1
00:00:07,292 --> 00:00:11,000
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:17,583 --> 00:00:21,333
BASADA EN HECHOS REALES
3
00:00:27,375 --> 00:00:32,500
UNIVERSIDAD DE VIRGINIA
4
00:00:32,583 --> 00:00:33,458
¡No!
5
00:00:34,250 --> 00:00:35,917
Siempre es de atún y odio el atún.
6
00:00:36,000 --> 00:00:39,083
Sabes que odio el atún.
Siempre es lo mismo.
7
00:00:39,167 --> 00:00:40,500
- ¿De qué es el tuyo?
- Italiano.
8
00:00:40,583 --> 00:00:43,125
Buena elección.
El italiano es un gran sándwich.
9
00:00:44,208 --> 00:00:46,208
Ay, no.
10
00:00:47,417 --> 00:00:49,958
Fields, pase lo que pase,
no mires a la izquierda.
11
00:00:51,917 --> 00:00:53,333
Ay, no puede ser.
12
00:00:54,375 --> 00:00:55,375
¿Qué te digo?
13
00:00:57,542 --> 00:01:01,375
Iba solamente una semana.
¿Cómo pudo dejarme?
14
00:01:01,458 --> 00:01:02,708
Creo que por mensaje.
15
00:01:05,125 --> 00:01:06,583
Oye, no lo quiero.
16
00:01:07,458 --> 00:01:08,750
Siento que estoy solo.
17
00:01:08,833 --> 00:01:09,833
"La soledad
18
00:01:09,917 --> 00:01:12,500
y la idea de no sentirse querido
es la pobreza más terrible".
19
00:01:12,583 --> 00:01:13,542
La Madre Teresa.
20
00:01:13,625 --> 00:01:16,333
A quien, por cierto, te apuesto
que nunca la abandonaron.
21
00:01:16,417 --> 00:01:20,167
En serio, abandonarla
era un pase directo hacia el infierno.
22
00:01:20,250 --> 00:01:22,208
¿Ese es el nuevo?
23
00:01:22,292 --> 00:01:23,333
¿Quién?
24
00:01:24,042 --> 00:01:27,375
- ¿Me dejó por un frisbidiota?
- Tú juegas frisbee.
25
00:01:27,458 --> 00:01:29,000
No, no como él. Él está…
26
00:01:30,500 --> 00:01:31,333
casi desnudo.
27
00:01:32,500 --> 00:01:33,917
¡Qué fuerte es!
28
00:01:34,417 --> 00:01:35,500
- Gracias.
- Oye…
29
00:01:35,583 --> 00:01:37,583
Yo digo que, en la noche,
30
00:01:37,667 --> 00:01:39,458
deberíamos ir al Bobcat,
31
00:01:39,542 --> 00:01:42,833
por unos tragos, comemos alitas
32
00:01:42,917 --> 00:01:44,625
y te olvidas de Claire y su galán.
33
00:01:45,667 --> 00:01:48,583
¿Y tú a dónde te fuiste?
34
00:01:50,500 --> 00:01:52,583
¿Me estás oyendo?
35
00:01:54,667 --> 00:01:55,833
Quiero ir a la perrera.
36
00:01:56,417 --> 00:01:57,875
Te estás equivocando.
37
00:01:57,958 --> 00:01:59,875
Tengo mucho amor
y Claire no lo quiere.
38
00:01:59,958 --> 00:02:02,583
Yo te amo, sal conmigo, dale.
¿Podemos irnos ya?
39
00:02:02,667 --> 00:02:03,792
Quiero adoptar a uno.
40
00:02:03,875 --> 00:02:05,792
¿Desde hace cuánto no te bañas?
41
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
Desde el martes.
42
00:02:08,583 --> 00:02:12,875
Oye, los perros, necesitan cuidado,
comida y agua todos los días.
43
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
- ¿Okey?
- Sí.
44
00:02:14,083 --> 00:02:15,042
Y tú no…
45
00:02:16,042 --> 00:02:18,292
Tú no estás preparado.
Perdón, no lo estás.
46
00:02:19,583 --> 00:02:21,667
- "¿Qué es el hombre sin las bestias?".
- Ay, no.
47
00:02:21,750 --> 00:02:23,250
"Pues si estas desaparecieran,
48
00:02:23,333 --> 00:02:26,792
el hombre moriría
en una gran soledad del espíritu".
49
00:02:26,875 --> 00:02:27,750
El jefe Seattle.
50
00:02:27,833 --> 00:02:31,125
Conozco al jefe Seattle, ¿okey?
Lo entiendo. Solo escucha.
51
00:02:31,208 --> 00:02:34,875
Sacar ocho en Estudios Nativos Americanos
no te hace experto en cuidar animales.
52
00:02:34,958 --> 00:02:38,042
- En serio. Y no lo hagas otra vez.
- ¿Por qué?
53
00:02:38,125 --> 00:02:41,417
Es muy molesto cuando citas
a tipos listos muertos en contra mía.
54
00:02:41,500 --> 00:02:43,958
Eso es mío. Yo estudié filosofía.
Eso es mío, ¿sí?
55
00:02:44,042 --> 00:02:44,875
Okey.
56
00:02:50,500 --> 00:02:51,375
Ay, no es cierto.
57
00:02:51,458 --> 00:02:52,792
¡Hola!
58
00:02:55,625 --> 00:02:57,042
Hola, bebé.
59
00:03:02,333 --> 00:03:03,167
Lo amo.
60
00:03:06,708 --> 00:03:07,708
Y él a mí.
61
00:03:14,708 --> 00:03:16,208
Uh. Es una bolsa grande.
62
00:03:16,792 --> 00:03:20,667
Okey. Necesito que conecte conmigo,
así que no conectes con él.
63
00:03:20,750 --> 00:03:22,833
- Trato hecho.
- ¿Sabes qué, amiguito?
64
00:03:22,917 --> 00:03:26,083
Voy a buscar la canción perfecta
para el primer viaje en auto.
65
00:03:30,292 --> 00:03:31,875
¿Por qué hace tanto calor aquí?
66
00:03:31,958 --> 00:03:34,417
Te dije que el aire sigue descompuesto.
67
00:03:34,958 --> 00:03:36,792
- ¡No puede ser!
- Lo asustas con tus…
68
00:03:36,875 --> 00:03:38,458
- ¡Me está meando!
- ¡Sí!
69
00:03:38,542 --> 00:03:40,542
- Toma a tu perro ya.
- No, no lo quiero.
70
00:03:40,625 --> 00:03:42,042
- Es tu perro.
- Oye, espera…
71
00:03:42,125 --> 00:03:44,458
- Tenlo ya o te voy a ahorcar…
- Okey, escucha.
72
00:03:44,542 --> 00:03:47,583
No quiero que sus primeros minutos
con nosotros sean fatales.
73
00:03:47,667 --> 00:03:49,167
Solo deja que lo haga.
74
00:03:51,042 --> 00:03:52,833
Esto es lo más asqueroso
que me pasó.
75
00:03:52,917 --> 00:03:53,833
Le gustas.
76
00:03:55,292 --> 00:03:57,917
- ¿Por qué tiene que orinar tanto?
- No sé.
77
00:03:59,167 --> 00:04:00,667
Sí, okey, sigue igual.
78
00:04:01,167 --> 00:04:02,583
Tal vez no deberíamos ver.
79
00:04:07,167 --> 00:04:08,917
Oh, ya. Okey.
80
00:04:09,000 --> 00:04:10,583
Oh, hay otro poquito.
81
00:04:12,833 --> 00:04:14,333
Okey, listo.
82
00:04:14,417 --> 00:04:16,792
Qué bien, qué bonito.
83
00:04:16,875 --> 00:04:19,667
Qué bonitos.
Los dos, qué bonitos. En serio.
84
00:04:19,750 --> 00:04:21,542
- Te odio.
- Me amas.
85
00:04:21,625 --> 00:04:23,500
Llevémoslo a su nuevo hogar.
86
00:04:43,458 --> 00:04:45,167
¡Ya llegó el festejado!
87
00:04:45,667 --> 00:04:47,042
¡Oh, es hermoso!
88
00:04:47,125 --> 00:04:48,250
Él es VIP.
89
00:04:48,333 --> 00:04:51,208
-¡Qué bonito!
- Ya sé. Ya sé, ya sé.
90
00:04:51,958 --> 00:04:53,500
- ¡Oh!
-Sí.
91
00:04:57,833 --> 00:04:59,083
¿Te diviertes, pequeñín?
92
00:05:00,708 --> 00:05:02,625
Sabes que esto es para ti, ¿verdad?
93
00:05:03,125 --> 00:05:05,458
Es tu fiesta de bienvenida.
94
00:05:05,542 --> 00:05:08,917
Esta fiesta está muy bien.
95
00:05:09,000 --> 00:05:12,458
No puedo creer que estas personas
hayan venido por…
96
00:05:13,500 --> 00:05:14,583
¿cómo se va a llamar?
97
00:05:15,250 --> 00:05:16,167
No sé.
98
00:05:17,042 --> 00:05:18,167
¿Cómo te llamas?
99
00:05:18,875 --> 00:05:22,417
Me dio justo en la cabeza.
100
00:05:22,500 --> 00:05:24,417
- ¿Te pegó?
- Oye, fue como "Gonk".
101
00:05:26,333 --> 00:05:28,042
- Eso le gustó.
- ¿Qué cosa?
102
00:05:29,708 --> 00:05:31,458
Gonker.
103
00:05:31,542 --> 00:05:34,417
- Sí, ese le gusta. Gonker.
- ¿Qué es un Gonker?
104
00:05:36,208 --> 00:05:37,417
¡Él es un Gonker!
105
00:05:37,500 --> 00:05:41,083
¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker!
106
00:05:41,167 --> 00:05:47,792
¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker!
¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker!
107
00:06:01,958 --> 00:06:03,500
Vamos a llegar muy tarde.
108
00:06:11,792 --> 00:06:13,667
Respiren profundo…
109
00:06:13,750 --> 00:06:18,042
y vamos a postura de perro boca abajo.
