1 00:00:07,292 --> 00:00:11,000 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:17,583 --> 00:00:21,333 BASADA EN HECHOS REALES 3 00:00:27,375 --> 00:00:32,500 UNIVERSIDAD DE VIRGINIA 4 00:00:32,583 --> 00:00:33,458 ¡No! 5 00:00:34,250 --> 00:00:35,917 Siempre es de atún y odio el atún. 6 00:00:36,000 --> 00:00:39,083 Sabes que odio el atún. Siempre es lo mismo. 7 00:00:39,167 --> 00:00:40,500 - ¿De qué es el tuyo? - Italiano. 8 00:00:40,583 --> 00:00:43,125 Buena elección. El italiano es un gran sándwich. 9 00:00:44,208 --> 00:00:46,208 Ay, no. 10 00:00:47,417 --> 00:00:49,958 Fields, pase lo que pase, no mires a la izquierda. 11 00:00:51,917 --> 00:00:53,333 Ay, no puede ser. 12 00:00:54,375 --> 00:00:55,375 ¿Qué te digo? 13 00:00:57,542 --> 00:01:01,375 Iba solamente una semana. ¿Cómo pudo dejarme? 14 00:01:01,458 --> 00:01:02,708 Creo que por mensaje. 15 00:01:05,125 --> 00:01:06,583 Oye, no lo quiero. 16 00:01:07,458 --> 00:01:08,750 Siento que estoy solo. 17 00:01:08,833 --> 00:01:09,833 "La soledad 18 00:01:09,917 --> 00:01:12,500 y la idea de no sentirse querido es la pobreza más terrible". 19 00:01:12,583 --> 00:01:13,542 La Madre Teresa. 20 00:01:13,625 --> 00:01:16,333 A quien, por cierto, te apuesto que nunca la abandonaron. 21 00:01:16,417 --> 00:01:20,167 En serio, abandonarla era un pase directo hacia el infierno. 22 00:01:20,250 --> 00:01:22,208 ¿Ese es el nuevo? 23 00:01:22,292 --> 00:01:23,333 ¿Quién? 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,375 - ¿Me dejó por un frisbidiota? - Tú juegas frisbee. 25 00:01:27,458 --> 00:01:29,000 No, no como él. Él está… 26 00:01:30,500 --> 00:01:31,333 casi desnudo. 27 00:01:32,500 --> 00:01:33,917 ¡Qué fuerte es! 28 00:01:34,417 --> 00:01:35,500 - Gracias. - Oye… 29 00:01:35,583 --> 00:01:37,583 Yo digo que, en la noche, 30 00:01:37,667 --> 00:01:39,458 deberíamos ir al Bobcat, 31 00:01:39,542 --> 00:01:42,833 por unos tragos, comemos alitas 32 00:01:42,917 --> 00:01:44,625 y te olvidas de Claire y su galán. 33 00:01:45,667 --> 00:01:48,583 ¿Y tú a dónde te fuiste? 34 00:01:50,500 --> 00:01:52,583 ¿Me estás oyendo? 35 00:01:54,667 --> 00:01:55,833 Quiero ir a la perrera. 36 00:01:56,417 --> 00:01:57,875 Te estás equivocando. 37 00:01:57,958 --> 00:01:59,875 Tengo mucho amor y Claire no lo quiere. 38 00:01:59,958 --> 00:02:02,583 Yo te amo, sal conmigo, dale. ¿Podemos irnos ya? 39 00:02:02,667 --> 00:02:03,792 Quiero adoptar a uno. 40 00:02:03,875 --> 00:02:05,792 ¿Desde hace cuánto no te bañas? 41 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 Desde el martes. 42 00:02:08,583 --> 00:02:12,875 Oye, los perros, necesitan cuidado, comida y agua todos los días. 43 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 - ¿Okey? - Sí. 44 00:02:14,083 --> 00:02:15,042 Y tú no… 45 00:02:16,042 --> 00:02:18,292 Tú no estás preparado. Perdón, no lo estás. 46 00:02:19,583 --> 00:02:21,667 - "¿Qué es el hombre sin las bestias?". - Ay, no. 47 00:02:21,750 --> 00:02:23,250 "Pues si estas desaparecieran, 48 00:02:23,333 --> 00:02:26,792 el hombre moriría en una gran soledad del espíritu". 49 00:02:26,875 --> 00:02:27,750 El jefe Seattle. 50 00:02:27,833 --> 00:02:31,125 Conozco al jefe Seattle, ¿okey? Lo entiendo. Solo escucha. 51 00:02:31,208 --> 00:02:34,875 Sacar ocho en Estudios Nativos Americanos no te hace experto en cuidar animales. 52 00:02:34,958 --> 00:02:38,042 - En serio. Y no lo hagas otra vez. - ¿Por qué? 53 00:02:38,125 --> 00:02:41,417 Es muy molesto cuando citas a tipos listos muertos en contra mía. 54 00:02:41,500 --> 00:02:43,958 Eso es mío. Yo estudié filosofía. Eso es mío, ¿sí? 55 00:02:44,042 --> 00:02:44,875 Okey. 56 00:02:50,500 --> 00:02:51,375 Ay, no es cierto. 57 00:02:51,458 --> 00:02:52,792 ¡Hola! 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,042 Hola, bebé. 59 00:03:02,333 --> 00:03:03,167 Lo amo. 60 00:03:06,708 --> 00:03:07,708 Y él a mí. 61 00:03:14,708 --> 00:03:16,208 Uh. Es una bolsa grande. 62 00:03:16,792 --> 00:03:20,667 Okey. Necesito que conecte conmigo, así que no conectes con él. 63 00:03:20,750 --> 00:03:22,833 - Trato hecho. - ¿Sabes qué, amiguito? 64 00:03:22,917 --> 00:03:26,083 Voy a buscar la canción perfecta para el primer viaje en auto. 65 00:03:30,292 --> 00:03:31,875 ¿Por qué hace tanto calor aquí? 66 00:03:31,958 --> 00:03:34,417 Te dije que el aire sigue descompuesto. 67 00:03:34,958 --> 00:03:36,792 - ¡No puede ser! - Lo asustas con tus… 68 00:03:36,875 --> 00:03:38,458 - ¡Me está meando! - ¡Sí! 69 00:03:38,542 --> 00:03:40,542 - Toma a tu perro ya. - No, no lo quiero. 70 00:03:40,625 --> 00:03:42,042 - Es tu perro. - Oye, espera… 71 00:03:42,125 --> 00:03:44,458 - Tenlo ya o te voy a ahorcar… - Okey, escucha. 72 00:03:44,542 --> 00:03:47,583 No quiero que sus primeros minutos con nosotros sean fatales. 73 00:03:47,667 --> 00:03:49,167 Solo deja que lo haga. 74 00:03:51,042 --> 00:03:52,833 Esto es lo más asqueroso que me pasó. 75 00:03:52,917 --> 00:03:53,833 Le gustas. 76 00:03:55,292 --> 00:03:57,917 - ¿Por qué tiene que orinar tanto? - No sé. 77 00:03:59,167 --> 00:04:00,667 Sí, okey, sigue igual. 78 00:04:01,167 --> 00:04:02,583 Tal vez no deberíamos ver. 79 00:04:07,167 --> 00:04:08,917 Oh, ya. Okey. 80 00:04:09,000 --> 00:04:10,583 Oh, hay otro poquito. 81 00:04:12,833 --> 00:04:14,333 Okey, listo. 82 00:04:14,417 --> 00:04:16,792 Qué bien, qué bonito. 83 00:04:16,875 --> 00:04:19,667 Qué bonitos. Los dos, qué bonitos. En serio. 84 00:04:19,750 --> 00:04:21,542 - Te odio. - Me amas. 85 00:04:21,625 --> 00:04:23,500 Llevémoslo a su nuevo hogar. 86 00:04:43,458 --> 00:04:45,167 ¡Ya llegó el festejado! 87 00:04:45,667 --> 00:04:47,042 ¡Oh, es hermoso! 88 00:04:47,125 --> 00:04:48,250 Él es VIP. 89 00:04:48,333 --> 00:04:51,208 -¡Qué bonito! - Ya sé. Ya sé, ya sé. 90 00:04:51,958 --> 00:04:53,500 - ¡Oh! -Sí. 91 00:04:57,833 --> 00:04:59,083 ¿Te diviertes, pequeñín? 92 00:05:00,708 --> 00:05:02,625 Sabes que esto es para ti, ¿verdad? 93 00:05:03,125 --> 00:05:05,458 Es tu fiesta de bienvenida. 94 00:05:05,542 --> 00:05:08,917 Esta fiesta está muy bien. 95 00:05:09,000 --> 00:05:12,458 No puedo creer que estas personas hayan venido por… 96 00:05:13,500 --> 00:05:14,583 ¿cómo se va a llamar? 97 00:05:15,250 --> 00:05:16,167 No sé. 98 00:05:17,042 --> 00:05:18,167 ¿Cómo te llamas? 99 00:05:18,875 --> 00:05:22,417 Me dio justo en la cabeza. 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,417 - ¿Te pegó? - Oye, fue como "Gonk". 101 00:05:26,333 --> 00:05:28,042 - Eso le gustó. - ¿Qué cosa? 102 00:05:29,708 --> 00:05:31,458 Gonker. 103 00:05:31,542 --> 00:05:34,417 - Sí, ese le gusta. Gonker. - ¿Qué es un Gonker? 104 00:05:36,208 --> 00:05:37,417 ¡Él es un Gonker! 105 00:05:37,500 --> 00:05:41,083 ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! 106 00:05:41,167 --> 00:05:47,792 ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! 107 00:06:01,958 --> 00:06:03,500 Vamos a llegar muy tarde. 108 00:06:11,792 --> 00:06:13,667 Respiren profundo… 109 00:06:13,750 --> 00:06:18,042 y vamos a postura de perro boca abajo. 110 00:06:21,375 --> 00:06:23,417 ¿Listo? Ve por ella. 111 00:06:24,833 --> 00:06:25,792 No, regresa, regresa. 112 00:06:27,292 --> 00:06:29,250 ¡Ve por ella! Eso es. 113 00:06:31,125 --> 00:06:32,833 Ve por ella. ¡Corre! 114 00:06:44,958 --> 00:06:46,333 ¡Eso, muy bien! 115 00:06:46,417 --> 00:06:48,708 ¡Lo tienes, Gonker! 116 00:07:02,375 --> 00:07:04,583 Sí, así se hace. ¡Ahora, tráela! 117 00:07:11,167 --> 00:07:12,542 - ¡Sí! ¿Vieron? - ¡Qué bien! 118 00:07:12,625 --> 00:07:13,958 ¿Qué les dije? Es talentoso. 119 00:07:17,833 --> 00:07:20,583 GRADUADO DE LA UNIVERSIDAD DE VIRGINIA 120 00:07:21,875 --> 00:07:23,667 No haré una casa embrujada contigo. 121 00:07:23,750 --> 00:07:26,250 -Oigan, ¿escucharon lo de Lainey? - ¿Qué? 122 00:07:26,333 --> 00:07:28,750 Le dieron trabajo en Boeing y gana miles. 123 00:07:28,833 --> 00:07:30,167 No, ¿qué? Cállate. 124 00:07:30,250 --> 00:07:32,667 - ¿Gana miles de dólares? ¿De verdad? -Sí. 125 00:07:32,750 --> 00:07:35,125 - Y ya se mudó a Virginia. - No te creo. 126 00:07:35,208 --> 00:07:38,417 - Yo no conozco a nadie en St. Louis. - ¿Qué hay en St. Louis? 127 00:07:38,500 --> 00:07:40,000 - Mi trabajo. - Sí. 128 00:07:40,083 --> 00:07:42,083 Relaciones públicas para Anheuser-Busch. 129 00:07:42,167 --> 00:07:44,000 - Empiezo en dos semanas. - ¿No sabías? 130 00:07:44,083 --> 00:07:47,042 - ¿Vas a trabajar en una cervecera? - Es un sueño. 131 00:07:47,125 --> 00:07:50,250 Oigan, esperen ¿todos tienen trabajo? 132 00:07:50,333 --> 00:07:52,333 Ah, sí, amigo, todos. 133 00:07:52,417 --> 00:07:55,542 Claro, solo que no queríamos decirte nada. 134 00:07:55,625 --> 00:07:57,708 Pero… Okey, esperen, esperen. 135 00:07:57,792 --> 00:08:00,833 No soy como un perdedor que no tiene trabajo. 136 00:08:00,917 --> 00:08:03,917 Es… es que aún no sé qué trabajo puedo hacer, 137 00:08:04,000 --> 00:08:07,250 - y primero necesito descubrirlo, ¿no? -Claro. 138 00:08:07,333 --> 00:08:09,958 ¿No se supone que tuvimos cuatro años para eso? 139 00:08:15,167 --> 00:08:16,292 Son mis papás. 140 00:08:16,375 --> 00:08:18,000 - Son ellos. - Escondan la cerveza. 141 00:08:18,083 --> 00:08:19,667 - Buena idea. - Tenemos 21 años. 142 00:08:19,750 --> 00:08:21,875 - Son las 10:30 de la mañana. - Buen punto. 143 00:08:28,333 --> 00:08:31,000 - ¡Fielding! ¡Hola! -Hola, mamá. 144 00:08:31,083 --> 00:08:32,167 ¡Fielding! 145 00:08:32,250 --> 00:08:33,083 Papá. 146 00:08:33,750 --> 00:08:36,250 Oigan, ¿qué…? ¿Qué están haciendo aquí? 147 00:08:36,333 --> 00:08:37,417 - ¿Qué? - ¿Cómo? 148 00:08:37,500 --> 00:08:38,708 Creo que mi inversión 149 00:08:38,792 --> 00:08:41,375 me permite verte en túnica con un sombrerito raro. 150 00:08:42,375 --> 00:08:43,708 Pero la graduación es mañana. 151 00:08:43,792 --> 00:08:46,625 Sí, pero te dijimos que queríamos llegar un poco antes. 152 00:08:46,708 --> 00:08:50,333 Cierto, es que… Perdón, se me olvidó. Mucho estrés. 153 00:08:50,417 --> 00:08:51,667 Ah. 154 00:08:53,125 --> 00:08:54,750 Sí, ya lo noté. 155 00:08:56,292 --> 00:08:58,125 Bueno, tenemos una sorpresa para ti. 156 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 ¡La sorpresa! 157 00:09:01,250 --> 00:09:02,750 ¿Qué? ¿Peyton está aquí? 158 00:09:02,833 --> 00:09:04,958 - ¡Ven, abrázame! No es cierto. -¡Hola! 159 00:09:05,042 --> 00:09:06,458 ¿Qué estás haciendo aquí? 160 00:09:06,542 --> 00:09:09,875 Adelanté mi último examen para ver a mi hermanito recibir su diploma. 161 00:09:09,958 --> 00:09:12,458 - Gracias, eres la mejor hermana. - Ya sé, lo intento. 162 00:09:12,542 --> 00:09:14,542 - Oye, abajo. -No, Gonker. 163 00:09:14,625 --> 00:09:16,917 - No debería hacer eso, perdón. - Está bien. 164 00:09:17,000 --> 00:09:19,250 -Oye, no, abajo. - ¿De quién es? 165 00:09:19,333 --> 00:09:20,875 Es… 166 00:09:23,375 --> 00:09:24,708 Es una mala idea. 167 00:09:24,792 --> 00:09:27,167 Okey, pero no es una idea. Es una realidad. 168 00:09:27,250 --> 00:09:28,333 Sí, pero es un error. 169 00:09:28,417 --> 00:09:31,167 Él no es un error. Es mi mejor amigo. 170 00:09:31,250 --> 00:09:35,000 No puedes ni cuidarte a ti mismo, ¿cómo vas a cuidar a otro ser vivo? 171 00:09:35,083 --> 00:09:37,292 Oigan, yo cuido a Gonker bastante bien. 172 00:09:37,375 --> 00:09:39,458 Y entonces, ¿por qué bebe de un embudo? 173 00:09:42,000 --> 00:09:45,667 No, eso es una cosa de química. 174 00:09:45,750 --> 00:09:47,042 Permiso. Ven. 175 00:09:47,708 --> 00:09:48,792 Vámonos, Gonker. 176 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 - ¿Qué clase de nombre es "Gonker"? - Es que me pegó y sonó como "gonk". 177 00:09:54,792 --> 00:09:57,125 Y, por lo que veo, te afectó mucho el golpe. 178 00:09:58,083 --> 00:10:01,417 Mira, hijo. Estás a punto de salir al mundo real. 179 00:10:01,500 --> 00:10:03,542 No tendrás tiempo para cuidar a Gonker. 