110
00:06:21,375 --> 00:06:23,417
¿Listo? Ve por ella.
111
00:06:24,833 --> 00:06:25,792
No, regresa, regresa.
112
00:06:27,292 --> 00:06:29,250
¡Ve por ella! Eso es.
113
00:06:31,125 --> 00:06:32,833
Ve por ella. ¡Corre!
114
00:06:44,958 --> 00:06:46,333
¡Eso, muy bien!
115
00:06:46,417 --> 00:06:48,708
¡Lo tienes, Gonker!
116
00:07:02,375 --> 00:07:04,583
Sí, así se hace. ¡Ahora, tráela!
117
00:07:11,167 --> 00:07:12,542
- ¡Sí! ¿Vieron?
- ¡Qué bien!
118
00:07:12,625 --> 00:07:13,958
¿Qué les dije? Es talentoso.
119
00:07:17,833 --> 00:07:20,583
GRADUADO DE LA UNIVERSIDAD DE VIRGINIA
120
00:07:21,875 --> 00:07:23,667
No haré una casa embrujada contigo.
121
00:07:23,750 --> 00:07:26,250
-Oigan, ¿escucharon lo de Lainey?
- ¿Qué?
122
00:07:26,333 --> 00:07:28,750
Le dieron trabajo en Boeing
y gana miles.
123
00:07:28,833 --> 00:07:30,167
No, ¿qué? Cállate.
124
00:07:30,250 --> 00:07:32,667
- ¿Gana miles de dólares? ¿De verdad?
-Sí.
125
00:07:32,750 --> 00:07:35,125
- Y ya se mudó a Virginia.
- No te creo.
126
00:07:35,208 --> 00:07:38,417
- Yo no conozco a nadie en St. Louis.
- ¿Qué hay en St. Louis?
127
00:07:38,500 --> 00:07:40,000
- Mi trabajo.
- Sí.
128
00:07:40,083 --> 00:07:42,083
Relaciones públicas para Anheuser-Busch.
129
00:07:42,167 --> 00:07:44,000
- Empiezo en dos semanas.
- ¿No sabías?
130
00:07:44,083 --> 00:07:47,042
- ¿Vas a trabajar en una cervecera?
- Es un sueño.
131
00:07:47,125 --> 00:07:50,250
Oigan, esperen ¿todos tienen trabajo?
132
00:07:50,333 --> 00:07:52,333
Ah, sí, amigo, todos.
133
00:07:52,417 --> 00:07:55,542
Claro, solo que no queríamos
decirte nada.
134
00:07:55,625 --> 00:07:57,708
Pero… Okey, esperen, esperen.
135
00:07:57,792 --> 00:08:00,833
No soy como un perdedor
que no tiene trabajo.
136
00:08:00,917 --> 00:08:03,917
Es… es que aún no sé
qué trabajo puedo hacer,
137
00:08:04,000 --> 00:08:07,250
- y primero necesito descubrirlo, ¿no?
-Claro.
138
00:08:07,333 --> 00:08:09,958
¿No se supone
que tuvimos cuatro años para eso?
139
00:08:15,167 --> 00:08:16,292
Son mis papás.
140
00:08:16,375 --> 00:08:18,000
- Son ellos.
- Escondan la cerveza.
141
00:08:18,083 --> 00:08:19,667
- Buena idea.
- Tenemos 21 años.
142
00:08:19,750 --> 00:08:21,875
- Son las 10:30 de la mañana.
- Buen punto.
143
00:08:28,333 --> 00:08:31,000
- ¡Fielding! ¡Hola!
-Hola, mamá.
144
00:08:31,083 --> 00:08:32,167
¡Fielding!
145
00:08:32,250 --> 00:08:33,083
Papá.
146
00:08:33,750 --> 00:08:36,250
Oigan, ¿qué…? ¿Qué están haciendo aquí?
147
00:08:36,333 --> 00:08:37,417
- ¿Qué?
- ¿Cómo?
148
00:08:37,500 --> 00:08:38,708
Creo que mi inversión
149
00:08:38,792 --> 00:08:41,375
me permite verte en túnica
con un sombrerito raro.
150
00:08:42,375 --> 00:08:43,708
Pero la graduación es mañana.
151
00:08:43,792 --> 00:08:46,625
Sí, pero te dijimos
que queríamos llegar un poco antes.
152
00:08:46,708 --> 00:08:50,333
Cierto, es que…
Perdón, se me olvidó. Mucho estrés.
153
00:08:50,417 --> 00:08:51,667
Ah.
154
00:08:53,125 --> 00:08:54,750
Sí, ya lo noté.
155
00:08:56,292 --> 00:08:58,125
Bueno, tenemos una sorpresa para ti.
156
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
¡La sorpresa!
157
00:09:01,250 --> 00:09:02,750
¿Qué? ¿Peyton está aquí?
158
00:09:02,833 --> 00:09:04,958
- ¡Ven, abrázame! No es cierto.
-¡Hola!
159
00:09:05,042 --> 00:09:06,458
¿Qué estás haciendo aquí?
160
00:09:06,542 --> 00:09:09,875
Adelanté mi último examen para ver
a mi hermanito recibir su diploma.
161
00:09:09,958 --> 00:09:12,458
- Gracias, eres la mejor hermana.
- Ya sé, lo intento.
162
00:09:12,542 --> 00:09:14,542
- Oye, abajo.
-No, Gonker.
163
00:09:14,625 --> 00:09:16,917
- No debería hacer eso, perdón.
- Está bien.
164
00:09:17,000 --> 00:09:19,250
-Oye, no, abajo.
- ¿De quién es?
165
00:09:19,333 --> 00:09:20,875
Es…
166
00:09:23,375 --> 00:09:24,708
Es una mala idea.
167
00:09:24,792 --> 00:09:27,167
Okey, pero no es una idea.
Es una realidad.
168
00:09:27,250 --> 00:09:28,333
Sí, pero es un error.
169
00:09:28,417 --> 00:09:31,167
Él no es un error. Es mi mejor amigo.
170
00:09:31,250 --> 00:09:35,000
No puedes ni cuidarte a ti mismo,
¿cómo vas a cuidar a otro ser vivo?
171
00:09:35,083 --> 00:09:37,292
Oigan, yo cuido a Gonker bastante bien.
172
00:09:37,375 --> 00:09:39,458
Y entonces, ¿por qué bebe de un embudo?
173
00:09:42,000 --> 00:09:45,667
No, eso es una cosa de química.
174
00:09:45,750 --> 00:09:47,042
Permiso. Ven.
175
00:09:47,708 --> 00:09:48,792
Vámonos, Gonker.
176
00:09:50,708 --> 00:09:54,708
- ¿Qué clase de nombre es "Gonker"?
- Es que me pegó y sonó como "gonk".
177
00:09:54,792 --> 00:09:57,125
Y, por lo que veo,
te afectó mucho el golpe.
178
00:09:58,083 --> 00:10:01,417
Mira, hijo. Estás a punto
de salir al mundo real.
179
00:10:01,500 --> 00:10:03,542
No tendrás tiempo para cuidar a Gonker.
180
00:10:03,625 --> 00:10:05,625
¿Y qué va a hacer él
mientras tú te vas a trabajar?
181
00:10:05,708 --> 00:10:06,583
¿Trabajar?
182
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
Papá, no empieces.
183
00:10:11,500 --> 00:10:12,958
¿Llamaste al señor Kobrenner?
184
00:10:13,958 --> 00:10:16,042
¿Contabilidad? Soy el peor en eso.
185
00:10:16,125 --> 00:10:17,667
O a Matt Price, de Harper Lewis.
186
00:10:17,750 --> 00:10:21,417
Oye, yo no quiero administrar
la venta de suministros médicos.
187
00:10:21,500 --> 00:10:25,083
¿Y qué vas a hacer
cuando esta fiesta termine, en 24 horas?
188
00:10:25,167 --> 00:10:29,208
Además de volver a casa con tus padres,
igual que como estabas hace cuatro años.
189
00:10:34,125 --> 00:10:34,958
Rápido, Gonker.
190
00:10:41,875 --> 00:10:42,708
Hola.
191
00:10:43,708 --> 00:10:45,792
Disculpen, permiso. Hola.
192
00:10:46,417 --> 00:10:48,292
¡Vamos! Con permiso, disculpen. Lo siento.
193
00:10:48,375 --> 00:10:50,500
Perdón. Mamá, papá.
194
00:10:53,125 --> 00:10:54,542
Yo… no sé qué decir.
195
00:10:55,708 --> 00:10:59,042
Está bien, seguro habrá otra ceremonia.
Ay, espera, solo hay una.
196
00:11:00,375 --> 00:11:01,750
Fielding, ¿qué pasó?
197
00:11:01,833 --> 00:11:04,792
Pues, me tomé muy en serio
lo que papá dijo
198
00:11:04,875 --> 00:11:07,208
sobre que solo me quedaba un día aquí y…
199
00:11:08,042 --> 00:11:11,292
Gonk y yo dormimos junto al río,
porque él ama ese lugar.
200
00:11:11,375 --> 00:11:14,333
- Escuchamos a las ranas, vimos estrellas.
- ¿En serio?
201
00:11:14,417 --> 00:11:16,708
Y jugamos a la linterna,
a él le gusta perseguir la luz.
202
00:11:16,792 --> 00:11:17,833
Ya nos dimos cuenta.
203
00:11:17,917 --> 00:11:21,417
Claro. Y supongo
que nos dormimos muy tarde,
204
00:11:21,500 --> 00:11:22,958
porque no me desperté.
205
00:11:23,958 --> 00:11:27,000
Bueno, creo que valió la pena
hacer un viaje de seis horas
206
00:11:27,083 --> 00:11:29,583
para ver a 4000 desconocidos
vestidos de la misma forma.
207
00:11:29,667 --> 00:11:33,667
Está bien. Aún podemos hacer
una comida de celebración, ¿no?
208
00:11:34,333 --> 00:11:36,167
De hecho, mamá, yo…
209
00:11:36,917 --> 00:11:39,833
Me he sentido mal del estómago estos días.
210
00:11:41,083 --> 00:11:42,250
¿Lo podemos posponer?
211
00:11:44,375 --> 00:11:49,250
Claro, sí, tendremos mucho tiempo
para comidas familiares en casa.
212
00:11:49,333 --> 00:11:50,792
Está bien, cariño.
213
00:11:50,875 --> 00:11:55,000
Tranquilo. A cualquiera le puede pasar.
Estoy muy orgullosa de ti.
214
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
- Y te amo.
-Yo también.
215
00:11:56,958 --> 00:11:59,792
Bueno, felicidades por graduarte.
216
00:12:00,708 --> 00:12:01,542
Buen viaje.
217
00:12:01,625 --> 00:12:04,000
Gracias, y de verdad no quise…
218
00:12:05,667 --> 00:12:06,500
Oye…
219
00:12:07,375 --> 00:12:08,417
Te veo mañana.
220
00:12:09,042 --> 00:12:11,833
No, yo regreso a Seattle en la noche.
221
00:12:11,917 --> 00:12:12,833
¿Qué?
222
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
Oye, no me dejes
solo con ellos, por favor.
223
00:12:16,208 --> 00:12:18,875
Conseguí un trabajo de verano
en redacción creativa.
224
00:12:19,417 --> 00:12:21,708
Mira, si no quieres vivir con ellos,
225
00:12:21,792 --> 00:12:23,958
¿por qué no consigues un trabajo
y pagas renta?
226
00:12:24,458 --> 00:12:27,458
Además, no vas a estar solo.
Tienes a Gonker.
227
00:12:31,667 --> 00:12:33,583
Quiere que le rasques la panza.
228
00:12:39,500 --> 00:12:42,250
Bueno, señor adulto
doctor profesor graduado…
229
00:12:42,333 --> 00:12:43,833
Tú también puedes.
230
00:12:43,917 --> 00:12:46,042
¿Sí? ¿Una maestría? ¿Para qué?
231
00:12:47,500 --> 00:12:48,375
Buen punto.
232
00:12:48,458 --> 00:12:50,958
También voy a extrañarte, amigo.
233
00:12:51,042 --> 00:12:54,417
Y oye, no dejes
que los suburbios te cambien, ¿okey?
234
00:12:54,500 --> 00:12:55,708
Eres una bestia salvaje.
235
00:12:55,792 --> 00:12:57,792
No lo olvides.
236
00:12:59,917 --> 00:13:03,750
"Que afortunado soy de tener algo
que hace que despedirse sea tan difícil".
237
00:13:04,417 --> 00:13:05,250
Ah, Gandhi.
238
00:13:05,333 --> 00:13:07,292
Winnie Pooh, amigo. Ven acá.
239
00:13:10,208 --> 00:13:11,333
Cuídate, ¿okey?
240
00:13:12,750 --> 00:13:13,583
Okey…
241
00:13:13,667 --> 00:13:15,333
- No, lo voy a practicar.
- ¿No?
242
00:13:15,417 --> 00:13:17,333
Aún quiero hacer el ave.
243
00:13:19,042 --> 00:13:21,542
- La próxima. Nos vemos.
- Adiós, amigo.
244
00:13:50,208 --> 00:13:52,667
Todo va a estar bien. Ya verás que sí.
245
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Ya llegamos.
246
00:14:22,042 --> 00:14:25,542
Oye, vamos a tener que ajustarnos
durante un período, así es que solo…
247
00:14:25,625 --> 00:14:28,167
Oye, sé bueno, ¿okey?
248
00:14:29,667 --> 00:14:31,000
Llegamos.
249
00:14:31,083 --> 00:14:34,500
¡Ya llegaron los graduados!
250
00:14:34,583 --> 00:14:35,667
¡Hola!
251
00:14:36,292 --> 00:14:38,375
¡Abajo! Abajo, ya, amigo.
252
00:14:38,458 --> 00:14:40,375
- Creo que quiere besarte.
- Qué lindo.
253
00:14:40,458 --> 00:14:41,875
Ten, le compré esto.
254
00:14:41,958 --> 00:14:44,667
- Ah, ¿y esto qué es?
-Un collar eléctrico.
255
00:14:44,750 --> 00:14:47,125
Oh, no. Él no va a usar esto.
256
00:14:48,042 --> 00:14:51,625
- Mamá, es una bestia salvaje.
- Es un animal y hay que domesticarlo.
257
00:14:51,708 --> 00:14:53,542
No te suavices. Viste la casa del campus.
258
00:14:53,625 --> 00:14:57,583
En serio, está acostumbrado a estar libre.
Corría por el campus todo el tiempo.
259
00:14:57,667 --> 00:14:59,750
Ya no es el campus.
Bienvenido a la civilización.
260
00:15:00,458 --> 00:15:03,958
Y en la civilización, la gente mantiene
los refrigeradores en la cocina
261
00:15:04,042 --> 00:15:05,333
y a los perros en el jardín.
262
00:15:05,417 --> 00:15:06,333
No, yo…
263
00:15:07,083 --> 00:15:11,417
Sí. Pusimos sensores
en la parte de afuera, cerca del bosque.
264
00:15:11,500 --> 00:15:13,958
Puede acercarse, pero no demasiado.
265
00:15:14,042 --> 00:15:18,875
Y, si lo hace, le dará un pequeño toque
sin lastimarlo. Es para educarlo.
266
00:15:19,375 --> 00:15:20,667
Eso lastima su espíritu.
267
00:15:20,750 --> 00:15:22,042
Va en el cuello.
268
00:15:31,833 --> 00:15:34,083
Pero ¿qué…? ¿Qué te pasa, Gonker?
269
00:15:36,792 --> 00:15:38,542
No, no, no… ¡Gonker!
270
00:15:39,083 --> 00:15:39,958
Oye, ¡Gonker!
271
00:15:40,542 --> 00:15:43,708
- ¡Gonker, ven acá!
- ¡Tranquilos, el collar lo va a frenar!
272
00:15:43,792 --> 00:15:46,000
-¡Gonker!
-¡Gonker, ven!
273
00:15:46,083 --> 00:15:47,375
-¡No!
-¡Gonker!
274
00:15:47,458 --> 00:15:49,792
-Cariño, se está…
-Despacio, no…
275
00:15:52,167 --> 00:15:53,042
¿Qué?
276
00:15:56,333 --> 00:15:59,833
¡Sí, Gonk! ¡Lucha contra el poder!
¡Ve por ese animal!
277
00:16:02,500 --> 00:16:04,333
Me dijeron que pararía a cualquiera.
278
00:16:05,250 --> 00:16:07,208
Es que Gonker no es cualquiera.
279
00:16:07,292 --> 00:16:09,208
¿Y si ya no regresa?
280
00:16:09,292 --> 00:16:12,375
No, mamá, corría por el campus
durante horas, siempre regresaba.
281
00:16:12,458 --> 00:16:16,167
- Pero no conoce esta zona.
- Va a estar bien, lo prometo.
282
00:16:17,208 --> 00:16:19,167
Es un perro demasiado especial.
283
00:16:21,917 --> 00:16:24,625
Un poco de Japón
que quisiera dejar para ti.
284
00:16:26,375 --> 00:16:29,458
Por la hospitalidad de tu familia
durante nuestra visita.
285
00:16:29,958 --> 00:16:30,917
Ahora es tuyo.
286
00:16:32,333 --> 00:16:33,292
Se llama Oji.
287
00:16:34,042 --> 00:16:35,208
Eres muy bonito.
288
00:16:37,417 --> 00:16:38,458
¿Puedo pasearlo?
289
00:16:39,750 --> 00:16:41,417
No más de 50 metros.
290
00:16:41,500 --> 00:16:44,417
Tenemos que ir al pueblo pronto,
no quiero salir a buscarte.
291
00:16:45,167 --> 00:16:46,000
Vamos, Oji.
292
00:16:55,750 --> 00:16:59,083
-¿Quieres comer algo?
- No, pero me gustaría una siesta.
293
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
Ay, no.
294
00:17:17,125 --> 00:17:17,958
¿Hijo?
295
00:17:19,583 --> 00:17:21,250
¿Hijo?
296
00:17:22,208 --> 00:17:24,792
Hola, perdón, ¿los desperté?
297
00:17:24,875 --> 00:17:27,792
- También a tu tía, y murió hace 9 años.
- ¿Qué haces?
298
00:17:27,875 --> 00:17:32,167
Es una técnica de respiración.
Aunque yo la modifiqué un poco.
299
00:17:32,250 --> 00:17:36,083
Lo cronometramos durante un ciclo de sueño
y me estabiliza el intestino.
300
00:17:36,750 --> 00:17:37,583
¿Y él qué tiene?
301
00:17:38,750 --> 00:17:41,583
Le gusta hacerlo conmigo.
302
00:17:41,667 --> 00:17:43,583
O tal vez quiere que le rasquen la panza.
303
00:17:43,667 --> 00:17:45,000
A mí ni me veas.
304
00:17:46,750 --> 00:17:47,583
Okey, bye.
305
00:17:49,750 --> 00:17:53,167
La estimación es que será improbable
cualquier movimiento positivo
306
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
en el siguiente cuatrimestre.
307
00:17:54,583 --> 00:17:57,000
-¿Están retrasando la inversión?
- [ladridos[
308
00:17:57,083 --> 00:18:00,458
No. Mi equipo dice
que hay que tener la pólvora seca
309
00:18:00,542 --> 00:18:02,875
hasta las elecciones locales
o hasta la temporada de lluvia.
310
00:18:02,958 --> 00:18:05,042
¿Pero será posible
implementar un programa?
311
00:18:05,125 --> 00:18:08,083
¿Me disculpan un segundo? No me tardo.
312
00:18:08,167 --> 00:18:09,542
Sí, claro.
313
00:18:09,625 --> 00:18:10,583
¡Fielding!
314
00:18:14,000 --> 00:18:14,833
¿Qué pasó?