180 00:10:03,625 --> 00:10:05,625 ¿Y qué va a hacer él mientras tú te vas a trabajar? 181 00:10:05,708 --> 00:10:06,583 ¿Trabajar? 182 00:10:07,250 --> 00:10:08,625 Papá, no empieces. 183 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 ¿Llamaste al señor Kobrenner? 184 00:10:13,958 --> 00:10:16,042 ¿Contabilidad? Soy el peor en eso. 185 00:10:16,125 --> 00:10:17,667 O a Matt Price, de Harper Lewis. 186 00:10:17,750 --> 00:10:21,417 Oye, yo no quiero administrar la venta de suministros médicos. 187 00:10:21,500 --> 00:10:25,083 ¿Y qué vas a hacer cuando esta fiesta termine, en 24 horas? 188 00:10:25,167 --> 00:10:29,208 Además de volver a casa con tus padres, igual que como estabas hace cuatro años. 189 00:10:34,125 --> 00:10:34,958 Rápido, Gonker. 190 00:10:41,875 --> 00:10:42,708 Hola. 191 00:10:43,708 --> 00:10:45,792 Disculpen, permiso. Hola. 192 00:10:46,417 --> 00:10:48,292 ¡Vamos! Con permiso, disculpen. Lo siento. 193 00:10:48,375 --> 00:10:50,500 Perdón. Mamá, papá. 194 00:10:53,125 --> 00:10:54,542 Yo… no sé qué decir. 195 00:10:55,708 --> 00:10:59,042 Está bien, seguro habrá otra ceremonia. Ay, espera, solo hay una. 196 00:11:00,375 --> 00:11:01,750 Fielding, ¿qué pasó? 197 00:11:01,833 --> 00:11:04,792 Pues, me tomé muy en serio lo que papá dijo 198 00:11:04,875 --> 00:11:07,208 sobre que solo me quedaba un día aquí y… 199 00:11:08,042 --> 00:11:11,292 Gonk y yo dormimos junto al río, porque él ama ese lugar. 200 00:11:11,375 --> 00:11:14,333 - Escuchamos a las ranas, vimos estrellas. - ¿En serio? 201 00:11:14,417 --> 00:11:16,708 Y jugamos a la linterna, a él le gusta perseguir la luz. 202 00:11:16,792 --> 00:11:17,833 Ya nos dimos cuenta. 203 00:11:17,917 --> 00:11:21,417 Claro. Y supongo que nos dormimos muy tarde, 204 00:11:21,500 --> 00:11:22,958 porque no me desperté. 205 00:11:23,958 --> 00:11:27,000 Bueno, creo que valió la pena hacer un viaje de seis horas 206 00:11:27,083 --> 00:11:29,583 para ver a 4000 desconocidos vestidos de la misma forma. 207 00:11:29,667 --> 00:11:33,667 Está bien. Aún podemos hacer una comida de celebración, ¿no? 208 00:11:34,333 --> 00:11:36,167 De hecho, mamá, yo… 209 00:11:36,917 --> 00:11:39,833 Me he sentido mal del estómago estos días. 210 00:11:41,083 --> 00:11:42,250 ¿Lo podemos posponer? 211 00:11:44,375 --> 00:11:49,250 Claro, sí, tendremos mucho tiempo para comidas familiares en casa. 212 00:11:49,333 --> 00:11:50,792 Está bien, cariño. 213 00:11:50,875 --> 00:11:55,000 Tranquilo. A cualquiera le puede pasar. Estoy muy orgullosa de ti. 214 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 - Y te amo. -Yo también. 215 00:11:56,958 --> 00:11:59,792 Bueno, felicidades por graduarte. 216 00:12:00,708 --> 00:12:01,542 Buen viaje. 217 00:12:01,625 --> 00:12:04,000 Gracias, y de verdad no quise… 218 00:12:05,667 --> 00:12:06,500 Oye… 219 00:12:07,375 --> 00:12:08,417 Te veo mañana. 220 00:12:09,042 --> 00:12:11,833 No, yo regreso a Seattle en la noche. 221 00:12:11,917 --> 00:12:12,833 ¿Qué? 222 00:12:13,625 --> 00:12:16,125 Oye, no me dejes solo con ellos, por favor. 223 00:12:16,208 --> 00:12:18,875 Conseguí un trabajo de verano en redacción creativa. 224 00:12:19,417 --> 00:12:21,708 Mira, si no quieres vivir con ellos, 225 00:12:21,792 --> 00:12:23,958 ¿por qué no consigues un trabajo y pagas renta? 226 00:12:24,458 --> 00:12:27,458 Además, no vas a estar solo. Tienes a Gonker. 227 00:12:31,667 --> 00:12:33,583 Quiere que le rasques la panza. 228 00:12:39,500 --> 00:12:42,250 Bueno, señor adulto doctor profesor graduado… 229 00:12:42,333 --> 00:12:43,833 Tú también puedes. 230 00:12:43,917 --> 00:12:46,042 ¿Sí? ¿Una maestría? ¿Para qué? 231 00:12:47,500 --> 00:12:48,375 Buen punto. 232 00:12:48,458 --> 00:12:50,958 También voy a extrañarte, amigo. 233 00:12:51,042 --> 00:12:54,417 Y oye, no dejes que los suburbios te cambien, ¿okey? 234 00:12:54,500 --> 00:12:55,708 Eres una bestia salvaje. 235 00:12:55,792 --> 00:12:57,792 No lo olvides. 236 00:12:59,917 --> 00:13:03,750 "Que afortunado soy de tener algo que hace que despedirse sea tan difícil". 237 00:13:04,417 --> 00:13:05,250 Ah, Gandhi. 238 00:13:05,333 --> 00:13:07,292 Winnie Pooh, amigo. Ven acá. 239 00:13:10,208 --> 00:13:11,333 Cuídate, ¿okey? 240 00:13:12,750 --> 00:13:13,583 Okey… 241 00:13:13,667 --> 00:13:15,333 - No, lo voy a practicar. - ¿No? 242 00:13:15,417 --> 00:13:17,333 Aún quiero hacer el ave. 243 00:13:19,042 --> 00:13:21,542 - La próxima. Nos vemos. - Adiós, amigo. 244 00:13:50,208 --> 00:13:52,667 Todo va a estar bien. Ya verás que sí. 245 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Ya llegamos. 246 00:14:22,042 --> 00:14:25,542 Oye, vamos a tener que ajustarnos durante un período, así es que solo… 247 00:14:25,625 --> 00:14:28,167 Oye, sé bueno, ¿okey? 248 00:14:29,667 --> 00:14:31,000 Llegamos. 249 00:14:31,083 --> 00:14:34,500 ¡Ya llegaron los graduados! 250 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 ¡Hola! 251 00:14:36,292 --> 00:14:38,375 ¡Abajo! Abajo, ya, amigo. 252 00:14:38,458 --> 00:14:40,375 - Creo que quiere besarte. - Qué lindo. 253 00:14:40,458 --> 00:14:41,875 Ten, le compré esto. 254 00:14:41,958 --> 00:14:44,667 - Ah, ¿y esto qué es? -Un collar eléctrico. 255 00:14:44,750 --> 00:14:47,125 Oh, no. Él no va a usar esto. 256 00:14:48,042 --> 00:14:51,625 - Mamá, es una bestia salvaje. - Es un animal y hay que domesticarlo. 257 00:14:51,708 --> 00:14:53,542 No te suavices. Viste la casa del campus. 258 00:14:53,625 --> 00:14:57,583 En serio, está acostumbrado a estar libre. Corría por el campus todo el tiempo. 259 00:14:57,667 --> 00:14:59,750 Ya no es el campus. Bienvenido a la civilización. 260 00:15:00,458 --> 00:15:03,958 Y en la civilización, la gente mantiene los refrigeradores en la cocina 261 00:15:04,042 --> 00:15:05,333 y a los perros en el jardín. 262 00:15:05,417 --> 00:15:06,333 No, yo… 263 00:15:07,083 --> 00:15:11,417 Sí. Pusimos sensores en la parte de afuera, cerca del bosque. 264 00:15:11,500 --> 00:15:13,958 Puede acercarse, pero no demasiado. 265 00:15:14,042 --> 00:15:18,875 Y, si lo hace, le dará un pequeño toque sin lastimarlo. Es para educarlo. 266 00:15:19,375 --> 00:15:20,667 Eso lastima su espíritu. 267 00:15:20,750 --> 00:15:22,042 Va en el cuello. 268 00:15:31,833 --> 00:15:34,083 Pero ¿qué…? ¿Qué te pasa, Gonker? 269 00:15:36,792 --> 00:15:38,542 No, no, no… ¡Gonker! 270 00:15:39,083 --> 00:15:39,958 Oye, ¡Gonker! 271 00:15:40,542 --> 00:15:43,708 - ¡Gonker, ven acá! - ¡Tranquilos, el collar lo va a frenar! 272 00:15:43,792 --> 00:15:46,000 -¡Gonker! -¡Gonker, ven! 273 00:15:46,083 --> 00:15:47,375 -¡No! -¡Gonker! 274 00:15:47,458 --> 00:15:49,792 -Cariño, se está… -Despacio, no… 275 00:15:52,167 --> 00:15:53,042 ¿Qué? 276 00:15:56,333 --> 00:15:59,833 ¡Sí, Gonk! ¡Lucha contra el poder! ¡Ve por ese animal! 277 00:16:02,500 --> 00:16:04,333 Me dijeron que pararía a cualquiera. 278 00:16:05,250 --> 00:16:07,208 Es que Gonker no es cualquiera. 279 00:16:07,292 --> 00:16:09,208 ¿Y si ya no regresa? 280 00:16:09,292 --> 00:16:12,375 No, mamá, corría por el campus durante horas, siempre regresaba. 281 00:16:12,458 --> 00:16:16,167 - Pero no conoce esta zona. - Va a estar bien, lo prometo. 282 00:16:17,208 --> 00:16:19,167 Es un perro demasiado especial. 283 00:16:21,917 --> 00:16:24,625 Un poco de Japón que quisiera dejar para ti. 284 00:16:26,375 --> 00:16:29,458 Por la hospitalidad de tu familia durante nuestra visita. 285 00:16:29,958 --> 00:16:30,917 Ahora es tuyo. 286 00:16:32,333 --> 00:16:33,292 Se llama Oji. 287 00:16:34,042 --> 00:16:35,208 Eres muy bonito. 288 00:16:37,417 --> 00:16:38,458 ¿Puedo pasearlo? 289 00:16:39,750 --> 00:16:41,417 No más de 50 metros. 290 00:16:41,500 --> 00:16:44,417 Tenemos que ir al pueblo pronto, no quiero salir a buscarte. 291 00:16:45,167 --> 00:16:46,000 Vamos, Oji. 292 00:16:55,750 --> 00:16:59,083 -¿Quieres comer algo? - No, pero me gustaría una siesta. 293 00:17:06,875 --> 00:17:08,000 Ay, no. 294 00:17:17,125 --> 00:17:17,958 ¿Hijo? 295 00:17:19,583 --> 00:17:21,250 ¿Hijo? 296 00:17:22,208 --> 00:17:24,792 Hola, perdón, ¿los desperté? 297 00:17:24,875 --> 00:17:27,792 - También a tu tía, y murió hace 9 años. - ¿Qué haces? 298 00:17:27,875 --> 00:17:32,167 Es una técnica de respiración. Aunque yo la modifiqué un poco. 299 00:17:32,250 --> 00:17:36,083 Lo cronometramos durante un ciclo de sueño y me estabiliza el intestino. 300 00:17:36,750 --> 00:17:37,583 ¿Y él qué tiene? 301 00:17:38,750 --> 00:17:41,583 Le gusta hacerlo conmigo. 302 00:17:41,667 --> 00:17:43,583 O tal vez quiere que le rasquen la panza. 303 00:17:43,667 --> 00:17:45,000 A mí ni me veas. 304 00:17:46,750 --> 00:17:47,583 Okey, bye. 305 00:17:49,750 --> 00:17:53,167 La estimación es que será improbable cualquier movimiento positivo 306 00:17:53,250 --> 00:17:54,500 en el siguiente cuatrimestre. 307 00:17:54,583 --> 00:17:57,000 -¿Están retrasando la inversión? - [ladridos[ 308 00:17:57,083 --> 00:18:00,458 No. Mi equipo dice que hay que tener la pólvora seca 309 00:18:00,542 --> 00:18:02,875 hasta las elecciones locales o hasta la temporada de lluvia. 310 00:18:02,958 --> 00:18:05,042 ¿Pero será posible implementar un programa? 311 00:18:05,125 --> 00:18:08,083 ¿Me disculpan un segundo? No me tardo. 312 00:18:08,167 --> 00:18:09,542 Sí, claro. 313 00:18:09,625 --> 00:18:10,583 ¡Fielding! 314 00:18:14,000 --> 00:18:14,833 ¿Qué pasó? 315 00:18:14,917 --> 00:18:18,417 Estoy en una junta con cinco personas y tu perro no para de ladrar. 316 00:18:18,917 --> 00:18:20,042 Quiere atrapar la rama. 317 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 Okey. 318 00:18:27,792 --> 00:18:28,625 Tráela. 319 00:18:32,125 --> 00:18:33,750 Él tiene que elegirla. 320 00:18:34,875 --> 00:18:37,208 - ¿Él la elige? - Cada día es una distinta. 321 00:18:41,667 --> 00:18:42,583 ¿Ahora qué? 322 00:18:44,125 --> 00:18:45,750 Quiere que lo veas elegirla. 323 00:18:46,833 --> 00:18:48,667 No es divertido si no lo ves. 324 00:18:50,458 --> 00:18:52,042 Oye. 325 00:18:53,875 --> 00:18:54,917 Estoy viéndote. 326 00:19:03,917 --> 00:19:06,667 Oye, tú tienes tu cama y yo tengo mi cama. 327 00:19:06,750 --> 00:19:09,625 Y esta es mi cama. 328 00:19:19,083 --> 00:19:20,792 Elegir a un Papa es más fácil. 329 00:19:27,375 --> 00:19:28,583 ¡Abajo! 330 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Me rindo. 331 00:19:38,458 --> 00:19:41,292 Cuando termines, mátame con esa almohada. 332 00:19:54,333 --> 00:19:55,750 ¿Te gustan las aves? 333 00:19:56,667 --> 00:19:58,500 No eres una bestia salvaje. 334 00:19:59,542 --> 00:20:01,292 Eres un encanto, ¿o no? 335 00:20:06,833 --> 00:20:07,917 ¿Seguro que es esta? 336 00:20:08,000 --> 00:20:09,042 Okey. 337 00:20:10,250 --> 00:20:11,167 Tráela. 338 00:20:26,958 --> 00:20:28,458 ¡Sí! ¡Eso es, muchacho! 339 00:20:29,333 --> 00:20:31,625 - ¿Puedes creer que lo hizo? - ¡Ya sé! 340 00:20:31,708 --> 00:20:33,750 -¿Vieron lo que hizo? -¡Sí! 341 00:20:33,833 --> 00:20:36,125 ¡Sí! Bien, eres el mejor. 342 00:20:36,208 --> 00:20:37,917 - ¡Impresionante! - Es muy talentoso. 343 00:20:48,792 --> 00:20:49,625 ¿Gonker? 344 00:20:51,708 --> 00:20:53,417 El peor nombre de perro del mundo. 345 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 ¿Gonker? 346 00:21:06,750 --> 00:21:07,875 ¿Qué estás haciendo? 347 00:21:12,625 --> 00:21:15,125 Ah, te asustan los truenos y los relámpagos. 348 00:21:16,333 --> 00:21:17,917 ¿Verdad? Sí. 349 00:21:19,208 --> 00:21:21,083 A Fielding le pasaba de niño. 350 00:21:23,625 --> 00:21:26,583 Tenía que cantarle para que se sintiera mejor. 351 00:22:06,083 --> 00:22:06,917 Sí. 352 00:22:10,708 --> 00:22:12,333 ¡Ya llegué! 353 00:22:12,417 --> 00:22:17,417 Traje pie de moras del mercado orgánico para la comida con los Connor. 354 00:22:17,500 --> 00:22:21,292 Y crema de plátano para nosotros, porque nos la merecemos. 355 00:22:22,333 --> 00:22:25,000 Oye, ¿no me saludas? 