315
00:18:14,917 --> 00:18:18,417
Estoy en una junta con cinco personas
y tu perro no para de ladrar.
316
00:18:18,917 --> 00:18:20,042
Quiere atrapar la rama.
317
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Okey.
318
00:18:27,792 --> 00:18:28,625
Tráela.
319
00:18:32,125 --> 00:18:33,750
Él tiene que elegirla.
320
00:18:34,875 --> 00:18:37,208
- ¿Él la elige?
- Cada día es una distinta.
321
00:18:41,667 --> 00:18:42,583
¿Ahora qué?
322
00:18:44,125 --> 00:18:45,750
Quiere que lo veas elegirla.
323
00:18:46,833 --> 00:18:48,667
No es divertido si no lo ves.
324
00:18:50,458 --> 00:18:52,042
Oye.
325
00:18:53,875 --> 00:18:54,917
Estoy viéndote.
326
00:19:03,917 --> 00:19:06,667
Oye, tú tienes tu cama y yo tengo mi cama.
327
00:19:06,750 --> 00:19:09,625
Y esta es mi cama.
328
00:19:19,083 --> 00:19:20,792
Elegir a un Papa es más fácil.
329
00:19:27,375 --> 00:19:28,583
¡Abajo!
330
00:19:29,250 --> 00:19:30,083
Me rindo.
331
00:19:38,458 --> 00:19:41,292
Cuando termines,
mátame con esa almohada.
332
00:19:54,333 --> 00:19:55,750
¿Te gustan las aves?
333
00:19:56,667 --> 00:19:58,500
No eres una bestia salvaje.
334
00:19:59,542 --> 00:20:01,292
Eres un encanto, ¿o no?
335
00:20:06,833 --> 00:20:07,917
¿Seguro que es esta?
336
00:20:08,000 --> 00:20:09,042
Okey.
337
00:20:10,250 --> 00:20:11,167
Tráela.
338
00:20:26,958 --> 00:20:28,458
¡Sí! ¡Eso es, muchacho!
339
00:20:29,333 --> 00:20:31,625
- ¿Puedes creer que lo hizo?
- ¡Ya sé!
340
00:20:31,708 --> 00:20:33,750
-¿Vieron lo que hizo?
-¡Sí!
341
00:20:33,833 --> 00:20:36,125
¡Sí! Bien, eres el mejor.
342
00:20:36,208 --> 00:20:37,917
- ¡Impresionante!
- Es muy talentoso.
343
00:20:48,792 --> 00:20:49,625
¿Gonker?
344
00:20:51,708 --> 00:20:53,417
El peor nombre de perro del mundo.
345
00:20:58,000 --> 00:20:58,833
¿Gonker?
346
00:21:06,750 --> 00:21:07,875
¿Qué estás haciendo?
347
00:21:12,625 --> 00:21:15,125
Ah, te asustan
los truenos y los relámpagos.
348
00:21:16,333 --> 00:21:17,917
¿Verdad? Sí.
349
00:21:19,208 --> 00:21:21,083
A Fielding le pasaba de niño.
350
00:21:23,625 --> 00:21:26,583
Tenía que cantarle
para que se sintiera mejor.
351
00:22:06,083 --> 00:22:06,917
Sí.
352
00:22:10,708 --> 00:22:12,333
¡Ya llegué!
353
00:22:12,417 --> 00:22:17,417
Traje pie de moras del mercado orgánico
para la comida con los Connor.
354
00:22:17,500 --> 00:22:21,292
Y crema de plátano para nosotros,
porque nos la merecemos.
355
00:22:22,333 --> 00:22:25,000
Oye, ¿no me saludas?
356
00:22:27,542 --> 00:22:31,208
¿Estás cansado de atrapar la rama
o por los zorros? Bueno…
357
00:22:33,375 --> 00:22:34,917
¡Ay, no!
358
00:22:38,375 --> 00:22:42,375
Bueno, yo me como los pedazos grandes
y tú cómete lo demás.
359
00:22:47,917 --> 00:22:50,500
Oye, Fielding. Ven, por favor.
360
00:22:52,833 --> 00:22:54,208
¿Te ayudo a limpiar?
361
00:22:54,708 --> 00:22:57,625
No, es Gonker.
No me saludó cuando llegué
362
00:22:57,708 --> 00:23:00,417
y hay comida en el piso
y ni siquiera se acercó.
363
00:23:02,000 --> 00:23:03,708
Tampoco desayunó.
364
00:23:05,583 --> 00:23:08,292
Creo que esa es su comida de anoche.
365
00:23:11,417 --> 00:23:13,625
Oye, Gonker,
¿quieres ir a correr?
366
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
¿No? Oye, ven. Arriba. ¡Vamos a jugar!
367
00:23:24,917 --> 00:23:26,833
- Mamá…
- Al veterinario.
368
00:23:29,083 --> 00:23:31,167
Oye, vas a estar bien.
369
00:24:12,583 --> 00:24:14,208
La enfermedad de Addison se da
370
00:24:14,292 --> 00:24:16,792
cuando el cuerpo no produce
suficientes glucocorticoides.
371
00:24:16,875 --> 00:24:21,292
Produce insuficiencia renal
que causa dolor, baja de presión.
372
00:24:21,375 --> 00:24:22,833
Puede producir un coma.
373
00:24:22,917 --> 00:24:24,583
¿Qué? ¿Está en coma?
374
00:24:24,667 --> 00:24:26,167
No. No, está sedado.
375
00:24:26,667 --> 00:24:30,000
Ahora, con medicamentos
podemos tenerlo controlado,
376
00:24:30,083 --> 00:24:33,625
pero la enfermedad de Gonker
estuvo inactiva hasta ahora.
377
00:24:34,125 --> 00:24:38,292
Y manifestó un episodio grave.
Aún no cantemos victoria.
378
00:24:38,375 --> 00:24:41,542
Si sobrevive,
hay que inyectarlo cada 30 días.
379
00:24:41,625 --> 00:24:43,167
¿Si sobrevive?
380
00:24:43,250 --> 00:24:46,417
Lo siento, pero hay un 50 %
de que no sobreviva.
381
00:24:50,292 --> 00:24:51,708
Me quiero quedar con él.
382
00:24:51,792 --> 00:24:54,917
No es buena idea.
Va a estar despertando de a ratos.
383
00:24:55,000 --> 00:24:58,167
Si te ve, se va a emocionar
y necesita estar tranquilo.
384
00:24:58,667 --> 00:25:00,500
Lo mejor es que los dos descansen.
385
00:25:01,000 --> 00:25:03,500
Mi equipo y yo
vamos a cuidarlo toda la noche.
386
00:25:05,667 --> 00:25:06,500
Te lo prometo.
387
00:25:17,458 --> 00:25:21,333
Miren, Gonker va a tener
sus platos limpios cuando regrese.
388
00:25:22,000 --> 00:25:23,542
Si es que regresa…
389
00:25:24,458 --> 00:25:25,417
No digas eso.
390
00:25:25,500 --> 00:25:28,208
Lo leí online, es peor
si no se trata a tiempo.
391
00:25:29,000 --> 00:25:32,083
Pasó el primer año de su vida
sin medicamentos ni nada.
392
00:25:32,167 --> 00:25:35,417
En el campus, ¿notaste alguna vez
que estuviera cansado o algo?
393
00:25:35,500 --> 00:25:37,083
Sí, hubo días.
394
00:25:37,167 --> 00:25:41,167
Pero creí que estaba cansado
por jugar con la rama o caminar.
395
00:25:41,250 --> 00:25:44,375
¿Recuerdas que dije
que tener un perro es una responsabilidad?
396
00:25:44,458 --> 00:25:48,125
No solo se trata de cuidarlo por momentos
o buscar la rama.
397
00:25:48,875 --> 00:25:50,417
Tienes que cuidarlo siempre.
398
00:26:07,333 --> 00:26:09,458
Ha estado así desde las seis de la mañana.
399
00:26:12,500 --> 00:26:15,000
Nunca había visto a un perro
recuperarse así.
400
00:26:17,875 --> 00:26:19,500
-Hola.
-Adelante.
401
00:26:21,083 --> 00:26:22,417
Te amo, Gonker.
402
00:26:30,792 --> 00:26:31,958
Eso es.
403
00:26:32,042 --> 00:26:33,417
Eso es, campeón.
404
00:26:33,917 --> 00:26:35,000
Qué fuerte eres.
405
00:26:35,917 --> 00:26:37,542
ALIMENTO ORGÁNICO PARA PERROS
406
00:26:42,292 --> 00:26:44,750
Mi niño, mi niño. ¿Estás emocionado?
407
00:26:44,833 --> 00:26:46,167
¿Estás emocionado?
408
00:26:46,708 --> 00:26:50,375
Sí. Porque te cocino
comida deliciosa, ¿verdad?
409
00:26:52,375 --> 00:26:54,917
Ah, esta vez elegiste el abedul.
Buena elección.
410
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Ven acá. ¿Listo?
¿Hacemos una carrera? Ven.
411
00:26:58,083 --> 00:26:59,250
Corre, ve.
412
00:26:59,333 --> 00:27:01,458
¡Voy por ti! ¡Te voy a ganar la rama!
413
00:27:02,708 --> 00:27:04,917
¿Quién es el más guapo? Todos lo saben.
414
00:27:08,833 --> 00:27:09,792
Eres un buen chico.
415
00:27:09,875 --> 00:27:12,792
Eres muy consentido y lo sabes.
416
00:27:13,750 --> 00:27:15,917
El verano en que fuimos
a Mohonk en Nueva York.
417
00:27:16,000 --> 00:27:19,875
Fui al lago a pescar durante dos semanas
y solo me quemó el sol.
418
00:27:20,458 --> 00:27:21,833
¿Y cómo pasó eso?
419
00:27:22,542 --> 00:27:23,375
Hola.
420
00:27:23,458 --> 00:27:24,917
Ahí está.
421
00:27:25,000 --> 00:27:28,583
La bestia salvaje y apestosa
paseando a su perro.