356 00:22:27,542 --> 00:22:31,208 ¿Estás cansado de atrapar la rama o por los zorros? Bueno… 357 00:22:33,375 --> 00:22:34,917 ¡Ay, no! 358 00:22:38,375 --> 00:22:42,375 Bueno, yo me como los pedazos grandes y tú cómete lo demás. 359 00:22:47,917 --> 00:22:50,500 Oye, Fielding. Ven, por favor. 360 00:22:52,833 --> 00:22:54,208 ¿Te ayudo a limpiar? 361 00:22:54,708 --> 00:22:57,625 No, es Gonker. No me saludó cuando llegué 362 00:22:57,708 --> 00:23:00,417 y hay comida en el piso y ni siquiera se acercó. 363 00:23:02,000 --> 00:23:03,708 Tampoco desayunó. 364 00:23:05,583 --> 00:23:08,292 Creo que esa es su comida de anoche. 365 00:23:11,417 --> 00:23:13,625 Oye, Gonker, ¿quieres ir a correr? 366 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 ¿No? Oye, ven. Arriba. ¡Vamos a jugar! 367 00:23:24,917 --> 00:23:26,833 - Mamá… - Al veterinario. 368 00:23:29,083 --> 00:23:31,167 Oye, vas a estar bien. 369 00:24:12,583 --> 00:24:14,208 La enfermedad de Addison se da 370 00:24:14,292 --> 00:24:16,792 cuando el cuerpo no produce suficientes glucocorticoides. 371 00:24:16,875 --> 00:24:21,292 Produce insuficiencia renal que causa dolor, baja de presión. 372 00:24:21,375 --> 00:24:22,833 Puede producir un coma. 373 00:24:22,917 --> 00:24:24,583 ¿Qué? ¿Está en coma? 374 00:24:24,667 --> 00:24:26,167 No. No, está sedado. 375 00:24:26,667 --> 00:24:30,000 Ahora, con medicamentos podemos tenerlo controlado, 376 00:24:30,083 --> 00:24:33,625 pero la enfermedad de Gonker estuvo inactiva hasta ahora. 377 00:24:34,125 --> 00:24:38,292 Y manifestó un episodio grave. Aún no cantemos victoria. 378 00:24:38,375 --> 00:24:41,542 Si sobrevive, hay que inyectarlo cada 30 días. 379 00:24:41,625 --> 00:24:43,167 ¿Si sobrevive? 380 00:24:43,250 --> 00:24:46,417 Lo siento, pero hay un 50 % de que no sobreviva. 381 00:24:50,292 --> 00:24:51,708 Me quiero quedar con él. 382 00:24:51,792 --> 00:24:54,917 No es buena idea. Va a estar despertando de a ratos. 383 00:24:55,000 --> 00:24:58,167 Si te ve, se va a emocionar y necesita estar tranquilo. 384 00:24:58,667 --> 00:25:00,500 Lo mejor es que los dos descansen. 385 00:25:01,000 --> 00:25:03,500 Mi equipo y yo vamos a cuidarlo toda la noche. 386 00:25:05,667 --> 00:25:06,500 Te lo prometo. 387 00:25:17,458 --> 00:25:21,333 Miren, Gonker va a tener sus platos limpios cuando regrese. 388 00:25:22,000 --> 00:25:23,542 Si es que regresa… 389 00:25:24,458 --> 00:25:25,417 No digas eso. 390 00:25:25,500 --> 00:25:28,208 Lo leí online, es peor si no se trata a tiempo. 391 00:25:29,000 --> 00:25:32,083 Pasó el primer año de su vida sin medicamentos ni nada. 392 00:25:32,167 --> 00:25:35,417 En el campus, ¿notaste alguna vez que estuviera cansado o algo? 393 00:25:35,500 --> 00:25:37,083 Sí, hubo días. 394 00:25:37,167 --> 00:25:41,167 Pero creí que estaba cansado por jugar con la rama o caminar. 395 00:25:41,250 --> 00:25:44,375 ¿Recuerdas que dije que tener un perro es una responsabilidad? 396 00:25:44,458 --> 00:25:48,125 No solo se trata de cuidarlo por momentos o buscar la rama. 397 00:25:48,875 --> 00:25:50,417 Tienes que cuidarlo siempre. 398 00:26:07,333 --> 00:26:09,458 Ha estado así desde las seis de la mañana. 399 00:26:12,500 --> 00:26:15,000 Nunca había visto a un perro recuperarse así. 400 00:26:17,875 --> 00:26:19,500 -Hola. -Adelante. 401 00:26:21,083 --> 00:26:22,417 Te amo, Gonker. 402 00:26:30,792 --> 00:26:31,958 Eso es. 403 00:26:32,042 --> 00:26:33,417 Eso es, campeón. 404 00:26:33,917 --> 00:26:35,000 Qué fuerte eres. 405 00:26:35,917 --> 00:26:37,542 ALIMENTO ORGÁNICO PARA PERROS 406 00:26:42,292 --> 00:26:44,750 Mi niño, mi niño. ¿Estás emocionado? 407 00:26:44,833 --> 00:26:46,167 ¿Estás emocionado? 408 00:26:46,708 --> 00:26:50,375 Sí. Porque te cocino comida deliciosa, ¿verdad? 409 00:26:52,375 --> 00:26:54,917 Ah, esta vez elegiste el abedul. Buena elección. 410 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Ven acá. ¿Listo? ¿Hacemos una carrera? Ven. 411 00:26:58,083 --> 00:26:59,250 Corre, ve. 412 00:26:59,333 --> 00:27:01,458 ¡Voy por ti! ¡Te voy a ganar la rama! 413 00:27:02,708 --> 00:27:04,917 ¿Quién es el más guapo? Todos lo saben. 414 00:27:08,833 --> 00:27:09,792 Eres un buen chico. 415 00:27:09,875 --> 00:27:12,792 Eres muy consentido y lo sabes. 416 00:27:13,750 --> 00:27:15,917 El verano en que fuimos a Mohonk en Nueva York. 417 00:27:16,000 --> 00:27:19,875 Fui al lago a pescar durante dos semanas y solo me quemó el sol. 418 00:27:20,458 --> 00:27:21,833 ¿Y cómo pasó eso? 419 00:27:22,542 --> 00:27:23,375 Hola. 420 00:27:23,458 --> 00:27:24,917 Ahí está. 421 00:27:25,000 --> 00:27:28,583 La bestia salvaje y apestosa paseando a su perro. 422 00:27:28,667 --> 00:27:31,292 Ay, John, por favor. 423 00:27:31,375 --> 00:27:33,292 ¿Recuerdas a los Goodwin, Fielding? 424 00:27:33,375 --> 00:27:35,042 - Sí, hola. -Qué gusto verte. 425 00:27:35,125 --> 00:27:36,750 Estuviste afuera mucho tiempo. 426 00:27:36,833 --> 00:27:39,792 Sí, estuve con el señor Platt para que Gonk jugara con Yuri. 427 00:27:39,875 --> 00:27:42,667 - Es bueno que juegue con otros perros. - Te traigo un plato. 428 00:27:42,750 --> 00:27:44,333 No, gracias. 429 00:27:44,417 --> 00:27:45,292 No comes nada. 430 00:27:45,375 --> 00:27:47,417 Se prepara para la pobreza. 431 00:27:49,042 --> 00:27:51,042 - Oye, oye. Lo tengo. - ¡Ey, ey! 432 00:27:51,125 --> 00:27:52,667 - Es mío. - Es que ama el pie. 433 00:27:53,958 --> 00:27:56,375 Vamos a hacer yoga antes de meterme a bañar. 434 00:27:56,458 --> 00:27:59,458 - Me dio gusto verlos. -Después ven a comer algo. 435 00:28:00,583 --> 00:28:03,167 - Siempre lo estás molestando. - Solo bromeaba, ¿sí? 436 00:28:04,000 --> 00:28:06,250 Deben estar felices de tenerlo aquí. 437 00:28:07,542 --> 00:28:08,583 Sí y no. 438 00:28:09,750 --> 00:28:12,833 Miren, tuve carencias en la universidad. 439 00:28:12,917 --> 00:28:16,375 Sobreviví con tres trabajos y cuando me gradué, ya tenía un empleo. 440 00:28:17,458 --> 00:28:20,542 Cuando mi padre tenía 21 años fue a la guerra. 441 00:28:20,625 --> 00:28:23,000 Sí, pero él no ha encontrado su camino. 442 00:28:23,500 --> 00:28:26,958 Más vale que lo encuentre, porque no quiero ser Tim Misner. 443 00:28:27,042 --> 00:28:29,833 Su hijo tiene 35 años y regresó a vivir con ellos. 444 00:28:29,917 --> 00:28:32,167 -Te entiendo. - Eso me da pesadillas. 445 00:28:33,667 --> 00:28:37,167 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 446 00:28:37,250 --> 00:28:38,875 Mi clase no es aburrida, 447 00:28:38,958 --> 00:28:41,042 y la última pregunta que respondí en el examen fue: 448 00:28:41,125 --> 00:28:44,750 "¿El ateísmo es una religión?". Ya sé. Pensé: "¿Cómo contestas a eso?". 449 00:28:45,417 --> 00:28:48,042 - Ah… - No puedes, no es fácil. 450 00:28:48,875 --> 00:28:50,625 Les di a todos un 10 y vimos The Office. 451 00:28:50,708 --> 00:28:54,208 Sí. Pensar que les das clases a universitarios es algo muy raro. 452 00:28:54,292 --> 00:28:55,750 - Sí, ¿verdad? - Da miedo. 453 00:28:56,792 --> 00:28:58,125 Mira eso, un zorro. 454 00:29:00,125 --> 00:29:02,333 ¿Ves al zorro? Ve por el zorro. 455 00:29:08,958 --> 00:29:11,500 -Ahí va. - Ve zorro, caza zorro. 456 00:29:11,583 --> 00:29:13,833 ¿Por qué mi vida no es tan fácil como la de Gonker? 457 00:29:13,917 --> 00:29:15,000 Sí, ya sé. 458 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 Qué bueno verte. Y gracias por venir. 459 00:29:18,208 --> 00:29:20,792 Sí, te oías triste en la llamada. 460 00:29:23,583 --> 00:29:26,167 Tu papá no hablaba en serio. ¿Lo sabes, no? 461 00:29:27,750 --> 00:29:30,875 No. Es que sé que siempre lo he decepcionado, 462 00:29:30,958 --> 00:29:33,167 pero, esta vez, estaba avergonzado. 463 00:29:33,250 --> 00:29:35,042 No, claro que no. 464 00:29:35,125 --> 00:29:36,458 Él solo es… 465 00:29:38,042 --> 00:29:39,917 - Así es él. - Es que él no entiende. 466 00:29:40,000 --> 00:29:41,792 Claro que sé lo afortunado que soy. 467 00:29:41,875 --> 00:29:43,125 - Okey. - Lo soy. 468 00:29:43,208 --> 00:29:47,000 Tengo a mis papás, que lo dieron todo para que yo fuera a la escuela. 469 00:29:47,083 --> 00:29:48,917 - Sí. - Para darme todas las oportunidades. 470 00:29:49,000 --> 00:29:51,167 Pero aún no sé qué hacer con esa oportunidad. 471 00:29:51,250 --> 00:29:52,208 ¿Qué significa? 472 00:29:53,042 --> 00:29:55,792 Que es difícil encontrar una carrera cuando no eres bueno en nada. 473 00:29:55,875 --> 00:29:57,333 Eres bueno en cosas. 474 00:29:57,417 --> 00:29:58,500 - Claro. - Sí lo eres. 475 00:29:58,583 --> 00:30:00,042 No me pagarán por andar en kayak. 476 00:30:00,125 --> 00:30:01,375 Seguro alguien te pagaría. 477 00:30:01,458 --> 00:30:03,833 ¡Gonker! ¡Ven aquí! 478 00:30:03,917 --> 00:30:05,958 ¡Gonker! 479 00:30:07,875 --> 00:30:09,125 Corrió rápido. ¡Gonker! 480 00:30:10,042 --> 00:30:11,792 ¡Gonker, deja de esconderte! 481 00:30:17,292 --> 00:30:18,500 ¡Gonker! 482 00:30:22,792 --> 00:30:24,458 ¡Gonker! 483 00:30:28,917 --> 00:30:29,750 ¡Gonk! 484 00:30:32,250 --> 00:30:33,417 ¡Gonker! 485 00:30:33,500 --> 00:30:34,417 ¡Gonk! 486 00:30:36,208 --> 00:30:37,583 ¡Gonker! 487 00:30:40,083 --> 00:30:41,000 ¡Gonker! 488 00:30:43,667 --> 00:30:44,750 ¡Gonker! 489 00:30:47,917 --> 00:30:49,208 ¡Gonker! 490 00:30:50,875 --> 00:30:52,917 ¡Mamá! ¡Papá! Se perdió. 491 00:30:53,000 --> 00:30:54,167 ¿Qué? ¿Quién se perdió? 492 00:30:54,250 --> 00:30:55,708 - ¿Qué pasó? -Gonker. 493 00:30:55,792 --> 00:30:58,667 - ¿Qué te pasó en la cara? -Me caí buscándolo. 494 00:30:58,750 --> 00:30:59,583 ¿Cómo? ¿Dónde? 495 00:30:59,667 --> 00:31:02,750 En el sendero de los Apalaches. Persiguió a un zorro y no regresó. 496 00:31:02,833 --> 00:31:06,125 Nate y yo lo buscamos por todas partes. Está perdido. 497 00:31:06,208 --> 00:31:07,500 Hay coyotes en el bosque. 498 00:31:07,583 --> 00:31:09,125 - Se lo van a comer. - No ayudas. 499 00:31:09,208 --> 00:31:12,417 Por esto te dije que usaras correa. Tenía que pasar. 500 00:31:12,500 --> 00:31:15,458 - ¿Cuándo le pusieron la última inyección? - ¿Hace 10 días? 501 00:31:15,542 --> 00:31:17,750 Solo tiene 20 días a lo mucho. 502 00:31:17,833 --> 00:31:19,833 Fielding, ¿qué tienes en la cabeza? 503 00:31:19,917 --> 00:31:21,792 -Vamos a hacer esto. - Es que… 504 00:31:21,875 --> 00:31:25,417 Lo primero es entender que ahora no lo vamos a encontrar. 505 00:31:25,500 --> 00:31:27,333 - Okey. - Vas a respirar profundo, 506 00:31:27,417 --> 00:31:30,792 vamos a limpiar tu herida y mañana planeamos la búsqueda. 507 00:31:54,708 --> 00:31:55,542 Mamá. 508 00:31:56,167 --> 00:31:58,625 ¿Puede entrar? Está helando afuera. 509 00:31:58,708 --> 00:32:02,292 Está bien, tiene mucho pelo. Yo no tengo un abrigo. 510 00:32:02,375 --> 00:32:04,042 Lleva afuera muchas horas. 511 00:32:04,125 --> 00:32:07,917 No voy a dejar que ese oso enorme esté adentro de mi casa. 512 00:32:08,583 --> 00:32:12,083 Ahora, ve a tu recámara en silencio o te quedarás afuera con él. 513 00:32:20,042 --> 00:32:21,167 Ven, pequeño. 514 00:32:22,208 --> 00:32:23,500 Ven, entra. 515 00:32:47,042 --> 00:32:48,292 Así estás mejor. 516 00:32:51,417 --> 00:32:53,542 Eres mi mejor amigo, Oji. 517 00:33:02,292 --> 00:33:04,917 19 DÍAS PARA ENCONTRAR A GONKER NECESITA SU INYECCIÓN 518 00:33:06,208 --> 00:33:09,667 Qué locura. Un sendero de 35 000 kilómetros 519 00:33:09,750 --> 00:33:12,958 y el departamento de parques solo tiene a dos guardias asignados. 520 00:33:13,042 --> 00:33:14,167 ¿Qué están haciendo? 521 00:33:14,833 --> 00:33:16,833 La biblioteca nos dio las guías telefónicas 522 00:33:16,917 --> 00:33:18,958 de cada condado de Virginia. 523 00:33:19,042 --> 00:33:20,208 ¿Por qué? 524 00:33:20,292 --> 00:33:24,208 Porque soy analógica y, si busco en línea, terminaré imprimiendo todo esto. 525 00:33:24,292 --> 00:33:27,083 Son cientos de páginas sueltas. Así es más fácil de controlar. 526 00:33:27,167 --> 00:33:30,542 - Mamá, ¿por qué haces esto? - Porque hay que encontrar a Gonker. 527 00:33:30,625 --> 00:33:32,542 Deberíamos empezar por las perreras. 528 00:33:32,625 --> 00:33:34,417 - Y hospitales para animales. - Sí. 529 00:33:34,500 --> 00:33:37,208 Y hay que llamar a Rock Bridge, Rockingham 530 00:33:37,292 --> 00:33:38,958 - y Augusta. - Okey. 531 00:33:39,042 --> 00:33:41,375 Hay que hablar con la policía de cada condado. 532 00:33:41,458 --> 00:33:42,958 -Sí. - Control animal. 533 00:33:43,042 --> 00:33:44,708 Y también con las iglesias, 534 00:33:44,792 --> 00:33:47,917 cualquier lugar donde haya mucha gente buscando información. 535 00:33:48,000 --> 00:33:50,792 - Sí, los periódicos locales. - Veteranos de guerra. 536 00:33:50,875 --> 00:33:52,917 Logia de los Ciervos, los Rotarios. 537 00:33:53,000 --> 00:33:55,083 Están hablando de cientos de lugares. 538 00:33:55,167 --> 00:33:56,750 Sí. ¿Tienes una mejor idea? 539 00:33:56,833 --> 00:33:58,000 No. 540 00:33:58,083 --> 00:33:59,875 Pues no tenemos alternativa. 541 00:33:59,958 --> 00:34:02,792 Me quedaré aquí a hacer llamadas. Ve a repartir volantes. 542 00:34:02,875 --> 00:34:05,542 ¿No crees que las redes sociales son más efectivas? 543 00:34:05,625 --> 00:34:07,917 Yo no hago esas cosas, ese es tu departamento. 544 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Y búsqueda y rescate. Tu mamá dirigirá nuestro centro de mando, 545 00:34:11,083 --> 00:34:12,292 pero tú y yo 546 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 vamos al Sendero de los Apalaches. 547 00:34:14,292 --> 00:34:16,958 Si nos enfocamos, trabajamos duro 548 00:34:17,042 --> 00:34:19,333 y tomamos decisiones calculadas y estudiadas, 549 00:34:19,417 --> 00:34:22,167 te prometo que lo vamos a encontrar, ¿okey? 550 00:34:22,250 --> 00:34:24,208 Rápido, vístete. No tenemos todo el día. 551 00:34:24,292 --> 00:34:25,208 Okey. 552 00:34:27,250 --> 00:34:29,750 ¿Lo prometes? ¿Por qué le dices eso? 553 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Porque tengo esperanza. 554 00:34:34,833 --> 00:34:39,708 DÍA UNO DE LA BÚSQUEDA QUEDAN 19 DÍAS 555 00:34:46,292 --> 00:34:48,625 ¡ESPERO QUE LO ENCUENTRES PRONTO! 556 00:34:49,167 --> 00:34:51,542 ¡LLAMA SI NECESITAS AYUDA! 557 00:34:51,625 --> 00:34:53,208 ¡ESPERO QUE REGRESE! 558 00:34:53,292 --> 00:34:55,000 Llevamos una hora de viaje. 559 00:34:55,083 --> 00:34:58,083 No estaba preparado para que estuvieras callado todo el camino. 560 00:34:58,833 --> 00:35:01,958 Estoy revisando si lo de Gonker se hizo viral. 561 00:35:02,042 --> 00:35:02,958 ¿Y cómo va? 562 00:35:03,792 --> 00:35:07,333 Solo amigos diciendo que esperan que lo encontremos, pero nada útil. 563 00:35:09,417 --> 00:35:12,375 ¿Podemos escuchar algo menos deprimente? 564 00:35:13,083 --> 00:35:14,625 Me siento deprimido. 565 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 Todo esto es mi culpa. 566 00:35:22,000 --> 00:35:23,458 Gracias por ayudar. 567 00:35:24,375 --> 00:35:26,458 Todavía no se logra nada. 568 00:35:27,083 --> 00:35:30,750 César no les agradecía a sus generales hasta que no lo llevaban a la victoria. 569 00:35:30,833 --> 00:35:31,833 No soy César. 570 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 No, no lo eres, 571 00:35:34,875 --> 00:35:37,000 pero intentas resolver la situación. 572 00:35:39,208 --> 00:35:40,125 Es un inicio. 573 00:36:24,625 --> 00:36:26,167 PERRO PERDIDO RECOMPENSA EN EFECTIVO 574 00:36:26,250 --> 00:36:29,833 Si quieres encontrarlo a él, encuéntralo a él primero. 575 00:36:30,708 --> 00:36:32,375 ¿Ya encontraste a Jesucristo? 576 00:36:32,458 --> 00:36:36,083 Pues, somos miembros de la iglesia, pero no vamos tanto como quisiéramos. 577 00:36:37,458 --> 00:36:39,875 - ¿Las está vendiendo? - Las mejores del condado. 578 00:36:39,958 --> 00:36:41,917 Tengo una ideal para ti. 579 00:36:42,583 --> 00:36:44,042 FIGURAS RELIGIOSAS 580 00:36:51,917 --> 00:36:53,167 San Antonio. 581 00:36:53,250 --> 00:36:57,292 Es el patrón de las almas perdidas. Te ayudará a encontrar el alma de Gonker. 582 00:36:58,625 --> 00:36:59,542 Oremos, hermanos. 583 00:37:01,000 --> 00:37:05,250 San Antonio, guía a estos hombres mientras buscan a su perro querido. 584 00:37:06,208 --> 00:37:07,292 Digamos amén. 585 00:37:08,250 --> 00:37:09,083 Amén. 586 00:37:10,292 --> 00:37:12,208 Espera, toma diez. 587 00:37:12,292 --> 00:37:14,833 Cinco por el San Antonio y cinco por la oración. 588 00:37:15,333 --> 00:37:16,500 Muchas gracias. 589 00:37:16,583 --> 00:37:17,833 Gracias a ti, hermano. 590 00:37:18,875 --> 00:37:19,833 Y a ti. 591 00:37:31,083 --> 00:37:31,917 Puede ayudar. 592 00:37:35,708 --> 00:37:38,667 Y su collar es azul con espiguilla blanca. 593 00:37:38,750 --> 00:37:42,167 Lo siento, nuestros perros no concuerda con su descripción. 594 00:37:42,250 --> 00:37:46,000 Okey, ¿y podría poner el volante en su oficina? 595 00:37:46,083 --> 00:37:48,292 Claro, voy a hacer algunas copias 596 00:37:48,375 --> 00:37:51,333 y pediré a los voluntarios del albergue que las repartan. 597 00:37:51,417 --> 00:37:53,292 Jerry Malcolm. 598 00:37:54,625 --> 00:37:57,625 Te lo agradezco mucho. De verdad, agradezco tu amabilidad. 599 00:37:57,708 --> 00:37:59,708 - Que tengas un gran día. -Igualmente. 600 00:37:59,792 --> 00:38:01,333 - Buena suerte. -Gracias. 601 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 EQUIPO DE HÉROES 602 00:38:11,250 --> 00:38:13,208 SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA 603 00:38:13,292 --> 00:38:15,542 ¡Gonker! 604 00:38:16,792 --> 00:38:19,042 ¡Gonker! 605 00:38:20,917 --> 00:38:23,375 ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! 606 00:38:23,458 --> 00:38:25,625 Papá, papá. No eres una ambulancia francesa. 607 00:38:26,167 --> 00:38:29,083 Oye, perdón, no quisiera que te avergüences de mí. 608 00:38:29,167 --> 00:38:31,542 - Ya sabes cómo se siente. - ¿Qué cosa? 609 00:38:31,625 --> 00:38:34,542 - Cuando te avergüenzas de mí. - No seas ridículo. 610 00:38:34,625 --> 00:38:36,458 ¿Yo soy el ridículo? 611 00:38:38,208 --> 00:38:41,500 Porque ¿qué es lo opuesto a la vergüenza? El orgullo, y… 612 00:38:41,583 --> 00:38:44,917 ¿puedes decir que te sientes orgulloso de mí? 613 00:38:45,875 --> 00:38:49,125 Bueno, desde mis pantalones rotos hasta mis decisiones y mi vida. 614 00:38:49,208 --> 00:38:52,958 Fielding, me molestan las decisiones que has tomado, 615 00:38:53,042 --> 00:38:54,708 cómo aprovechaste la escuela 616 00:38:54,792 --> 00:38:57,875 y lo que ahora haces con tu tiempo. Yo no estoy de acuerdo. 617 00:38:57,958 --> 00:39:02,000 - Y, en serio, no te entiendo para nada. - Somos personas diferentes. 618 00:39:02,083 --> 00:39:04,792 - Déjame terminar de hablar. - No importa, ¿bien? 619 00:39:04,875 --> 00:39:07,958 Porque sé que piensas que soy irresponsable e inmaduro 620 00:39:08,042 --> 00:39:10,167 y Gonker va a morir por mi culpa. 621 00:39:10,250 --> 00:39:12,667 - Fielding… - No, vienen senderistas. 622 00:39:13,458 --> 00:39:17,125 -Cariño, los moscos, los odio. -Hola, disculpen. 623 00:39:17,833 --> 00:39:20,625 Estoy buscando a mi perro. Quisiera saber si lo han visto 624 00:39:20,708 --> 00:39:23,125 o si pudieran ayudarme a compartir su información. 625 00:39:23,208 --> 00:39:24,667 Sí, hola. Soy Ginny Marshall. 626 00:39:24,750 --> 00:39:28,667 Le envié un correo con un volante explicando la situación de mi familia y… 627 00:39:29,167 --> 00:39:31,125 Tengo una llamada, lo llamo luego. 628 00:39:31,833 --> 00:39:33,625 - Hola, ¿John? - ¿Señora Marshall? 629 00:39:33,708 --> 00:39:35,833 Habla Kyle Gans, del Virginia Sun. 630 00:39:36,333 --> 00:39:37,333 Recibí su email. 631 00:39:37,958 --> 00:39:40,583 Gracias por llamar tan rápido, señor Gans. 632 00:39:41,708 --> 00:39:43,583 Me preguntaba si podría poner 633 00:39:43,667 --> 00:39:45,875 un anuncio de perro perdido en su periódico. 634 00:39:45,958 --> 00:39:48,417 Y me encantaría pagar los gastos. 635 00:39:48,500 --> 00:39:51,417 De hecho, yo estaba pensando en algo más grande. 636 00:39:52,083 --> 00:39:53,833 Me sorprendió lo que escribió. 637 00:39:54,750 --> 00:39:57,458 Fue algo muy personal. 638 00:39:57,542 --> 00:39:59,500 Es claro que sufre por perder a su perro. 639 00:39:59,583 --> 00:40:03,875 Sí, yo… Yo escribí la nota, pero… 640 00:40:03,958 --> 00:40:05,750 Gonker es el perro de mi hijo. 641 00:40:07,042 --> 00:40:07,875 ¿En serio? 642 00:40:08,958 --> 00:40:10,792 Porque suena como si fuera la dueña. 643 00:40:14,292 --> 00:40:18,750 Como sea, si me lo permite, me gustaría escribir un artículo sobre él. 644 00:40:19,333 --> 00:40:20,167 ¿Qué? 645 00:40:22,875 --> 00:40:25,667 Nos darán publicidad, van a escribir un artículo. 646 00:40:25,750 --> 00:40:28,125 ¿Un artículo? ¿De verdad? 647 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 Con una foto de Gonker y todo. 648 00:40:30,667 --> 00:40:33,292 Los Connor vinieron a ayudarme, instalan el escáner 649 00:40:33,375 --> 00:40:35,917 porque el periódico dijo que necesitaban una resolución específica. 650 00:40:36,000 --> 00:40:38,458 No entendí. Llamé a Janie y mandó a sus hijos. 651 00:40:38,542 --> 00:40:40,333 Bien, dales unos 20 dólares. 652 00:40:40,417 --> 00:40:42,750 Sí, ya lo intenté, pero no quisieron. 653 00:40:42,833 --> 00:40:43,875 ¿No es increíble? 654 00:40:43,958 --> 00:40:47,083 El Virginia Sun tiene una circulación de 6000 ejemplares, 655 00:40:47,167 --> 00:40:50,500 y retuitearon a Gonker el doble, pero no tenemos noticias. 656 00:40:50,583 --> 00:40:53,167 Bueno, todo cuenta, ¿no? 657 00:40:53,250 --> 00:40:54,875 Okey. Muy buen trabajo. 658 00:40:54,958 --> 00:40:57,750 Te amamos, te llamamos mañana en la mañana. 659 00:40:57,833 --> 00:40:59,500 Gracias, también los amo. 660 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Hoy hicimos 22 kilómetros. 661 00:41:40,792 --> 00:41:43,167 Necesito que guardes energía. Sé que estás molesto, 662 00:41:43,250 --> 00:41:45,125 No estoy molesto, ¿sí? Es que… 663 00:41:45,667 --> 00:41:46,500 Es… 664 00:41:47,500 --> 00:41:48,333 ¿Qué pasa? 665 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Todos mis amigos 666 00:41:56,708 --> 00:41:59,375 se fueron y empezaron sus nuevas vidas. 667 00:42:00,167 --> 00:42:01,667 Y me da gusto por ellos. 668 00:42:03,042 --> 00:42:05,167 Pero parece que me tienen pena. 669 00:42:06,208 --> 00:42:07,458 Lo puedo sentir. 670 00:42:07,542 --> 00:42:09,208 Y tú y mamá también me juzgan. 671 00:42:09,792 --> 00:42:13,042 - Fielding, tu mamá y no te juzgamos. - Lo haces, todos los días. 672 00:42:13,125 --> 00:42:14,458 En cómo me miras. 673 00:42:15,875 --> 00:42:18,875 Y en cómo hablas de mí cuando crees que no te escucho. 674 00:42:20,792 --> 00:42:24,542 Y cuando todos tus amigos y tu papá y tu mamá y sus amigos 675 00:42:24,625 --> 00:42:27,250 te miran como si fueras un perdedor, 676 00:42:27,333 --> 00:42:32,958 es bueno tener un alma en la tierra que piensa que estás bien como eres. 677 00:42:34,375 --> 00:42:36,500 Incluso cuando eres un poco distinto, 678 00:42:36,583 --> 00:42:38,958 no tienes trabajo ni dirección ni motivación. 679 00:42:40,125 --> 00:42:43,500 Solo alguien que te ama porque… 680 00:42:44,417 --> 00:42:45,625 solo porque eres tú. 681 00:42:47,750 --> 00:42:49,500 Para mí, eso era Gonker. 682 00:42:51,917 --> 00:42:54,458 Gonker era el único en todo el planeta 683 00:42:54,958 --> 00:42:57,292 que me amaba así como soy. 684 00:43:02,167 --> 00:43:06,125 Hijo, te preocupas por Gonker porque lo amas y está perdido. 685 00:43:07,875 --> 00:43:09,625 Por eso me preocupo por ti. 686 00:43:10,458 --> 00:43:11,792 Y lo hiciste otra vez. 687 00:43:15,750 --> 00:43:19,750 Solo porque intento encontrar mi camino en la vida no significa que esté perdido. 688 00:43:39,292 --> 00:43:42,458 Disculpa, disculpa. Hola. 689 00:43:42,542 --> 00:43:43,375 Hola. 690 00:43:43,458 --> 00:43:46,792 Oye, ¿tú estabas repartiendo estos en Hardy en la tarde? 