422
00:27:28,667 --> 00:27:31,292
Ay, John, por favor.
423
00:27:31,375 --> 00:27:33,292
¿Recuerdas a los Goodwin, Fielding?
424
00:27:33,375 --> 00:27:35,042
- Sí, hola.
-Qué gusto verte.
425
00:27:35,125 --> 00:27:36,750
Estuviste afuera mucho tiempo.
426
00:27:36,833 --> 00:27:39,792
Sí, estuve con el señor Platt
para que Gonk jugara con Yuri.
427
00:27:39,875 --> 00:27:42,667
- Es bueno que juegue con otros perros.
- Te traigo un plato.
428
00:27:42,750 --> 00:27:44,333
No, gracias.
429
00:27:44,417 --> 00:27:45,292
No comes nada.
430
00:27:45,375 --> 00:27:47,417
Se prepara para la pobreza.
431
00:27:49,042 --> 00:27:51,042
- Oye, oye. Lo tengo.
- ¡Ey, ey!
432
00:27:51,125 --> 00:27:52,667
- Es mío.
- Es que ama el pie.
433
00:27:53,958 --> 00:27:56,375
Vamos a hacer yoga
antes de meterme a bañar.
434
00:27:56,458 --> 00:27:59,458
- Me dio gusto verlos.
-Después ven a comer algo.
435
00:28:00,583 --> 00:28:03,167
- Siempre lo estás molestando.
- Solo bromeaba, ¿sí?
436
00:28:04,000 --> 00:28:06,250
Deben estar felices
de tenerlo aquí.
437
00:28:07,542 --> 00:28:08,583
Sí y no.
438
00:28:09,750 --> 00:28:12,833
Miren, tuve carencias en la universidad.
439
00:28:12,917 --> 00:28:16,375
Sobreviví con tres trabajos
y cuando me gradué, ya tenía un empleo.
440
00:28:17,458 --> 00:28:20,542
Cuando mi padre tenía 21 años
fue a la guerra.
441
00:28:20,625 --> 00:28:23,000
Sí, pero él
no ha encontrado su camino.
442
00:28:23,500 --> 00:28:26,958
Más vale que lo encuentre,
porque no quiero ser Tim Misner.
443
00:28:27,042 --> 00:28:29,833
Su hijo tiene 35 años
y regresó a vivir con ellos.
444
00:28:29,917 --> 00:28:32,167
-Te entiendo.
- Eso me da pesadillas.
445
00:28:33,667 --> 00:28:37,167
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
446
00:28:37,250 --> 00:28:38,875
Mi clase no es aburrida,
447
00:28:38,958 --> 00:28:41,042
y la última pregunta
que respondí en el examen fue:
448
00:28:41,125 --> 00:28:44,750
"¿El ateísmo es una religión?".
Ya sé. Pensé: "¿Cómo contestas a eso?".
449
00:28:45,417 --> 00:28:48,042
- Ah…
- No puedes, no es fácil.
450
00:28:48,875 --> 00:28:50,625
Les di a todos un 10 y vimos The Office.
451
00:28:50,708 --> 00:28:54,208
Sí. Pensar que les das clases
a universitarios es algo muy raro.
452
00:28:54,292 --> 00:28:55,750
- Sí, ¿verdad?
- Da miedo.
453
00:28:56,792 --> 00:28:58,125
Mira eso, un zorro.
454
00:29:00,125 --> 00:29:02,333
¿Ves al zorro? Ve por el zorro.
455
00:29:08,958 --> 00:29:11,500
-Ahí va.
- Ve zorro, caza zorro.
456
00:29:11,583 --> 00:29:13,833
¿Por qué mi vida no es tan fácil
como la de Gonker?
457
00:29:13,917 --> 00:29:15,000
Sí, ya sé.
458
00:29:15,750 --> 00:29:18,125
Qué bueno verte. Y gracias por venir.
459
00:29:18,208 --> 00:29:20,792
Sí, te oías triste en la llamada.
460
00:29:23,583 --> 00:29:26,167
Tu papá no hablaba en serio.
¿Lo sabes, no?
461
00:29:27,750 --> 00:29:30,875
No. Es que sé
que siempre lo he decepcionado,
462
00:29:30,958 --> 00:29:33,167
pero, esta vez, estaba avergonzado.
463
00:29:33,250 --> 00:29:35,042
No, claro que no.
464
00:29:35,125 --> 00:29:36,458
Él solo es…
465
00:29:38,042 --> 00:29:39,917
- Así es él.
- Es que él no entiende.
466
00:29:40,000 --> 00:29:41,792
Claro que sé lo afortunado que soy.
467
00:29:41,875 --> 00:29:43,125
- Okey.
- Lo soy.
468
00:29:43,208 --> 00:29:47,000
Tengo a mis papás, que lo dieron todo
para que yo fuera a la escuela.
469
00:29:47,083 --> 00:29:48,917
- Sí.
- Para darme todas las oportunidades.
470
00:29:49,000 --> 00:29:51,167
Pero aún no sé
qué hacer con esa oportunidad.
471
00:29:51,250 --> 00:29:52,208
¿Qué significa?
472
00:29:53,042 --> 00:29:55,792
Que es difícil encontrar una carrera
cuando no eres bueno en nada.
473
00:29:55,875 --> 00:29:57,333
Eres bueno en cosas.
474
00:29:57,417 --> 00:29:58,500
- Claro.
- Sí lo eres.
475
00:29:58,583 --> 00:30:00,042
No me pagarán por andar en kayak.
476
00:30:00,125 --> 00:30:01,375
Seguro alguien te pagaría.
477
00:30:01,458 --> 00:30:03,833
¡Gonker! ¡Ven aquí!
478
00:30:03,917 --> 00:30:05,958
¡Gonker!
479
00:30:07,875 --> 00:30:09,125
Corrió rápido. ¡Gonker!
480
00:30:10,042 --> 00:30:11,792
¡Gonker, deja de esconderte!
481
00:30:17,292 --> 00:30:18,500
¡Gonker!
482
00:30:22,792 --> 00:30:24,458
¡Gonker!
483
00:30:28,917 --> 00:30:29,750
¡Gonk!
484
00:30:32,250 --> 00:30:33,417
¡Gonker!
485
00:30:33,500 --> 00:30:34,417
¡Gonk!
486
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
¡Gonker!
487
00:30:40,083 --> 00:30:41,000
¡Gonker!
488
00:30:43,667 --> 00:30:44,750
¡Gonker!
489
00:30:47,917 --> 00:30:49,208
¡Gonker!
490
00:30:50,875 --> 00:30:52,917
¡Mamá! ¡Papá! Se perdió.
491
00:30:53,000 --> 00:30:54,167
¿Qué? ¿Quién se perdió?
492
00:30:54,250 --> 00:30:55,708
- ¿Qué pasó?
-Gonker.
493
00:30:55,792 --> 00:30:58,667
- ¿Qué te pasó en la cara?
-Me caí buscándolo.
494
00:30:58,750 --> 00:30:59,583
¿Cómo? ¿Dónde?
495
00:30:59,667 --> 00:31:02,750
En el sendero de los Apalaches.
Persiguió a un zorro y no regresó.
496
00:31:02,833 --> 00:31:06,125
Nate y yo lo buscamos
por todas partes. Está perdido.
497
00:31:06,208 --> 00:31:07,500
Hay coyotes en el bosque.
498
00:31:07,583 --> 00:31:09,125
- Se lo van a comer.
- No ayudas.
499
00:31:09,208 --> 00:31:12,417
Por esto te dije que usaras correa.
Tenía que pasar.
500
00:31:12,500 --> 00:31:15,458
- ¿Cuándo le pusieron la última inyección?
- ¿Hace 10 días?
501
00:31:15,542 --> 00:31:17,750
Solo tiene 20 días a lo mucho.
502
00:31:17,833 --> 00:31:19,833
Fielding, ¿qué tienes en la cabeza?
503
00:31:19,917 --> 00:31:21,792
-Vamos a hacer esto.
- Es que…
504
00:31:21,875 --> 00:31:25,417
Lo primero es entender
que ahora no lo vamos a encontrar.
505
00:31:25,500 --> 00:31:27,333
- Okey.
- Vas a respirar profundo,
506
00:31:27,417 --> 00:31:30,792
vamos a limpiar tu herida
y mañana planeamos la búsqueda.
507
00:31:54,708 --> 00:31:55,542
Mamá.
508
00:31:56,167 --> 00:31:58,625
¿Puede entrar? Está helando afuera.
509
00:31:58,708 --> 00:32:02,292
Está bien, tiene mucho pelo.
Yo no tengo un abrigo.
510
00:32:02,375 --> 00:32:04,042
Lleva afuera muchas horas.
511
00:32:04,125 --> 00:32:07,917
No voy a dejar que ese oso enorme
esté adentro de mi casa.
512
00:32:08,583 --> 00:32:12,083
Ahora, ve a tu recámara en silencio
o te quedarás afuera con él.
513
00:32:20,042 --> 00:32:21,167
Ven, pequeño.
514
00:32:22,208 --> 00:32:23,500
Ven, entra.
515
00:32:47,042 --> 00:32:48,292
Así estás mejor.
516
00:32:51,417 --> 00:32:53,542
Eres mi mejor amigo, Oji.
517
00:33:02,292 --> 00:33:04,917
19 DÍAS PARA ENCONTRAR A GONKER
NECESITA SU INYECCIÓN
518
00:33:06,208 --> 00:33:09,667
Qué locura.
Un sendero de 35 000 kilómetros
519
00:33:09,750 --> 00:33:12,958
y el departamento de parques
solo tiene a dos guardias asignados.
520
00:33:13,042 --> 00:33:14,167
¿Qué están haciendo?
521
00:33:14,833 --> 00:33:16,833
La biblioteca nos dio
las guías telefónicas
522
00:33:16,917 --> 00:33:18,958
de cada condado de Virginia.
523
00:33:19,042 --> 00:33:20,208
¿Por qué?
524
00:33:20,292 --> 00:33:24,208
Porque soy analógica y, si busco en línea,
terminaré imprimiendo todo esto.
525
00:33:24,292 --> 00:33:27,083
Son cientos de páginas sueltas.
Así es más fácil de controlar.
526
00:33:27,167 --> 00:33:30,542
- Mamá, ¿por qué haces esto?
- Porque hay que encontrar a Gonker.
527
00:33:30,625 --> 00:33:32,542
Deberíamos empezar
por las perreras.
528
00:33:32,625 --> 00:33:34,417
- Y hospitales para animales.
- Sí.
529
00:33:34,500 --> 00:33:37,208
Y hay que llamar
a Rock Bridge, Rockingham
530
00:33:37,292 --> 00:33:38,958
- y Augusta.
- Okey.
531
00:33:39,042 --> 00:33:41,375
Hay que hablar
con la policía de cada condado.
532
00:33:41,458 --> 00:33:42,958
-Sí.
- Control animal.
533
00:33:43,042 --> 00:33:44,708
Y también con las iglesias,
534
00:33:44,792 --> 00:33:47,917
cualquier lugar donde haya
mucha gente buscando información.
535
00:33:48,000 --> 00:33:50,792
- Sí, los periódicos locales.
- Veteranos de guerra.
536
00:33:50,875 --> 00:33:52,917
Logia de los Ciervos, los Rotarios.
537
00:33:53,000 --> 00:33:55,083
Están hablando de cientos de lugares.
538
00:33:55,167 --> 00:33:56,750
Sí. ¿Tienes una mejor idea?
539
00:33:56,833 --> 00:33:58,000
No.
540
00:33:58,083 --> 00:33:59,875
Pues no tenemos alternativa.
541
00:33:59,958 --> 00:34:02,792
Me quedaré aquí a hacer llamadas.
Ve a repartir volantes.
542
00:34:02,875 --> 00:34:05,542
¿No crees que las redes sociales
son más efectivas?
543
00:34:05,625 --> 00:34:07,917
Yo no hago esas cosas,
ese es tu departamento.
544
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Y búsqueda y rescate. Tu mamá
dirigirá nuestro centro de mando,
545
00:34:11,083 --> 00:34:12,292
pero tú y yo
546
00:34:12,375 --> 00:34:14,208
vamos al Sendero de los Apalaches.
547
00:34:14,292 --> 00:34:16,958
Si nos enfocamos, trabajamos duro
548
00:34:17,042 --> 00:34:19,333
y tomamos decisiones
calculadas y estudiadas,
549
00:34:19,417 --> 00:34:22,167
te prometo
que lo vamos a encontrar, ¿okey?
550
00:34:22,250 --> 00:34:24,208
Rápido, vístete. No tenemos todo el día.
551
00:34:24,292 --> 00:34:25,208
Okey.
552
00:34:27,250 --> 00:34:29,750
¿Lo prometes? ¿Por qué le dices eso?
553
00:34:30,875 --> 00:34:32,125
Porque tengo esperanza.
554
00:34:34,833 --> 00:34:39,708
DÍA UNO DE LA BÚSQUEDA
QUEDAN 19 DÍAS
555
00:34:46,292 --> 00:34:48,625
¡ESPERO QUE LO ENCUENTRES PRONTO!
556
00:34:49,167 --> 00:34:51,542
¡LLAMA SI NECESITAS AYUDA!
557
00:34:51,625 --> 00:34:53,208
¡ESPERO QUE REGRESE!
558
00:34:53,292 --> 00:34:55,000
Llevamos una hora de viaje.
559
00:34:55,083 --> 00:34:58,083
No estaba preparado para que estuvieras
callado todo el camino.
560
00:34:58,833 --> 00:35:01,958
Estoy revisando
si lo de Gonker se hizo viral.
561
00:35:02,042 --> 00:35:02,958
¿Y cómo va?
562
00:35:03,792 --> 00:35:07,333
Solo amigos diciendo que esperan
que lo encontremos, pero nada útil.
563
00:35:09,417 --> 00:35:12,375
¿Podemos escuchar algo menos deprimente?
564
00:35:13,083 --> 00:35:14,625
Me siento deprimido.
565
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
Todo esto es mi culpa.
566
00:35:22,000 --> 00:35:23,458
Gracias por ayudar.
567
00:35:24,375 --> 00:35:26,458
Todavía no se logra nada.
568
00:35:27,083 --> 00:35:30,750
César no les agradecía a sus generales
hasta que no lo llevaban a la victoria.
569
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
No soy César.
570
00:35:32,458 --> 00:35:33,375
No, no lo eres,
571
00:35:34,875 --> 00:35:37,000
pero intentas resolver la situación.
572
00:35:39,208 --> 00:35:40,125
Es un inicio.
573
00:36:24,625 --> 00:36:26,167
PERRO PERDIDO
RECOMPENSA EN EFECTIVO
574
00:36:26,250 --> 00:36:29,833
Si quieres encontrarlo a él,
encuéntralo a él primero.
575
00:36:30,708 --> 00:36:32,375
¿Ya encontraste a Jesucristo?
576
00:36:32,458 --> 00:36:36,083
Pues, somos miembros de la iglesia,
pero no vamos tanto como quisiéramos.
577
00:36:37,458 --> 00:36:39,875
- ¿Las está vendiendo?
- Las mejores del condado.
578
00:36:39,958 --> 00:36:41,917
Tengo una ideal para ti.
579
00:36:42,583 --> 00:36:44,042
FIGURAS RELIGIOSAS
580
00:36:51,917 --> 00:36:53,167
San Antonio.
581
00:36:53,250 --> 00:36:57,292
Es el patrón de las almas perdidas.
Te ayudará a encontrar el alma de Gonker.
582
00:36:58,625 --> 00:36:59,542
Oremos, hermanos.
583
00:37:01,000 --> 00:37:05,250
San Antonio, guía a estos hombres
mientras buscan a su perro querido.
584
00:37:06,208 --> 00:37:07,292
Digamos amén.
585
00:37:08,250 --> 00:37:09,083
Amén.
586
00:37:10,292 --> 00:37:12,208
Espera, toma diez.
587
00:37:12,292 --> 00:37:14,833
Cinco por el San Antonio
y cinco por la oración.
588
00:37:15,333 --> 00:37:16,500
Muchas gracias.
589
00:37:16,583 --> 00:37:17,833
Gracias a ti, hermano.
590
00:37:18,875 --> 00:37:19,833
Y a ti.
591
00:37:31,083 --> 00:37:31,917
Puede ayudar.
592
00:37:35,708 --> 00:37:38,667
Y su collar es azul con espiguilla blanca.
593
00:37:38,750 --> 00:37:42,167
Lo siento, nuestros perros
no concuerda con su descripción.
594
00:37:42,250 --> 00:37:46,000
Okey, ¿y podría poner
el volante en su oficina?
595
00:37:46,083 --> 00:37:48,292
Claro, voy a hacer algunas copias
596
00:37:48,375 --> 00:37:51,333
y pediré a los voluntarios
del albergue que las repartan.
597
00:37:51,417 --> 00:37:53,292
Jerry Malcolm.
598
00:37:54,625 --> 00:37:57,625
Te lo agradezco mucho.
De verdad, agradezco tu amabilidad.
599
00:37:57,708 --> 00:37:59,708
- Que tengas un gran día.
-Igualmente.
600
00:37:59,792 --> 00:38:01,333
- Buena suerte.
-Gracias.
601
00:38:06,250 --> 00:38:08,250
EQUIPO DE HÉROES
602
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
SENDERO DE LOS APALACHES, VIRGINIA
603
00:38:13,292 --> 00:38:15,542
¡Gonker!
604
00:38:16,792 --> 00:38:19,042
¡Gonker!
605
00:38:20,917 --> 00:38:23,375
¡Gonker! ¡Gonker! ¡Gonker!
606
00:38:23,458 --> 00:38:25,625
Papá, papá. No eres
una ambulancia francesa.
607
00:38:26,167 --> 00:38:29,083
Oye, perdón, no quisiera
que te avergüences de mí.
608
00:38:29,167 --> 00:38:31,542
- Ya sabes cómo se siente.
- ¿Qué cosa?
609
00:38:31,625 --> 00:38:34,542
- Cuando te avergüenzas de mí.
- No seas ridículo.
610
00:38:34,625 --> 00:38:36,458
¿Yo soy el ridículo?
611
00:38:38,208 --> 00:38:41,500
Porque ¿qué es lo opuesto
a la vergüenza? El orgullo, y…
612
00:38:41,583 --> 00:38:44,917
¿puedes decir
que te sientes orgulloso de mí?
613
00:38:45,875 --> 00:38:49,125
Bueno, desde mis pantalones rotos
hasta mis decisiones y mi vida.
614
00:38:49,208 --> 00:38:52,958
Fielding, me molestan
las decisiones que has tomado,
615
00:38:53,042 --> 00:38:54,708
cómo aprovechaste la escuela
616
00:38:54,792 --> 00:38:57,875
y lo que ahora haces con tu tiempo.
Yo no estoy de acuerdo.
617
00:38:57,958 --> 00:39:02,000
- Y, en serio, no te entiendo para nada.
- Somos personas diferentes.
618
00:39:02,083 --> 00:39:04,792
- Déjame terminar de hablar.
- No importa, ¿bien?
619
00:39:04,875 --> 00:39:07,958
Porque sé que piensas
que soy irresponsable e inmaduro
620
00:39:08,042 --> 00:39:10,167
y Gonker va a morir por mi culpa.
621
00:39:10,250 --> 00:39:12,667
- Fielding…
- No, vienen senderistas.
622
00:39:13,458 --> 00:39:17,125
-Cariño, los moscos, los odio.
-Hola, disculpen.
623
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Estoy buscando a mi perro.
Quisiera saber si lo han visto
624
00:39:20,708 --> 00:39:23,125
o si pudieran ayudarme
a compartir su información.
625
00:39:23,208 --> 00:39:24,667
Sí, hola. Soy Ginny Marshall.