691 00:43:46,875 --> 00:43:48,542 Sí. ¿Lo viste? 692 00:43:49,917 --> 00:43:51,333 No, cariño, no lo he visto. 693 00:43:51,417 --> 00:43:54,000 Pero cuando Tucker se perdió hace algunos años, 694 00:43:54,083 --> 00:43:57,917 llevamos a su hermano Butchie a buscarlo y Tucker detectó su aroma enseguida. 695 00:43:58,000 --> 00:44:01,208 Hay quienes dicen que los perros detectan el olor de otros perros 696 00:44:01,292 --> 00:44:02,792 antes que el de los humanos. 697 00:44:02,875 --> 00:44:06,000 Yo supongo que así es como buscan a sus manadas. 698 00:44:06,083 --> 00:44:08,458 Creí que podría servirte. 699 00:44:08,542 --> 00:44:09,750 Gracias. 700 00:44:27,250 --> 00:44:30,500 - Oye, te lo agradecemos mucho. - ¿Es en serio? 701 00:44:30,583 --> 00:44:35,792 Yuri ama a Gonker. Y al revés. Sin duda, Gonker lo encontrará. 702 00:44:35,875 --> 00:44:38,042 Prometo que no lo llevaré sin correa. 703 00:44:38,125 --> 00:44:40,875 Lo alimentaremos bien y se va a ejercitar. 704 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 El aire fresco le hará bien. 705 00:44:42,667 --> 00:44:45,708 Lo necesito de regreso en una semana. Nos vamos a Florida. 706 00:44:45,792 --> 00:44:48,167 Sí, claro. Esperamos regresar con dos. 707 00:44:48,667 --> 00:44:52,333 Okey, pórtate bien, Yuri. Ayúdalos a encontrar a su amigo. 708 00:45:00,375 --> 00:45:02,458 DÍA DOS DE BÚSQUEDA QUEDAN 18 DÍAS 709 00:45:02,542 --> 00:45:03,500 ¡Gonker! 710 00:45:06,542 --> 00:45:07,583 ¡Gonker! 711 00:45:08,833 --> 00:45:10,375 ¡Gonker! 712 00:45:13,333 --> 00:45:14,292 ¡Gonk! 713 00:45:14,875 --> 00:45:17,333 Hola, disculpen. Perdimos a nuestro perro. 714 00:45:17,417 --> 00:45:19,167 Lo perdimos a unos kilómetros. 715 00:45:19,250 --> 00:45:21,750 - ¿Lo vieron por aquí? - No he visto nada. 716 00:45:22,333 --> 00:45:23,958 - Gracias. - Gracias. 717 00:45:27,125 --> 00:45:28,292 ¡Gonker! 718 00:45:30,208 --> 00:45:32,667 ¡Gonker! 719 00:45:34,875 --> 00:45:36,750 ¡Gonker! 720 00:45:38,375 --> 00:45:39,875 ¡Gonker! 721 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 ¡Gonker! 722 00:45:42,292 --> 00:45:44,833 ¡Gonker! 723 00:45:44,917 --> 00:45:46,042 Me encantaría ayudar. 724 00:45:46,125 --> 00:45:49,292 Tengo una amiga de la escuela que me deja sacar copias gratis. 725 00:45:49,375 --> 00:45:53,792 Pondré volantes en la iglesia, el mercado. Y la cantera emplea a mucha gente. 726 00:45:53,875 --> 00:45:56,667 Me aseguraré de que encuentren un volante cuando salgan. 727 00:45:56,750 --> 00:46:00,750 - Gracias. Qué linda es. - ¡Díselo a mi ex! Buena suerte. 728 00:46:01,667 --> 00:46:03,000 ¿Y a esos de allá? 729 00:46:03,500 --> 00:46:04,667 ¿Estás seguro? 730 00:46:04,750 --> 00:46:06,875 Sí, ellos recorren muchos kilómetros. 731 00:46:07,625 --> 00:46:10,667 Claro, viajan en motocicletas, no pueden entrar al sendero. 732 00:46:10,750 --> 00:46:13,583 Pero no sabemos si se quedó ahí, pudo meterse en una ciudad. 733 00:46:13,667 --> 00:46:16,208 Claro, pero no parecen la clase de personas 734 00:46:16,292 --> 00:46:18,792 a las que les hablas de estas cosas. 735 00:46:18,875 --> 00:46:22,875 Hijo, vivir en una burbuja acaba sofocándote. 736 00:46:35,417 --> 00:46:37,333 Perdón que los interrumpa, caballeros. 737 00:46:37,417 --> 00:46:42,250 Quisiera saber si alguno pudo ver a nuestro perro durante sus viajes. 738 00:46:42,333 --> 00:46:45,208 -No, la verdad… - Se perdió hace dos días, en el sendero. 739 00:46:45,292 --> 00:46:50,042 Si no lo encontramos en 18 días para darle su medicina, podría morir. 740 00:46:50,125 --> 00:46:51,667 Se llama Gonker. 741 00:46:52,875 --> 00:46:55,417 - ¿Se llama Gonkers? - Gonker, en singular. 742 00:46:56,250 --> 00:46:57,792 Es solo uno. 743 00:47:00,708 --> 00:47:01,583 Gon-ker. 744 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Que estúpido nombre. 745 00:47:07,458 --> 00:47:09,625 Yo le puse un nombre estúpido a mi perro. 746 00:47:11,667 --> 00:47:12,833 Macaroni. 747 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Sí. 748 00:47:16,208 --> 00:47:18,333 Tenía cinco cuando se escapó de casa. 749 00:47:19,792 --> 00:47:20,917 Nunca regresó. 750 00:47:23,792 --> 00:47:25,208 Aún sueño con él. 751 00:47:26,708 --> 00:47:29,167 ¿Qué pasó con su cachorro? ¿Cómo se les perdió? 752 00:47:31,875 --> 00:47:33,625 Yo lo tenía sin correa 753 00:47:34,417 --> 00:47:35,500 y es mi culpa. 754 00:47:43,792 --> 00:47:45,583 Tienes que perdonarte a ti mismo. 755 00:47:46,542 --> 00:47:49,458 Yo me sentí culpable durante años por lo de Macaroni. 756 00:47:50,833 --> 00:47:52,042 No te hace bien. 757 00:47:52,917 --> 00:47:54,792 Y tampoco le hace bien a Gonkers. 758 00:47:54,875 --> 00:47:55,708 Gonker. 759 00:47:59,208 --> 00:48:01,667 Tenemos divisiones por toda la costa. 760 00:48:02,292 --> 00:48:05,542 Me aseguraré de que todos los Caballeros de Azrael estén pendientes. 761 00:48:07,000 --> 00:48:08,500 - Ah… - Gracias. 762 00:48:09,750 --> 00:48:11,958 - Y agradéceles a todos. - Sí. 763 00:48:12,042 --> 00:48:13,542 - Claro. Gracias. -Suerte. 764 00:48:21,958 --> 00:48:23,292 Perros no. 765 00:48:23,375 --> 00:48:25,333 El siguiente motel está a 48 kilómetros 766 00:48:25,417 --> 00:48:28,458 y su página dice que no perros de más de 6 kilos. 767 00:48:28,958 --> 00:48:31,875 Okey, mete sus platos en tu mochila. 768 00:48:32,750 --> 00:48:34,375 No, dijeron que perros no. 769 00:48:34,458 --> 00:48:36,667 Sí. Las leyes tontas son para estúpidos. 770 00:48:37,250 --> 00:48:38,875 La multa es de 300 dólares. 771 00:48:38,958 --> 00:48:39,958 Ven aquí. 772 00:48:41,333 --> 00:48:44,083 Las antiguas caravanas comerciales en la Ruta de la Seda 773 00:48:44,167 --> 00:48:46,792 acampaban en el camino. ¿Sabes cómo los llamaron después? 774 00:48:46,875 --> 00:48:49,042 Holiday Inn no acepta perros. 775 00:48:49,125 --> 00:48:50,333 Caravasares. 776 00:48:50,417 --> 00:48:52,667 No solo dejaban entrar a los camellos, 777 00:48:53,167 --> 00:48:55,875 sino que los guardias los recibían y los protegían. 778 00:48:55,958 --> 00:48:59,625 Somos un caravasar y deben recibir nuestro campamento. 779 00:48:59,708 --> 00:49:01,250 Ven. 780 00:49:02,417 --> 00:49:03,625 Ponme el abrigo encima. 781 00:49:03,708 --> 00:49:06,333 - ¿Estamos en Scooby Doo? - Ya, rápido, que pesa. 782 00:49:10,958 --> 00:49:13,917 Okey, voy a distraer a los de recepción mientras tú entras, 783 00:49:14,000 --> 00:49:15,375 y te veo en los elevadores. 784 00:49:15,458 --> 00:49:16,708 Espero que funcione. 785 00:49:19,167 --> 00:49:20,667 Yo no voy a pagar la multa. 786 00:49:20,750 --> 00:49:23,083 Claro que no, no tienes dinero. 787 00:49:25,875 --> 00:49:26,875 Hola. 788 00:49:26,958 --> 00:49:29,417 Su perro está con un hombre malo. 789 00:49:30,542 --> 00:49:31,375 ¿Quién habla? 790 00:49:31,458 --> 00:49:35,042 Mi vecino Claude lo tiene. Tiene toda clase de animales. 791 00:49:35,125 --> 00:49:36,583 Solo Dios sabe qué les hace. 792 00:49:36,667 --> 00:49:40,625 He visto que mete a muchos perros, pero nunca he visto salir a ninguno. 793 00:49:40,708 --> 00:49:43,583 No entiendo, ¿dice que ese tipo lastima animales? 794 00:49:43,667 --> 00:49:46,000 Sí, eso dijo. Hay que llamar a la policía. 795 00:49:46,083 --> 00:49:47,333 ¿Y qué les decimos? 796 00:49:47,417 --> 00:49:49,750 No pueden entrar a su casa por una acusación. 797 00:49:49,833 --> 00:49:53,500 Necesitan una probable causa con una orden, y no es fácil. 798 00:49:54,792 --> 00:49:56,875 Introducción al derecho. Saqué nueve. 799 00:49:56,958 --> 00:50:00,750 Oye, vamos a tener una conversación con él y veremos qué pasa. 800 00:50:00,833 --> 00:50:03,458 - ¿Tienes su dirección? -Se la envié a Fielding. 801 00:50:03,542 --> 00:50:08,833 Ah y cariño, necesito que publiques mis nuevas cuentas de Twitter e Instagram. 802 00:50:08,917 --> 00:50:12,708 Son @GonkerReal y @BusquemosAGonker. 803 00:50:12,792 --> 00:50:16,958 Oigan, y tengan cuidado con el tal Claude, porque podría ser un asesino serial. 804 00:50:17,042 --> 00:50:20,625 Sí, tienes mucha razón. Mejor que vaya Fielding a hablar con él. 805 00:50:21,125 --> 00:50:22,292 Sí. 806 00:50:22,375 --> 00:50:23,833 Cuídense, por favor, ¿sí? 807 00:50:24,417 --> 00:50:25,250 Bye. 808 00:50:25,333 --> 00:50:27,125 Mis documentos están al día. 809 00:50:27,208 --> 00:50:30,917 Tengo licencia para ser un refugio temporal sin fines de lucro. 810 00:50:31,000 --> 00:50:34,750 Disculpe. Mi esposa llamó y pidió que revisara… No lo sé. 811 00:50:34,833 --> 00:50:37,083 Sí, no es la primera vez que sucede. 812 00:50:37,167 --> 00:50:41,333 La mujer que llamó, la señora Banner, tiene 98 y está perdiendo la razón. 813 00:50:41,417 --> 00:50:45,000 Le hemos explicado muchas veces lo que hacemos, pero se le olvida. 814 00:50:45,083 --> 00:50:47,000 - No es mala, tiene buena voluntad. - Claro. 815 00:50:47,083 --> 00:50:50,042 - Perdón por quitarle tiempo. -No es nada. 816 00:50:50,125 --> 00:50:54,000 Miren, soy miembro de la comunidad de rescate animal. 817 00:50:54,083 --> 00:50:55,375 Voy a enviarles esto. 818 00:50:55,458 --> 00:50:58,042 Vamos a hacer que circule. Tenemos muchos contactos. 819 00:50:58,125 --> 00:51:00,958 Pasan cada fin de semana buscando perros perdidos, solo para ayudar. 820 00:51:01,042 --> 00:51:02,708 Deben saber lo de Gonker. 821 00:51:02,792 --> 00:51:05,000 - Pues… gracias. - Sí. Sí, gracias. 822 00:51:05,083 --> 00:51:06,042 ¿Todo en orden? 823 00:51:06,625 --> 00:51:08,167 Ah, sí, solo… 824 00:51:08,958 --> 00:51:10,917 esperaba que estuviera aquí… 825 00:51:11,500 --> 00:51:13,292 Estoy esperando un milagro. 826 00:51:14,875 --> 00:51:19,083 DÍA OCHO DE LA BÚSQUEDA QUEDAN 12 DÍAS 827 00:51:26,208 --> 00:51:27,333 No quiero. 828 00:51:43,458 --> 00:51:45,750 ¡Ah! Comiste algunas calorías, qué bien. 829 00:51:48,625 --> 00:51:53,208 Oye, estaba pensando en que hoy vayamos por la ruta Elkton. 830 00:51:53,292 --> 00:51:54,375 Elkton. 831 00:51:55,167 --> 00:51:57,833 - Está algo lejos. - Bueno, no tenemos opción. 832 00:51:57,917 --> 00:52:00,250 Como dijimos, Gonker no es cualquiera. 833 00:52:01,500 --> 00:52:03,917 Así como estás buscándolo él te busca a ti. 834 00:52:05,417 --> 00:52:07,625 Hola, siento molestarlos. 835 00:52:08,208 --> 00:52:11,125 Quisiera preguntar si han visto a este perro. 836 00:52:11,208 --> 00:52:13,375 Sí, lo hemos visto porque es nuestro. 837 00:52:13,458 --> 00:52:15,625 Esperen. ¿Son los Marshall? 838 00:52:15,708 --> 00:52:17,625 Eso dice nuestro buzón, ¿y tú eres…? 839 00:52:17,708 --> 00:52:18,667 Tracy. Yo… 840 00:52:18,750 --> 00:52:20,125 No puedo creerlo. 841 00:52:20,208 --> 00:52:24,667 Yo acabo de leer sobre ustedes ayer y me hizo sentir tan triste 842 00:52:24,750 --> 00:52:26,958 que imprimí estos volantes y salí a buscarlo. 843 00:52:27,042 --> 00:52:28,542 Eso es muy amable. Gracias. 844 00:52:30,000 --> 00:52:32,125 Creo que el Virginia Sun nos ayudó. 845 00:52:32,208 --> 00:52:35,292 ¿El Sun? No, lo leí en el Roanoke Times. 846 00:52:35,375 --> 00:52:37,375 - ¿Dejas que lo vea? -Sí, claro. 847 00:52:38,583 --> 00:52:40,208 SE ACABA EL TIEMPO PARA PERRO PERDIDO 848 00:52:40,292 --> 00:52:42,333 Es de Associated Press. 849 00:52:42,417 --> 00:52:43,875 Gonker es noticia nacional. 850 00:52:44,875 --> 00:52:48,375 - Hola, soy Ginny Marshall. - Ginny, me llamo Alex Olsen. 851 00:52:48,458 --> 00:52:51,458 Leí el artículo de tu perro en el Duluth News Tribune. 852 00:52:52,042 --> 00:52:54,167 Tengo un San Bernardo con la enfermedad de Addison. 853 00:52:54,750 --> 00:52:58,583 Quería decirte que hay ciertas comidas que puedes dejarle a Gonker 854 00:52:58,667 --> 00:53:00,208 en caso de que las encuentre, 855 00:53:00,292 --> 00:53:03,750 y podrían ayudar con su enfermedad, para darle algunos días extra. 856 00:53:03,833 --> 00:53:05,000 ¡VAMOS, GONKER! 857 00:53:05,083 --> 00:53:06,458 ¡LES ENVÍO MI AMOR! 858 00:53:06,542 --> 00:53:08,792 Hola, soy Ginny Marshall. 859 00:53:08,875 --> 00:53:10,750 ¿Podría repetirlo otra vez, por favor? 860 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 Rodesiano, Crestado Rodesiano. 861 00:53:14,375 --> 00:53:16,042 Sí, son excelentes rastreadores. 862 00:53:16,125 --> 00:53:19,833 Pero, cuando sale a cazar, tengo un método para ayudarlo a volver a casa. 863 00:53:19,917 --> 00:53:22,833 Saque cualquier prenda que tenga con el aroma de su hijo. 864 00:53:22,917 --> 00:53:24,292 Déjela afuera. 865 00:53:24,375 --> 00:53:27,042 El aroma viaja hasta por 16 kilómetros. 866 00:53:29,167 --> 00:53:30,958 No puedo con todas las llamadas, 867 00:53:31,042 --> 00:53:34,417 gente de todo el mundo nos llama con consejos sobre cómo buscarlo, 868 00:53:34,500 --> 00:53:37,250 cómo hacer que salga del bosque y cómo ayudarlo a encontrar tu olor. 869 00:53:37,333 --> 00:53:40,625 - Yo no creo que eso haga falta. - ¿Qué dijiste? 870 00:53:41,500 --> 00:53:44,167 Eres una mezcla de sudor y pachuli. 871 00:53:45,000 --> 00:53:46,792 ¿Qué no has olido tu loción? 872 00:53:47,292 --> 00:53:50,333 - Creo que ya se llevan mejor. - Es el síndrome de Estocolmo. 873 00:53:50,417 --> 00:53:53,458 Okey, puse todos los consejos en un documento de Google 874 00:53:53,542 --> 00:53:55,667 y te lo compartí. Te envío el enlace. 875 00:53:55,750 --> 00:53:58,417 Esa es tu voz, pero no creo que sea mi mamá hablando. 876 00:53:58,500 --> 00:54:00,583 Ja ja, qué gracioso. 877 00:54:01,583 --> 00:54:03,833 ¡Gonker! 878 00:54:05,500 --> 00:54:06,500 ¡Gonker! 879 00:54:16,750 --> 00:54:19,625 - Pero qué maravilloso lugar. - Sí, ya sé. 880 00:54:20,917 --> 00:54:24,042 Llevé a los niños del centro juvenil a un arroyo 881 00:54:24,958 --> 00:54:26,042 algunas veces. 882 00:54:26,625 --> 00:54:27,958 Estuvimos haciendo kayak. 883 00:54:29,875 --> 00:54:32,250 - Les encantó. - Creo que también a ti. 884 00:54:32,792 --> 00:54:33,625 Sí. 885 00:54:41,208 --> 00:54:45,958 Sé que tal vez creas que esto es tonto o, no sé, pero… 886 00:54:48,417 --> 00:54:51,750 Yo estaba pensando que, tal vez, algún día, trabaje en eso. 887 00:54:53,958 --> 00:54:55,000 ¿Y qué harías? 888 00:54:55,083 --> 00:54:56,292 Ah, ya sabes, 889 00:54:57,292 --> 00:55:00,167 visitas al aire libre, estar en la naturaleza. 890 00:55:01,083 --> 00:55:02,375 ¿Y se vive de eso? 891 00:55:04,125 --> 00:55:05,375 No sé. 892 00:55:07,792 --> 00:55:08,708 Es solo una idea. 893 00:55:14,333 --> 00:55:15,167 ¡Oye! 894 00:55:16,375 --> 00:55:17,917 ¿Qué tienes? ¿Te duele? 895 00:55:20,333 --> 00:55:22,125 Ah, me salieron ampollas. 896 00:55:22,208 --> 00:55:25,250 Estamos a un kilómetro de la parada. ¿Si descansamos un poco? 897 00:55:27,458 --> 00:55:30,500 No, tenemos que avanzar, le quedan dos semanas. 898 00:55:30,583 --> 00:55:32,750 Y, por eso, tienes que estar al cien. 899 00:55:33,250 --> 00:55:34,708 Nos falta mucho por recorrer. 900 00:55:35,500 --> 00:55:36,333 Ven. 901 00:55:49,167 --> 00:55:51,833 Deberíamos hablar con ellos. 902 00:55:52,500 --> 00:55:56,208 Sí. Tengo volantes y puedo contar la historia dormido. Voy. 903 00:56:01,292 --> 00:56:02,125 ¿No vienes? 904 00:56:02,208 --> 00:56:05,333 No, hazlo tú solo. Son como de tu tipo. 905 00:56:05,917 --> 00:56:08,417 Si vives en una burbuja, te sofocas. 906 00:56:10,333 --> 00:56:11,583 Ahora sí me escucha. 907 00:56:22,083 --> 00:56:23,625 Te vas a hiperventilar. 908 00:56:23,708 --> 00:56:26,083 Tienes la madera equivocada, ¿ves? 909 00:56:26,167 --> 00:56:29,167 Si la rama se dobla así, está húmeda. 910 00:56:30,792 --> 00:56:32,125 Si no se rompe, 911 00:56:33,458 --> 00:56:34,417 no se quema. 912 00:56:34,917 --> 00:56:36,000 Necesitas… 913 00:56:37,833 --> 00:56:39,083 más varitas como estas. 914 00:56:42,417 --> 00:56:43,417 Yo te enseño. 915 00:56:45,792 --> 00:56:47,792 Sí, ya está. 916 00:56:48,667 --> 00:56:50,667 Guau, los papás y sus conocimientos. 917 00:56:52,083 --> 00:56:55,250 La verdad, no sé, pero mi hijo dice que no me entero de nada. 918 00:56:56,208 --> 00:56:58,375 -Es increíble. -¿Fielding? 919 00:56:58,458 --> 00:56:59,667 Sí, Fielding. 920 00:56:59,750 --> 00:57:02,917 Salió al bosque a buscar a su mejor amigo. 921 00:57:03,000 --> 00:57:05,375 Tiene energía amorosa que es rara de encontrar. 922 00:57:05,458 --> 00:57:07,708 Es como si ambos estuvieran en un viaje juntos. 923 00:57:07,792 --> 00:57:08,750 Como una misión. 924 00:57:08,833 --> 00:57:10,375 - Una misión épica. - ¡Sí! 925 00:57:10,458 --> 00:57:13,083 Como Vision Quest. La película. 926 00:57:14,500 --> 00:57:16,250 ¿Matthew Modine, Madonna? 927 00:57:16,333 --> 00:57:19,208 ¿Cantando en un bar de los Apalaches ¿No? 928 00:57:21,500 --> 00:57:23,833 Eso es lo que hace esto tan cool. 929 00:57:24,333 --> 00:57:26,750 ¿Cuántos padres caminarían por el bosque por su hijo? 930 00:57:26,833 --> 00:57:30,750 Sí, oye, mi papá piensa que todo lo que hago es estúpido. 931 00:57:30,833 --> 00:57:34,250 Como escribir música o crear mis obras. 932 00:57:34,333 --> 00:57:36,917 No, no piensa que seas estúpido. Te ama. 933 00:57:37,583 --> 00:57:40,583 Escribir obras y hacer música no va a pagar tus facturas. 934 00:57:40,667 --> 00:57:43,375 Tal vez tus gastos médicos. Se preocupa. 935 00:57:43,458 --> 00:57:45,000 Eso es lo que hacemos, sí. 936 00:57:45,708 --> 00:57:46,792 Nos preocupamos. 937 00:57:48,458 --> 00:57:51,750 Señor Marshall, todos nacimos en el 2000. 938 00:57:52,292 --> 00:57:54,375 Los primeros humanos del nuevo milenio. 939 00:57:54,458 --> 00:57:57,000 Con avances tecnológicos, grandes oportunidades, 940 00:57:57,083 --> 00:57:59,833 viviremos más de 100 años, y no moriremos a los 40. 941 00:57:59,917 --> 00:58:04,542 ¿Qué diferencia hará si, al morir, tenemos 54 o 53 años trabajando? 942 00:58:04,625 --> 00:58:06,792 ¿O si morimos con poco que dejarles a nuestros hijos, 943 00:58:06,875 --> 00:58:10,125 pero con más experiencia y conocimiento para darles? 944 00:58:10,708 --> 00:58:12,833 Algunos saben exactamente lo que quieren. 945 00:58:12,917 --> 00:58:15,250 Pero otros no, como mis amigos y yo. 946 00:58:15,750 --> 00:58:18,375 A final de cuentas, todos vamos por el camino. 947 00:58:18,458 --> 00:58:23,375 Solo que algunos queremos caminar más antes de salir de él. 948 00:58:23,458 --> 00:58:24,417 Es todo. 949 00:58:27,000 --> 00:58:31,625 Creo que mi hijo intentó decirme su versión de eso muchísimas veces, 950 00:58:33,083 --> 00:58:35,000 y no lo entendí hasta ahora. 951 00:58:36,583 --> 00:58:38,167 Porque no soy su hijo. 952 00:58:44,250 --> 00:58:46,125 Este fue un gran día. 953 00:58:47,125 --> 00:58:49,292 Es otro día sin que mi perro aparezca. 954 00:58:50,167 --> 00:58:53,167 Pero la gente que no nos conoce ahora conoce a Gonker. 955 00:58:53,250 --> 00:58:57,583 Y él no puede avanzar tan rápido, la historia ya lo rebasó. 956 00:58:57,667 --> 00:59:00,125 Y eso es bueno. Créeme. 957 00:59:03,208 --> 00:59:04,292 ¿En serio? ¿Otra vez? 958 00:59:08,042 --> 00:59:09,292 ¿En serio? 959 00:59:12,542 --> 00:59:15,333 Es por eso que no he podido descansar. 960 00:59:15,417 --> 00:59:18,917 Estoy acostumbrado a dormir con Gonker y ya no puedo descansar sin él. 961 00:59:19,000 --> 00:59:22,500 - Si quieres, te paso a este. - Ah, no, yo creo… Creo que le caes bien. 962 00:59:24,750 --> 00:59:26,292 No deja de moverla. 963 00:59:28,375 --> 00:59:29,292 ¿Te puedes calmar? 964 00:59:32,375 --> 00:59:33,542 Voy a intentar dormir. 965 00:59:34,792 --> 00:59:36,542 Recuerda, hoy fue un gran día. 966 01:00:31,292 --> 01:00:32,750 Estoy bien, amigo. 967 01:00:34,833 --> 01:00:35,792 Estoy bien. 968 01:00:47,208 --> 01:00:48,875 Gracias por tu ayuda, Yuri. 969 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 -¿Tienes agua? - Sí. 970 01:00:51,167 --> 01:00:53,125 - ¿Comida? - Llevo barras energéticas. 971 01:00:53,208 --> 01:00:54,958 - ¿Y te las vas a comer? - Sí. 972 01:00:55,042 --> 01:00:57,542 Okey. Porque te diré algo, y no te lo tomes a mal, 973 01:00:57,625 --> 01:00:58,958 pero pareces una bolsa de mierda. 974 01:00:59,042 --> 01:01:02,000 - Sí, muchas gracias. - Entonces, vamos por Spotswood hasta… 975 01:01:02,083 --> 01:01:04,375 - El sendero principal. - Te veo en el estacionamiento… 976 01:01:04,458 --> 01:01:05,792 - Browns Gap. - Sí, perfecto. 977 01:01:05,875 --> 01:01:09,667 Es una caminata de 10 horas y te veo en la noche. 978 01:01:09,750 --> 01:01:12,167 - Cuídate mucho. - Voy a estar bien. Lo prometo. 979 01:01:14,333 --> 01:01:15,167 Adiós. 980 01:01:16,958 --> 01:01:17,875 Sé bueno. 981 01:01:36,375 --> 01:01:37,542 ¿Oji? 982 01:01:41,625 --> 01:01:42,792 ¿Oji? 983 01:01:46,917 --> 01:01:48,208 ¿Oji? 984 01:01:58,333 --> 01:01:59,333 ¿Dónde está Oji? 985 01:02:03,583 --> 01:02:05,625 Necesito que seas muy fuerte con esto. 986 01:02:06,708 --> 01:02:09,000 Oji escapó en la mañana y corrió hacia Fulton. 987 01:02:09,500 --> 01:02:10,958 Lo atropelló un auto. 988 01:02:12,000 --> 01:02:13,083 No sobrevivió. 989 01:02:17,000 --> 01:02:20,833 Lo siento mucho, sé que lo querías. Pero así es la vida. 990 01:02:21,625 --> 01:02:25,375 Bueno, le dije a tu padre que harías un alboroto con esto. 991 01:02:25,458 --> 01:02:26,542 Muéstrame que no. 992 01:02:26,625 --> 01:02:28,667 Muéstranos que no lo harás 993 01:02:28,750 --> 01:02:32,125 y te recompensaremos con un día de compras en la boutique de Josie. 994 01:02:32,625 --> 01:02:35,542 Porque no importa cuánto llores, no regresará. 995 01:02:35,625 --> 01:02:37,583 ¿Para qué perder energía en eso? ¿Okey? 996 01:03:07,250 --> 01:03:09,333 Dios, me asustaste. 997 01:03:09,417 --> 01:03:10,583 Te extrañé mucho. 998 01:03:10,667 --> 01:03:12,875 También te extrañé. Qué semana. 999 01:03:14,208 --> 01:03:16,208 Yuri regresó con Earl, 1000 01:03:16,292 --> 01:03:20,500 y yo me muero por darme un baño y usar un jabón de verdad. 1001 01:03:20,583 --> 01:03:21,417 Ah, me imagino. 1002 01:03:24,083 --> 01:03:25,333 Solo vi una pizarra así 1003 01:03:25,417 --> 01:03:27,417 cuando Russell Crowe hacía problemas matemáticos. 1004 01:03:27,500 --> 01:03:29,417 Sí. Estaba escuchando un podcast 1005 01:03:29,500 --> 01:03:32,750 sobre los aborígenes del Kalahari y cómo rastrean antílopes 1006 01:03:32,833 --> 01:03:33,958 y pensé que… 1007 01:03:34,042 --> 01:03:36,375 - podría aplicar eso en esta situación. - Okey. 1008 01:03:36,458 --> 01:03:38,417 Sí. Y también puse marcadores 1009 01:03:38,500 --> 01:03:41,667 donde la gente ha dicho que vio a Oji, pero estaban equivocados, 1010 01:03:41,750 --> 01:03:44,375 y descubrí que, tal vez, sus movimientos sigan un patrón. 1011 01:03:44,458 --> 01:03:47,417 Deberíamos seguirlo, tal vez la gente lo describió mal. 1012 01:03:47,500 --> 01:03:48,458 Sí, tiene sentido. 1013 01:03:48,542 --> 01:03:51,500 Sí, y otra cosa. Vas a pensar que estoy loca. 1014 01:03:52,000 --> 01:03:53,375 - Psíquicos de animales. - Okey… 1015 01:03:53,917 --> 01:03:55,750 - Pero… - No. Me estás preocupando. 1016 01:03:56,708 --> 01:04:00,625 Estoy bien. Solo estoy recibiendo mucha información e intento controlarla. 1017 01:04:00,708 --> 01:04:02,792 - Y, además, trato… - Él no es Oji. 1018 01:04:03,583 --> 01:04:05,458 - ¿Qué? - Gonker no es Oji. 1019 01:04:07,167 --> 01:04:09,500 Ya lo sé. Esto no tiene que ver con Oji. 1020 01:04:09,583 --> 01:04:12,000 Tienes que dejar de preocuparte tanto. 1021 01:04:15,042 --> 01:04:15,875 Es… 1022 01:04:17,500 --> 01:04:20,208 Es que esto está pasando otra vez. 1023 01:04:22,792 --> 01:04:25,583 Me prometí que jamás me preocuparía 1024 01:04:25,667 --> 01:04:28,542 ni sufriría por ningún otro perro, y aquí estoy. 1025 01:04:30,042 --> 01:04:31,583 Con el corazón roto. 1026 01:04:32,167 --> 01:04:33,292 No, ya. Tranquila. 1027 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 Te prometo que no volverá a suceder. 