626
00:39:24,750 --> 00:39:28,667
Le envié un correo con un volante
explicando la situación de mi familia y…
627
00:39:29,167 --> 00:39:31,125
Tengo una llamada, lo llamo luego.
628
00:39:31,833 --> 00:39:33,625
- Hola, ¿John?
- ¿Señora Marshall?
629
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
Habla Kyle Gans, del Virginia Sun.
630
00:39:36,333 --> 00:39:37,333
Recibí su email.
631
00:39:37,958 --> 00:39:40,583
Gracias por llamar tan rápido, señor Gans.
632
00:39:41,708 --> 00:39:43,583
Me preguntaba si podría poner
633
00:39:43,667 --> 00:39:45,875
un anuncio de perro perdido
en su periódico.
634
00:39:45,958 --> 00:39:48,417
Y me encantaría pagar los gastos.
635
00:39:48,500 --> 00:39:51,417
De hecho, yo estaba pensando
en algo más grande.
636
00:39:52,083 --> 00:39:53,833
Me sorprendió lo que escribió.
637
00:39:54,750 --> 00:39:57,458
Fue algo muy personal.
638
00:39:57,542 --> 00:39:59,500
Es claro que sufre por perder a su perro.
639
00:39:59,583 --> 00:40:03,875
Sí, yo… Yo escribí la nota, pero…
640
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Gonker es el perro de mi hijo.
641
00:40:07,042 --> 00:40:07,875
¿En serio?
642
00:40:08,958 --> 00:40:10,792
Porque suena como si fuera la dueña.
643
00:40:14,292 --> 00:40:18,750
Como sea, si me lo permite,
me gustaría escribir un artículo sobre él.
644
00:40:19,333 --> 00:40:20,167
¿Qué?
645
00:40:22,875 --> 00:40:25,667
Nos darán publicidad,
van a escribir un artículo.
646
00:40:25,750 --> 00:40:28,125
¿Un artículo? ¿De verdad?
647
00:40:28,208 --> 00:40:30,583
Con una foto de Gonker y todo.
648
00:40:30,667 --> 00:40:33,292
Los Connor vinieron a ayudarme,
instalan el escáner
649
00:40:33,375 --> 00:40:35,917
porque el periódico dijo
que necesitaban una resolución específica.
650
00:40:36,000 --> 00:40:38,458
No entendí. Llamé a Janie
y mandó a sus hijos.
651
00:40:38,542 --> 00:40:40,333
Bien, dales unos 20 dólares.
652
00:40:40,417 --> 00:40:42,750
Sí, ya lo intenté,
pero no quisieron.
653
00:40:42,833 --> 00:40:43,875
¿No es increíble?
654
00:40:43,958 --> 00:40:47,083
El Virginia Sun tiene una circulación
de 6000 ejemplares,
655
00:40:47,167 --> 00:40:50,500
y retuitearon a Gonker el doble,
pero no tenemos noticias.
656
00:40:50,583 --> 00:40:53,167
Bueno, todo cuenta, ¿no?
657
00:40:53,250 --> 00:40:54,875
Okey. Muy buen trabajo.
658
00:40:54,958 --> 00:40:57,750
Te amamos,
te llamamos mañana en la mañana.
659
00:40:57,833 --> 00:40:59,500
Gracias, también los amo.
660
00:41:36,208 --> 00:41:38,083
Hoy hicimos 22 kilómetros.
661
00:41:40,792 --> 00:41:43,167
Necesito que guardes energía.
Sé que estás molesto,
662
00:41:43,250 --> 00:41:45,125
No estoy molesto, ¿sí? Es que…
663
00:41:45,667 --> 00:41:46,500
Es…
664
00:41:47,500 --> 00:41:48,333
¿Qué pasa?
665
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Todos mis amigos
666
00:41:56,708 --> 00:41:59,375
se fueron y empezaron sus nuevas vidas.
667
00:42:00,167 --> 00:42:01,667
Y me da gusto por ellos.
668
00:42:03,042 --> 00:42:05,167
Pero parece que me tienen pena.
669
00:42:06,208 --> 00:42:07,458
Lo puedo sentir.
670
00:42:07,542 --> 00:42:09,208
Y tú y mamá también me juzgan.
671
00:42:09,792 --> 00:42:13,042
- Fielding, tu mamá y no te juzgamos.
- Lo haces, todos los días.
672
00:42:13,125 --> 00:42:14,458
En cómo me miras.
673
00:42:15,875 --> 00:42:18,875
Y en cómo hablas de mí
cuando crees que no te escucho.
674
00:42:20,792 --> 00:42:24,542
Y cuando todos tus amigos
y tu papá y tu mamá y sus amigos
675
00:42:24,625 --> 00:42:27,250
te miran como si fueras un perdedor,
676
00:42:27,333 --> 00:42:32,958
es bueno tener un alma en la tierra
que piensa que estás bien como eres.
677
00:42:34,375 --> 00:42:36,500
Incluso cuando eres un poco distinto,
678
00:42:36,583 --> 00:42:38,958
no tienes trabajo
ni dirección ni motivación.
679
00:42:40,125 --> 00:42:43,500
Solo alguien que te ama porque…
680
00:42:44,417 --> 00:42:45,625
solo porque eres tú.
681
00:42:47,750 --> 00:42:49,500
Para mí, eso era Gonker.
682
00:42:51,917 --> 00:42:54,458
Gonker era el único en todo el planeta
683
00:42:54,958 --> 00:42:57,292
que me amaba así como soy.
684
00:43:02,167 --> 00:43:06,125
Hijo, te preocupas por Gonker
porque lo amas y está perdido.
685
00:43:07,875 --> 00:43:09,625
Por eso me preocupo por ti.
686
00:43:10,458 --> 00:43:11,792
Y lo hiciste otra vez.
687
00:43:15,750 --> 00:43:19,750
Solo porque intento encontrar mi camino
en la vida no significa que esté perdido.
688
00:43:39,292 --> 00:43:42,458
Disculpa, disculpa. Hola.
689
00:43:42,542 --> 00:43:43,375
Hola.
690
00:43:43,458 --> 00:43:46,792
Oye, ¿tú estabas repartiendo
estos en Hardy en la tarde?
691
00:43:46,875 --> 00:43:48,542
Sí. ¿Lo viste?
692
00:43:49,917 --> 00:43:51,333
No, cariño, no lo he visto.
693
00:43:51,417 --> 00:43:54,000
Pero cuando Tucker
se perdió hace algunos años,
694
00:43:54,083 --> 00:43:57,917
llevamos a su hermano Butchie a buscarlo
y Tucker detectó su aroma enseguida.
695
00:43:58,000 --> 00:44:01,208
Hay quienes dicen que los perros
detectan el olor de otros perros
696
00:44:01,292 --> 00:44:02,792
antes que el de los humanos.
697
00:44:02,875 --> 00:44:06,000
Yo supongo que así es
como buscan a sus manadas.
698
00:44:06,083 --> 00:44:08,458
Creí que podría servirte.
699
00:44:08,542 --> 00:44:09,750
Gracias.
700
00:44:27,250 --> 00:44:30,500
- Oye, te lo agradecemos mucho.
- ¿Es en serio?
701
00:44:30,583 --> 00:44:35,792
Yuri ama a Gonker. Y al revés.
Sin duda, Gonker lo encontrará.
702
00:44:35,875 --> 00:44:38,042
Prometo que no lo llevaré sin correa.
703
00:44:38,125 --> 00:44:40,875
Lo alimentaremos bien y se va a ejercitar.
704
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
El aire fresco le hará bien.
705
00:44:42,667 --> 00:44:45,708
Lo necesito de regreso en una semana.
Nos vamos a Florida.
706
00:44:45,792 --> 00:44:48,167
Sí, claro.
Esperamos regresar con dos.
707
00:44:48,667 --> 00:44:52,333
Okey, pórtate bien, Yuri.
Ayúdalos a encontrar a su amigo.
708
00:45:00,375 --> 00:45:02,458
DÍA DOS DE BÚSQUEDA
QUEDAN 18 DÍAS
709
00:45:02,542 --> 00:45:03,500
¡Gonker!
710
00:45:06,542 --> 00:45:07,583
¡Gonker!
711
00:45:08,833 --> 00:45:10,375
¡Gonker!
712
00:45:13,333 --> 00:45:14,292
¡Gonk!
713
00:45:14,875 --> 00:45:17,333
Hola, disculpen. Perdimos a nuestro perro.
714
00:45:17,417 --> 00:45:19,167
Lo perdimos a unos kilómetros.
715
00:45:19,250 --> 00:45:21,750
- ¿Lo vieron por aquí?
- No he visto nada.
716
00:45:22,333 --> 00:45:23,958
- Gracias.
- Gracias.
717
00:45:27,125 --> 00:45:28,292
¡Gonker!
718
00:45:30,208 --> 00:45:32,667
¡Gonker!
719
00:45:34,875 --> 00:45:36,750
¡Gonker!
720
00:45:38,375 --> 00:45:39,875
¡Gonker!
721
00:45:39,958 --> 00:45:40,958
¡Gonker!
722
00:45:42,292 --> 00:45:44,833
¡Gonker!
723
00:45:44,917 --> 00:45:46,042
Me encantaría ayudar.
724
00:45:46,125 --> 00:45:49,292
Tengo una amiga de la escuela
que me deja sacar copias gratis.
725
00:45:49,375 --> 00:45:53,792
Pondré volantes en la iglesia, el mercado.
Y la cantera emplea a mucha gente.
726
00:45:53,875 --> 00:45:56,667
Me aseguraré de que encuentren
un volante cuando salgan.
727
00:45:56,750 --> 00:46:00,750
- Gracias. Qué linda es.
- ¡Díselo a mi ex! Buena suerte.
728
00:46:01,667 --> 00:46:03,000
¿Y a esos de allá?
729
00:46:03,500 --> 00:46:04,667
¿Estás seguro?
730
00:46:04,750 --> 00:46:06,875
Sí, ellos recorren muchos kilómetros.