1028 01:04:38,833 --> 01:04:40,250 Lo vamos a encontrar. 1029 01:04:40,333 --> 01:04:42,542 - Lo volviste a decir. - Lo sé. 1030 01:04:43,667 --> 01:04:44,917 Porque tengo esperanza. 1031 01:05:03,708 --> 01:05:06,583 Hola, soy Fielding, no pude contestar. Deja un mensaje. 1032 01:05:06,667 --> 01:05:10,250 Oye, acabo de pasar de estar ansioso a extremadamente preocupado. 1033 01:05:10,333 --> 01:05:12,042 Ibas a llegar hace 40 minutos. 1034 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 Voy a buscarte en otros caminos. 1035 01:05:14,833 --> 01:05:17,750 Si llegas aquí, por favor, quédate. Voy a regresar. 1036 01:05:19,333 --> 01:05:22,417 -¿Por qué no contesta? -Hay mala recepción. 1037 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Pudo quedarse sin batería o… 1038 01:05:24,583 --> 01:05:25,500 ¿O qué? 1039 01:05:26,792 --> 01:05:29,833 Está desnutrido. No come, no duerme. 1040 01:05:29,917 --> 01:05:32,083 Está oscuro. Está cansado. Espero que no esté herido. 1041 01:05:32,167 --> 01:05:34,917 Ya di varias vueltas, tiene dos horas de retraso. 1042 01:05:35,000 --> 01:05:36,875 Debiste haberme llamado antes. 1043 01:05:36,958 --> 01:05:38,917 Lo sé, no quería preocuparte. 1044 01:05:39,000 --> 01:05:40,792 ¿Ah, sí? ¿Y cómo te funcionó eso? 1045 01:05:40,875 --> 01:05:43,042 Ya perdimos a un perro en el maldito bosque, 1046 01:05:43,125 --> 01:05:44,833 ¿y ahora, también, a nuestro hijo? 1047 01:05:45,333 --> 01:05:46,167 Espera. 1048 01:05:46,792 --> 01:05:48,250 Lo encontré, luego te llamo. 1049 01:05:59,917 --> 01:06:00,792 Fielding. 1050 01:06:01,542 --> 01:06:02,792 ¿Dónde estabas? 1051 01:06:02,875 --> 01:06:04,542 Buscando a mi perro. 1052 01:06:06,167 --> 01:06:07,000 Vámonos. 1053 01:06:12,167 --> 01:06:14,750 -Cuidado con el talón. -Lo tendré. ¿Listo? 1054 01:06:15,333 --> 01:06:16,708 Mira eso. 1055 01:06:18,875 --> 01:06:20,583 Okey. Bueno… 1056 01:06:21,458 --> 01:06:23,208 Treinta y ocho kilómetros en 12 horas. 1057 01:06:24,583 --> 01:06:26,917 En caminos de tierra, subidas y bajadas. 1058 01:06:27,000 --> 01:06:30,708 - Te estás presionando demasiado. - Tenía que cubrir más terreno. 1059 01:06:32,208 --> 01:06:33,333 Gonker necesita de mí. 1060 01:06:38,167 --> 01:06:41,417 ¿Te acuerdas que el otro día me preguntaste si estaba orgulloso 1061 01:06:41,500 --> 01:06:44,000 de cómo vivías la vida, tu ropa, tus decisiones? 1062 01:06:44,083 --> 01:06:45,667 - Pa, no. - No me dejaste hablar. 1063 01:06:45,750 --> 01:06:46,667 Oye, está bien. 1064 01:06:46,750 --> 01:06:49,125 - No tenemos que hablar de esto. - Oye, oye. No. 1065 01:06:50,083 --> 01:06:52,292 Déjame decirte esto, ¿okey? ¿Puedes? 1066 01:06:53,000 --> 01:06:55,083 No puedo estar orgulloso de tu ropa. 1067 01:06:55,708 --> 01:06:58,750 ¿Okey? No puedo estar orgulloso de que vivas en una cabaña 1068 01:06:58,833 --> 01:07:01,167 ni ese tipo de cosas, porque solo son eso, cosas. 1069 01:07:01,250 --> 01:07:03,333 Los padres no estamos orgullosos de eso. 1070 01:07:05,917 --> 01:07:07,625 Me enorgullece tu carácter. 1071 01:07:08,750 --> 01:07:12,667 Ese carácter que busca ser gentil con todo el mundo. 1072 01:07:14,542 --> 01:07:15,375 Es bueno. 1073 01:07:16,708 --> 01:07:17,583 Divertido. 1074 01:07:19,458 --> 01:07:20,375 Cariñoso. 1075 01:07:20,458 --> 01:07:24,417 El que te hace rescatar a un perrito de un refugio y darle un hogar. 1076 01:07:24,500 --> 01:07:28,792 El carácter que te hace caminar toda la noche con los pies lastimados 1077 01:07:28,875 --> 01:07:31,292 antes que darte por vencido por alguien que amas. 1078 01:07:32,458 --> 01:07:33,292 Bueno… 1079 01:07:34,875 --> 01:07:36,625 ¿quieres saber si estoy orgulloso? 1080 01:07:36,708 --> 01:07:38,958 He estado orgulloso toda mi vida. 1081 01:07:42,542 --> 01:07:44,333 ¿Cómo no podría estarlo? 1082 01:07:52,833 --> 01:07:53,958 Te amo tanto. 1083 01:07:56,708 --> 01:07:57,833 También te amo. 1084 01:08:08,292 --> 01:08:10,458 ¿Treinta y ocho kilómetros? Qué locura. 1085 01:08:10,542 --> 01:08:14,792 Ya se lo dije, pero no me escucha. Es obstinado. 1086 01:08:15,750 --> 01:08:16,667 ¿Y tú? 1087 01:08:16,750 --> 01:08:18,458 Fielding es mi brújula. 1088 01:08:19,458 --> 01:08:20,875 A donde diga que vamos, 1089 01:08:21,708 --> 01:08:22,625 vamos. 1090 01:08:22,708 --> 01:08:24,667 Cuídense. Te amo. 1091 01:08:24,750 --> 01:08:25,583 Te amo. 1092 01:08:35,333 --> 01:08:36,708 Se acaban las croquetas. 1093 01:08:36,792 --> 01:08:39,458 Hay que comprar en el pueblo. Casi anochece. 1094 01:08:40,042 --> 01:08:43,125 ¿Y si vuelve al bosque en la noche y no estamos para encontrarlo? 1095 01:08:43,208 --> 01:08:46,958 Los expertos le dijeron a tu mamá que si está cerca encontrará tu aroma. 1096 01:08:47,042 --> 01:08:49,875 No creo que nos hayamos acercado mucho. 1097 01:08:50,917 --> 01:08:53,625 - No pierdas la fe. - Oye, no es tan fácil. 1098 01:08:55,417 --> 01:08:56,500 ¡Gonker! 1099 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 ¿Quién dijo eso? 1100 01:09:00,208 --> 01:09:02,125 ¿Quién está buscando a Gonker? 1101 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 ¡Soy yo! 1102 01:09:04,708 --> 01:09:05,542 ¿Fielding? 1103 01:09:06,500 --> 01:09:07,917 - ¿Nate? -¿Cómo están? 1104 01:09:09,333 --> 01:09:10,458 Ay, Dios. 1105 01:09:13,875 --> 01:09:17,292 ¿Qué haces fuera del camino? Pudiste perderte, pudiste matarte. 1106 01:09:17,375 --> 01:09:20,833 Ya sé, casi me mato allá. Oigan, no era mi intención. 1107 01:09:20,917 --> 01:09:24,042 No soy bueno siguiendo todos estos marcadores. 1108 01:09:24,125 --> 01:09:29,292 Deberían poner señales reales. Algo que diga: "Camino por allá". 1109 01:09:29,375 --> 01:09:31,083 Amigo, ¿qué estás haciendo aquí? 1110 01:09:31,167 --> 01:09:32,125 Buscando a Gonker. 1111 01:09:32,208 --> 01:09:36,125 Sí. Dijeron que empezarían al norte y fui al sur. Y aquí sigo buscando. 1112 01:09:36,208 --> 01:09:38,292 Traje mi palo especial para la caminata. 1113 01:09:38,375 --> 01:09:40,583 Compré donas para Gonker, por si las olía. 1114 01:09:40,667 --> 01:09:44,542 Dato interesante sobre las donas: ¿saben a quién más le fascinan las donas? 1115 01:09:44,625 --> 01:09:47,625 A cada maldita ave del estado de Virginia, 1116 01:09:47,708 --> 01:09:51,000 porque me han atacado, me han picoteado y me han aleteado… 1117 01:09:51,083 --> 01:09:53,125 No, Nate. En serio, ¿qué haces aquí? 1118 01:09:56,500 --> 01:09:57,667 Esto es mi culpa. 1119 01:10:00,458 --> 01:10:04,375 Yo fui quien le mostró el zorro a Gonker. Y es mi culpa. 1120 01:10:06,625 --> 01:10:08,375 Perdóname, amigo, no quise que pasara. 1121 01:10:08,458 --> 01:10:10,500 Sabes que lo amo mucho y sé que lo amas mucho… 1122 01:10:10,583 --> 01:10:11,792 Nate. 1123 01:10:12,583 --> 01:10:13,625 Ni una vez, 1124 01:10:14,625 --> 01:10:17,000 ni un segundo, pensé en culparte por esto. 1125 01:10:19,417 --> 01:10:20,583 Es… es en serio. 1126 01:10:22,792 --> 01:10:25,083 Me hubiera gustado saberlo, 1127 01:10:26,042 --> 01:10:28,708 porque los cuervos picotearon mi trasero. 1128 01:10:28,792 --> 01:10:31,208 Oigan, tengo una idea. 1129 01:10:32,708 --> 01:10:34,458 - ¿A dónde va? - Oye, ni idea. 1130 01:10:34,542 --> 01:10:36,417 - Qué gusto verte. - No me toquetees. 1131 01:10:36,500 --> 01:10:37,333 De nada. 1132 01:10:37,417 --> 01:10:38,417 No puedo más. 1133 01:10:43,625 --> 01:10:44,458 Ay, Dios. 1134 01:10:46,917 --> 01:10:47,750 Está buena. 1135 01:10:50,583 --> 01:10:51,458 Qué delicia. 1136 01:10:53,958 --> 01:10:56,333 ¿No te alimentan en la facultad de psiquiatría? 1137 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Es más un grupo de alimento para el alma, ¿saben? 1138 01:11:01,083 --> 01:11:03,208 Y estoy pensando en abandonar e irme a Wall Street. 1139 01:11:03,292 --> 01:11:07,208 Guau. ¿Sí? Pero ¿qué pasó con lo de convertirte en artista? 1140 01:11:07,708 --> 01:11:09,000 Amo el capitalismo. 1141 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 "Me recompensa por ser valiente, 1142 01:11:10,917 --> 01:11:14,583 y me premia por ser innovador y pensar fuera del sistema". 1143 01:11:14,667 --> 01:11:15,750 Henry Rollins. 1144 01:11:15,833 --> 01:11:17,292 Era artista filósofo. 1145 01:11:17,375 --> 01:11:19,708 O, tal vez, me haga granjero orgánico. 1146 01:11:19,792 --> 01:11:22,583 - No sé, tengo las dos opciones. - Eres raro, Nate. 1147 01:11:23,542 --> 01:11:26,542 Y me encanta. Bueno, tengo que ir al baño. 1148 01:11:28,583 --> 01:11:31,083 Parece que alguien está de buen humor, ¿no? 1149 01:11:31,167 --> 01:11:33,458 ¿Cómo lo han pasado en su tiempo juntos? 1150 01:11:35,875 --> 01:11:39,667 Bien. Sí, bien. Ya nos entendemos. 1151 01:11:40,375 --> 01:11:42,000 - ¿Puedo retirar esto? - Sí, gracias. 1152 01:11:42,083 --> 01:11:43,042 Espera. 1153 01:11:43,625 --> 01:11:45,792 - No tocaste tu hamburguesa. - Ya sé. 1154 01:11:47,375 --> 01:11:48,500 Gracias. 1155 01:11:49,083 --> 01:11:50,417 ¿Qué está pasando? 1156 01:11:51,083 --> 01:11:53,042 Oye, no digas nada frente a mi papá. 1157 01:11:53,125 --> 01:11:53,958 Okey. 1158 01:11:54,042 --> 01:11:56,583 Mi estómago ha estado un poco raro. 1159 01:11:56,667 --> 01:11:59,042 Estuvo mal el último semestre de la escuela. 1160 01:11:59,625 --> 01:12:01,083 Fields, tienen que revisarte. 1161 01:12:01,167 --> 01:12:02,917 - Puede ser grave. -¿Otra cerveza? 1162 01:12:03,000 --> 01:12:05,917 No, está bien, gracias. Tengo que manejar. 1163 01:12:06,000 --> 01:12:08,375 Quiero otro vaso de agua, si no es molestia. 1164 01:12:08,458 --> 01:12:12,042 Y si pudieras colgar esto en el tablero, tal vez en la pizarra. 1165 01:12:12,125 --> 01:12:13,875 Pero si no puedes, no te preocupes. 1166 01:12:13,958 --> 01:12:15,000 ¿Se perdió tu perro? 1167 01:12:15,708 --> 01:12:18,292 Oh, no puede ser. ¡Es tan lindo! 1168 01:12:18,958 --> 01:12:21,542 - No te preocupes, yo lo pego. - Gracias, en serio. 1169 01:12:21,625 --> 01:12:24,917 "Está bien, tengo que manejar". 1170 01:12:25,500 --> 01:12:28,500 "Soy un bebito y perdí a mi perrito". 1171 01:12:28,583 --> 01:12:30,542 Es como estar en la preparatoria. 1172 01:12:30,625 --> 01:12:31,542 Ignóralos. 1173 01:12:37,167 --> 01:12:40,167 Los estúpidos universitarios mimados 1174 01:12:40,250 --> 01:12:44,458 no saben a dónde van. Por eso perdieron a su estúpido perro. 1175 01:12:44,542 --> 01:12:47,375 Oigan, tuve una semana y media horrible. 1176 01:12:48,375 --> 01:12:52,042 Así que, ¿podrían callarse, idiotas de mierda? 1177 01:12:52,125 --> 01:12:53,083 A ver. 1178 01:12:53,167 --> 01:12:54,458 Ay, no. Ahí vienen. 1179 01:12:54,542 --> 01:12:56,042 ¿Me vas a decir algo? 1180 01:12:58,583 --> 01:12:59,792 Ven y dímelo en la cara. 1181 01:12:59,875 --> 01:13:03,583 Ay, no, ya tuve que escucharte, ¿y ahora quieres que también te vea? 1182 01:13:03,667 --> 01:13:06,125 Por favor, ya cierra la boca. 1183 01:13:06,208 --> 01:13:10,042 Oigan, no sabía que en este lugar se podía invitar a bailar. 1184 01:13:10,125 --> 01:13:11,667 Cállate, anciano decrépito. 1185 01:13:12,292 --> 01:13:16,292 Pues en eso te equivocas. Él es mi hijo y él es su amigo. 1186 01:13:16,375 --> 01:13:19,292 Y es mi derecho biológico protegerlo. 1187 01:13:19,375 --> 01:13:21,125 ¿Y qué vas a hacer al respecto? 1188 01:13:23,125 --> 01:13:24,583 Es una buena pregunta. 1189 01:13:25,833 --> 01:13:28,167 Verás, yo me dedico a pensar. 1190 01:13:28,250 --> 01:13:30,542 Si hay un problema en cualquier lugar, 1191 01:13:30,625 --> 01:13:34,125 analizo los hechos y hago lo que llaman "una suposición predictiva". 1192 01:13:34,708 --> 01:13:37,042 Y esta es mi suposición predictiva. 1193 01:13:37,125 --> 01:13:39,208 Ustedes bebieron de más 1194 01:13:39,792 --> 01:13:41,250 y quieren pelear, 1195 01:13:41,333 --> 01:13:42,542 y estos dos no. 1196 01:13:43,417 --> 01:13:44,833 Entonces, quieres pelearte conmigo. 1197 01:13:44,917 --> 01:13:46,708 - Exactamente. -Sí, bueno… 1198 01:13:47,542 --> 01:13:50,750 Esto es lo que va a pasar. Voy a meter mi pulgar… 1199 01:13:52,208 --> 01:13:55,708 tan adentro en tu cavidad ocular que botará tu ojo como un corcho. 1200 01:13:57,083 --> 01:13:58,542 Ahora te toca pensar. 1201 01:13:58,625 --> 01:14:00,083 ¿Vale la pena el riesgo? 1202 01:14:00,875 --> 01:14:04,250 Porque, si no, entonces, mejor vete. 1203 01:14:10,875 --> 01:14:12,250 No vale la pena el riesgo. 1204 01:14:29,958 --> 01:14:32,417 Esa hamburguesa estuvo fantástica. 1205 01:14:38,792 --> 01:14:40,833 Es Dwayne Johnson en Dockers. 1206 01:14:41,583 --> 01:14:43,458 DÍA 18 DE LA BÚSQUEDA QUEDAN DOS DÍAS 1207 01:14:43,542 --> 01:14:45,000 ¡Lo encontraron! 1208 01:14:45,083 --> 01:14:47,375 Llevaron a un labrador dorado a un refugio, 1209 01:14:47,458 --> 01:14:50,958 está débil y sus análisis muestran que tiene la enfermedad de Addison. 1210 01:15:10,125 --> 01:15:11,458 ¡Okey, aquí vamos! 1211 01:15:15,292 --> 01:15:16,417 ¿Estás bien? 1212 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Sí. 1213 01:15:18,542 --> 01:15:19,875 Quiero ver a mi perro. 1214 01:15:20,625 --> 01:15:23,000 Muy pronto lo vamos a ver. 1215 01:15:26,667 --> 01:15:29,083 Escuchamos sobre Gonker en las noticias 1216 01:15:29,167 --> 01:15:31,500 y cuando el veterinario dijo que tenía Addison, 1217 01:15:31,583 --> 01:15:33,542 ya queríamos llamarlos de inmediato. 1218 01:15:45,667 --> 01:15:46,500 No es mi perro. 1219 01:15:48,583 --> 01:15:52,542 Yo no lo entiendo. Es idéntico al que está en el volante. 1220 01:15:53,125 --> 01:15:56,750 Es un poco más pequeño y tiene pelaje rojizo. 1221 01:15:59,875 --> 01:16:01,500 - Gracias. -Lo siento. 1222 01:16:19,792 --> 01:16:20,625 Ay, Fielding. 1223 01:17:05,792 --> 01:17:07,292 Perdóname, Gonker. 1224 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 No. 1225 01:17:44,750 --> 01:17:46,042 No, no, no. 1226 01:17:53,792 --> 01:17:55,750 Oye, papá, ¿qué haces? Tenemos que seguir buscando. 1227 01:17:55,833 --> 01:17:57,875 - Saluda a tu madre. - No puede ser. 1228 01:17:57,958 --> 01:17:59,875 - Te ves terrible. - Se va a morir. 1229 01:17:59,958 --> 01:18:02,583 - Cariño, probablemente ya murió. - No digas eso. 1230 01:18:02,667 --> 01:18:04,167 Vi tu sándwich en la mochila. 1231 01:18:04,250 --> 01:18:05,875 ¿Y eso qué importa? 1232 01:18:05,958 --> 01:18:09,667 Tuvimos a más de 100 personas intentando buscar a Gonker 1233 01:18:09,750 --> 01:18:10,583 y no ha aparecido. 1234 01:18:10,667 --> 01:18:15,417 No has dormido y no has comido y el estrés te está afectando mucho. 1235 01:18:15,500 --> 01:18:17,792 Tenemos que seguir buscando. 1236 01:18:18,292 --> 01:18:19,917 Se acabó, amor. 1237 01:18:28,083 --> 01:18:29,792 Es el mejor amigo que he tenido. 1238 01:18:29,875 --> 01:18:31,125 Lo sé. 1239 01:18:33,208 --> 01:18:35,125 Sé exactamente cómo te sientes. 1240 01:18:59,875 --> 01:19:00,750 Hola. 1241 01:19:00,833 --> 01:19:03,167 Hola. Ya me contaron mamá y papá. 1242 01:19:03,250 --> 01:19:04,250 ¿Cómo te sientes? 1243 01:19:05,250 --> 01:19:06,208 Muy mal. 1244 01:19:06,708 --> 01:19:08,583 Hiciste todo lo que pudiste, Fields. 1245 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 No todo, porque seguiría afuera buscando. 1246 01:19:11,542 --> 01:19:12,583 Estás enfermo. 1247 01:19:12,667 --> 01:19:15,375 Y, aunque sea difícil, necesitas dormir un poco. 1248 01:19:15,958 --> 01:19:17,875 Gonker no tiene la culpa de esto. 1249 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Me he sentido muy mal desde hace tiempo. 1250 01:19:23,625 --> 01:19:25,542 Algo está mal, Peyton. Cuando… 1251 01:19:26,292 --> 01:19:27,667 Cuando como tengo… 1252 01:19:28,333 --> 01:19:29,708 dolores horribles. 1253 01:19:31,375 --> 01:19:32,625 Toso con sangre. 1254 01:19:33,333 --> 01:19:35,417 Todo me cae mal menos el agua. 1255 01:19:35,917 --> 01:19:38,500 Pensé que era un problema estomacal, al principio, 1256 01:19:39,083 --> 01:19:41,083 pero hace unas semanas empeoró. 1257 01:19:42,125 --> 01:19:42,958 Peyton. 1258 01:19:44,125 --> 01:19:45,375 Me estoy muriendo. 1259 01:19:45,875 --> 01:19:47,417 ¿Por qué no le dijiste a nadie? 1260 01:19:47,500 --> 01:19:49,083 Porque tenía que buscar. 1261 01:19:49,167 --> 01:19:50,917 Okey, no, escúchame. 1262 01:19:51,000 --> 01:19:54,708 O vas ahora mismo a hablar con mamá y papá de esto o lo hago yo. 1263 01:20:13,458 --> 01:20:15,542 Mamá, papá… 1264 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 Tengo algo importante que decirles. 1265 01:20:20,250 --> 01:20:22,708 -Somos los Marshall… - ¿Te sientes bien? 1266 01:20:22,792 --> 01:20:25,208 - No te preocupes, que dejen un mensaje. -Hola… 1267 01:20:25,292 --> 01:20:27,417 -Yo… -Creo que su perro está aquí. 1268 01:20:27,500 --> 01:20:30,833 Estamos en Evergreen Lodge, en Nellysford y… 1269 01:20:30,917 --> 01:20:34,167 - Hola, soy Ginny Marshall. - Hola, señora Marshall. 1270 01:20:34,250 --> 01:20:38,042 Tenemos un perro que se ha estado comiendo la basura desde ayer, 1271 01:20:38,125 --> 01:20:42,333 y no hemos podido acercarnos a él para revisar su placa 1272 01:20:42,417 --> 01:20:45,792 porque es miedoso, pero se parece al perro del volante. 1273 01:20:45,875 --> 01:20:48,792 ¿No tendrá un video del perro? 1274 01:20:48,875 --> 01:20:52,792 Lo pregunto porque algunas personas creen haber visto a Gonker, 1275 01:20:52,875 --> 01:20:54,083 pero se equivocaron. 1276 01:20:54,167 --> 01:20:56,792 Intenté grabarlo haciendo algunos trucos, 1277 01:20:56,875 --> 01:20:59,583 - pero en cuanto me acercaba… - Disculpe, ¿qué trucos? 1278 01:20:59,667 --> 01:21:00,542 Fue increíble, 1279 01:21:00,625 --> 01:21:03,250 encontró una caja de donas rancias 1280 01:21:03,333 --> 01:21:05,583 y el cínico las arrojaba al aire con la nariz. 1281 01:21:25,042 --> 01:21:29,333 EVERGREEN LODGE, VIRGINIA OCCIDENTAL 1282 01:21:31,750 --> 01:21:32,958 No estoy seguro. 1283 01:21:33,708 --> 01:21:36,458 ¿Crees que podría llegar hasta aquí con su enfermedad? 1284 01:21:37,333 --> 01:21:39,125 Son 178 kilómetros. 1285 01:21:39,625 --> 01:21:41,458 Gonker no es un perro cualquiera. 1286 01:21:41,542 --> 01:21:43,042 - John. -Sí. 1287 01:21:43,750 --> 01:21:45,125 - Fielding. - Hola. 1288 01:21:45,208 --> 01:21:46,333 Gracias por llamarnos. 1289 01:21:46,417 --> 01:21:49,458 Sí, gracias. Y ¿aquí es donde lo vio? 1290 01:21:49,542 --> 01:21:51,667 Sí, él buscaba en la basura. 1291 01:21:51,750 --> 01:21:55,500 Normalmente, está allá, en esos árboles, y se acerca cuando tiramos comida. 1292 01:22:02,625 --> 01:22:03,667 ¡Gonker! 1293 01:22:07,250 --> 01:22:08,625 ¡Gonker! 1294 01:22:13,917 --> 01:22:15,458 ¡Gonker! 1295 01:22:18,333 --> 01:22:20,167 ¿Cuándo lo vieron por última vez? 1296 01:22:20,667 --> 01:22:23,167 Hace tres horas. Llamé de inmediato. 1297 01:22:24,083 --> 01:22:26,583 Se asustó porque la tapa del contenedor se azotó 1298 01:22:26,667 --> 01:22:28,417 y se fue corriendo hacia el bosque. 1299 01:22:29,042 --> 01:22:30,875 Pero debe seguir en la zona. 1300 01:22:35,250 --> 01:22:36,542 ¡Gonker! 1301 01:22:45,208 --> 01:22:47,167 Si estuviera aquí, me habría escuchado. 1302 01:22:49,208 --> 01:22:50,667 Lo vamos a encontrar. 1303 01:22:51,792 --> 01:22:53,625 ¿Por qué no dejas de decir eso? 1304 01:22:57,708 --> 01:22:59,458 Porque tengo esperanza. 1305 01:23:13,458 --> 01:23:14,292 Gonker. 1306 01:23:16,458 --> 01:23:17,292 Gonker. 1307 01:24:20,833 --> 01:24:21,708 Señora, 1308 01:24:22,375 --> 01:24:23,958 su perro ha vuelto. 1309 01:24:52,708 --> 01:24:53,750 Adiós, Oji. 1310 01:25:04,792 --> 01:25:06,250 Hola, Gonker. 1311 01:25:22,375 --> 01:25:23,208 ¡Fielding! 1312 01:25:31,458 --> 01:25:33,250 Respiración estable, pulso semirregular. 1313 01:25:33,333 --> 01:25:35,125 Okey, ¿qué ingirió? ¿Heroína? ¿Oxy? 1314 01:25:35,208 --> 01:25:37,708 No, él no se droga. No ha comido. 1315 01:25:37,792 --> 01:25:39,417 Nos encargaremos. 1316 01:25:39,500 --> 01:25:42,375 Bolsa de suero, análisis sanguíneo y electrocardiograma. 1317 01:25:42,458 --> 01:25:43,958 Sí, doctor. Procesando. 1318 01:25:45,250 --> 01:25:47,417 Es uno de los peores casos que vi. 1319 01:25:47,500 --> 01:25:50,417 Tuvimos que retirar una gran parte de su intestino grueso. 1320 01:25:50,500 --> 01:25:51,958 Y él pudo morir. 1321 01:25:52,708 --> 01:25:54,208 ¿Por colitis ulcerosa? 1322 01:25:54,292 --> 01:25:56,583 Sí, claro, si no se trata a tiempo. 1323 01:25:56,667 --> 01:25:58,375 Pero él se va a mejorar. 1324 01:26:00,292 --> 01:26:01,958 Por lo que vi en la cirugía, 1325 01:26:02,042 --> 01:26:05,292 pasó muchos días con dolores agudos y estrés. 1326 01:26:05,375 --> 01:26:08,167 ¿Por qué pasó tanto tiempo para recibir atención médica? 1327 01:26:08,250 --> 01:26:10,000 Sé que suena ridículo, él… 1328 01:26:10,583 --> 01:26:12,542 perdió a su perro y quería buscarlo. 1329 01:26:13,958 --> 01:26:14,833 Sí, bueno… 1330 01:26:17,750 --> 01:26:21,083 Hansel y Gretel, en su cumpleaños. Yo lo entiendo. 1331 01:26:21,667 --> 01:26:23,708 - ¿Lo podemos ver? -Denle unas horas. 1332 01:26:23,792 --> 01:26:26,417 Su perro y él van a pasar muchos cumpleaños juntos. 1333 01:26:26,500 --> 01:26:29,125 Muchas gracias, de verdad. 1334 01:26:29,792 --> 01:26:32,292 Oiga, si pierde a Hansel y Gretel, 1335 01:26:32,917 --> 01:26:33,958 búsquenos. 1336 01:26:34,042 --> 01:26:35,458 Sí, claro. Gracias. 1337 01:26:35,542 --> 01:26:36,375 Gracias. 1338 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 Ay, no puede ser. 1339 01:26:40,667 --> 01:26:43,208 Aquí está masticando su almohada favorita. 1340 01:26:43,292 --> 01:26:45,250 Y mira, su rama favorita. 1341 01:26:45,333 --> 01:26:47,000 Elige esa en cada juego. 1342 01:26:47,083 --> 01:26:51,250 Y la veterinaria está sorprendida por lo fuerte que es. 1343 01:26:51,333 --> 01:26:54,417 Fuera de algunas llagas en las patas, va a estar bien. 1344 01:26:59,292 --> 01:27:00,458 Está triste. 1345 01:27:00,542 --> 01:27:03,000 Porque extraña muchísimo a su amigo. 1346 01:27:04,083 --> 01:27:06,750 Hola, qué gusto ver a la familia detective de perros. 1347 01:27:06,833 --> 01:27:09,792 - Hola, doc. - Oye, ¿cómo te sientes hoy? 1348 01:27:11,000 --> 01:27:12,625 Quiero irme a casa. 1349 01:27:13,708 --> 01:27:15,542 Gonker se ve muy triste sin mí. 1350 01:27:15,625 --> 01:27:18,583 Bueno, te va a extrañar de verdad si no descansas. 1351 01:27:18,667 --> 01:27:21,208 Dice la enfermera que te moviste mucho en la noche. 1352 01:27:21,708 --> 01:27:23,250 El cuerpo sana cuando duerme. 1353 01:27:23,833 --> 01:27:26,625 Sí, es que no puede dormir sin su perro. 1354 01:27:26,708 --> 01:27:28,500 Bien, haz un esfuerzo. 1355 01:27:28,583 --> 01:27:30,583 Lo necesitas. Es de verdad. 1356 01:27:30,667 --> 01:27:31,708 ¿Okey? 1357 01:27:31,792 --> 01:27:33,417 -Sí. -Chau. 1358 01:27:40,958 --> 01:27:42,042 Te tienes que relajar. 1359 01:27:42,875 --> 01:27:44,958 Yuri es mucho mejor que tú haciendo esto. 1360 01:27:45,042 --> 01:27:47,750 Tienes que esconder la cabeza adentro. 1361 01:27:48,500 --> 01:27:50,000 La cabeza adentro. 1362 01:27:51,167 --> 01:27:54,833 - Nos vamos a meter en problemas por esto. - Ya sé. Esconde la cabeza. 1363 01:28:03,583 --> 01:28:05,958 Hola. ¿Qué están haciendo aquí? 1364 01:28:07,042 --> 01:28:08,583 Una ayuda para dormir. 1365 01:28:10,208 --> 01:28:11,208 ¿Gonker? 1366 01:28:17,625 --> 01:28:19,250 No, no es cierto. 1367 01:28:24,250 --> 01:28:26,625 Hola. Hola, amigo. 1368 01:28:29,167 --> 01:28:30,917 Hola, amigo. 1369 01:28:32,833 --> 01:28:33,667 Hola. 1370 01:28:35,708 --> 01:28:38,542 Mi Gonker. Estás cansado, sí. 1371 01:28:39,375 --> 01:28:40,708 ¿Quieres dormir? 1372 01:28:47,583 --> 01:28:48,542 Te amo. 1373 01:29:02,125 --> 01:29:06,750 GONKER NUNCA VOLVIÓ A SEPARARSE DE LOS MARSHALL 1374 01:29:08,708 --> 01:29:11,958 FIELDING AHORA VIVE EN CHILE… 1375 01:29:12,042 --> 01:29:16,750 DONDE ORGANIZA EXCURSIONES EN KAYAK