731
00:46:07,625 --> 00:46:10,667
Claro, viajan en motocicletas,
no pueden entrar al sendero.
732
00:46:10,750 --> 00:46:13,583
Pero no sabemos si se quedó ahí,
pudo meterse en una ciudad.
733
00:46:13,667 --> 00:46:16,208
Claro, pero no parecen
la clase de personas
734
00:46:16,292 --> 00:46:18,792
a las que les hablas de estas cosas.
735
00:46:18,875 --> 00:46:22,875
Hijo, vivir en una burbuja
acaba sofocándote.
736
00:46:35,417 --> 00:46:37,333
Perdón que los interrumpa, caballeros.
737
00:46:37,417 --> 00:46:42,250
Quisiera saber si alguno pudo ver
a nuestro perro durante sus viajes.
738
00:46:42,333 --> 00:46:45,208
-No, la verdad…
- Se perdió hace dos días, en el sendero.
739
00:46:45,292 --> 00:46:50,042
Si no lo encontramos en 18 días
para darle su medicina, podría morir.
740
00:46:50,125 --> 00:46:51,667
Se llama Gonker.
741
00:46:52,875 --> 00:46:55,417
- ¿Se llama Gonkers?
- Gonker, en singular.
742
00:46:56,250 --> 00:46:57,792
Es solo uno.
743
00:47:00,708 --> 00:47:01,583
Gon-ker.
744
00:47:02,750 --> 00:47:04,125
Que estúpido nombre.
745
00:47:07,458 --> 00:47:09,625
Yo le puse un nombre estúpido a mi perro.
746
00:47:11,667 --> 00:47:12,833
Macaroni.
747
00:47:14,500 --> 00:47:15,458
Sí.
748
00:47:16,208 --> 00:47:18,333
Tenía cinco cuando se escapó de casa.
749
00:47:19,792 --> 00:47:20,917
Nunca regresó.
750
00:47:23,792 --> 00:47:25,208
Aún sueño con él.
751
00:47:26,708 --> 00:47:29,167
¿Qué pasó con su cachorro?
¿Cómo se les perdió?
752
00:47:31,875 --> 00:47:33,625
Yo lo tenía sin correa
753
00:47:34,417 --> 00:47:35,500
y es mi culpa.
754
00:47:43,792 --> 00:47:45,583
Tienes que perdonarte a ti mismo.
755
00:47:46,542 --> 00:47:49,458
Yo me sentí culpable durante años
por lo de Macaroni.
756
00:47:50,833 --> 00:47:52,042
No te hace bien.
757
00:47:52,917 --> 00:47:54,792
Y tampoco le hace bien a Gonkers.
758
00:47:54,875 --> 00:47:55,708
Gonker.
759
00:47:59,208 --> 00:48:01,667
Tenemos divisiones por toda la costa.
760
00:48:02,292 --> 00:48:05,542
Me aseguraré de que todos
los Caballeros de Azrael estén pendientes.
761
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
- Ah…
- Gracias.
762
00:48:09,750 --> 00:48:11,958
- Y agradéceles a todos.
- Sí.
763
00:48:12,042 --> 00:48:13,542
- Claro. Gracias.
-Suerte.
764
00:48:21,958 --> 00:48:23,292
Perros no.
765
00:48:23,375 --> 00:48:25,333
El siguiente motel está a 48 kilómetros
766
00:48:25,417 --> 00:48:28,458
y su página dice
que no perros de más de 6 kilos.
767
00:48:28,958 --> 00:48:31,875
Okey, mete sus platos en tu mochila.
768
00:48:32,750 --> 00:48:34,375
No, dijeron que perros no.
769
00:48:34,458 --> 00:48:36,667
Sí. Las leyes tontas son para estúpidos.
770
00:48:37,250 --> 00:48:38,875
La multa es de 300 dólares.
771
00:48:38,958 --> 00:48:39,958
Ven aquí.
772
00:48:41,333 --> 00:48:44,083
Las antiguas caravanas comerciales
en la Ruta de la Seda
773
00:48:44,167 --> 00:48:46,792
acampaban en el camino.
¿Sabes cómo los llamaron después?
774
00:48:46,875 --> 00:48:49,042
Holiday Inn no acepta perros.
775
00:48:49,125 --> 00:48:50,333
Caravasares.
776
00:48:50,417 --> 00:48:52,667
No solo dejaban entrar a los camellos,
777
00:48:53,167 --> 00:48:55,875
sino que los guardias los recibían
y los protegían.
778
00:48:55,958 --> 00:48:59,625
Somos un caravasar
y deben recibir nuestro campamento.
779
00:48:59,708 --> 00:49:01,250
Ven.
780
00:49:02,417 --> 00:49:03,625
Ponme el abrigo encima.
781
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
- ¿Estamos en Scooby Doo?
- Ya, rápido, que pesa.
782
00:49:10,958 --> 00:49:13,917
Okey, voy a distraer a los de recepción
mientras tú entras,
783
00:49:14,000 --> 00:49:15,375
y te veo en los elevadores.
784
00:49:15,458 --> 00:49:16,708
Espero que funcione.
785
00:49:19,167 --> 00:49:20,667
Yo no voy a pagar la multa.
786
00:49:20,750 --> 00:49:23,083
Claro que no, no tienes dinero.
787
00:49:25,875 --> 00:49:26,875
Hola.
788
00:49:26,958 --> 00:49:29,417
Su perro está con un hombre malo.
789
00:49:30,542 --> 00:49:31,375
¿Quién habla?
790
00:49:31,458 --> 00:49:35,042
Mi vecino Claude lo tiene.
Tiene toda clase de animales.
791
00:49:35,125 --> 00:49:36,583
Solo Dios sabe qué les hace.
792
00:49:36,667 --> 00:49:40,625
He visto que mete a muchos perros,
pero nunca he visto salir a ninguno.
793
00:49:40,708 --> 00:49:43,583
No entiendo,
¿dice que ese tipo lastima animales?
794
00:49:43,667 --> 00:49:46,000
Sí, eso dijo. Hay que llamar a la policía.
795
00:49:46,083 --> 00:49:47,333
¿Y qué les decimos?
796
00:49:47,417 --> 00:49:49,750
No pueden entrar a su casa
por una acusación.
797
00:49:49,833 --> 00:49:53,500
Necesitan una probable causa
con una orden, y no es fácil.
798
00:49:54,792 --> 00:49:56,875
Introducción al derecho. Saqué nueve.
799
00:49:56,958 --> 00:50:00,750
Oye, vamos a tener una conversación con él
y veremos qué pasa.
800
00:50:00,833 --> 00:50:03,458
- ¿Tienes su dirección?
-Se la envié a Fielding.
801
00:50:03,542 --> 00:50:08,833
Ah y cariño, necesito que publiques
mis nuevas cuentas de Twitter e Instagram.
802
00:50:08,917 --> 00:50:12,708
Son @GonkerReal y @BusquemosAGonker.
803
00:50:12,792 --> 00:50:16,958
Oigan, y tengan cuidado con el tal Claude,
porque podría ser un asesino serial.
804
00:50:17,042 --> 00:50:20,625
Sí, tienes mucha razón.
Mejor que vaya Fielding a hablar con él.
805
00:50:21,125 --> 00:50:22,292
Sí.
806
00:50:22,375 --> 00:50:23,833
Cuídense, por favor, ¿sí?
807
00:50:24,417 --> 00:50:25,250
Bye.
808
00:50:25,333 --> 00:50:27,125
Mis documentos están al día.
809
00:50:27,208 --> 00:50:30,917
Tengo licencia para ser
un refugio temporal sin fines de lucro.
810
00:50:31,000 --> 00:50:34,750
Disculpe. Mi esposa llamó
y pidió que revisara… No lo sé.
811
00:50:34,833 --> 00:50:37,083
Sí, no es
la primera vez que sucede.
812
00:50:37,167 --> 00:50:41,333
La mujer que llamó, la señora Banner,
tiene 98 y está perdiendo la razón.
813
00:50:41,417 --> 00:50:45,000
Le hemos explicado muchas veces
lo que hacemos, pero se le olvida.
814
00:50:45,083 --> 00:50:47,000
- No es mala, tiene buena voluntad.
- Claro.
815
00:50:47,083 --> 00:50:50,042
- Perdón por quitarle tiempo.
-No es nada.
816
00:50:50,125 --> 00:50:54,000
Miren, soy miembro
de la comunidad de rescate animal.
817
00:50:54,083 --> 00:50:55,375
Voy a enviarles esto.
818
00:50:55,458 --> 00:50:58,042
Vamos a hacer que circule.
Tenemos muchos contactos.
819
00:50:58,125 --> 00:51:00,958
Pasan cada fin de semana buscando
perros perdidos, solo para ayudar.
820
00:51:01,042 --> 00:51:02,708
Deben saber lo de Gonker.
821
00:51:02,792 --> 00:51:05,000
- Pues… gracias.
- Sí. Sí, gracias.
822
00:51:05,083 --> 00:51:06,042
¿Todo en orden?
823
00:51:06,625 --> 00:51:08,167
Ah, sí, solo…
824
00:51:08,958 --> 00:51:10,917
esperaba que estuviera aquí…
825
00:51:11,500 --> 00:51:13,292
Estoy esperando un milagro.
826
00:51:14,875 --> 00:51:19,083
DÍA OCHO DE LA BÚSQUEDA
QUEDAN 12 DÍAS
827
00:51:26,208 --> 00:51:27,333
No quiero.
828
00:51:43,458 --> 00:51:45,750
¡Ah! Comiste algunas calorías, qué bien.
829
00:51:48,625 --> 00:51:53,208
Oye, estaba pensando en que hoy
vayamos por la ruta Elkton.
830
00:51:53,292 --> 00:51:54,375
Elkton.
831
00:51:55,167 --> 00:51:57,833
- Está algo lejos.
- Bueno, no tenemos opción.
832
00:51:57,917 --> 00:52:00,250
Como dijimos, Gonker no es cualquiera.
833
00:52:01,500 --> 00:52:03,917
Así como estás buscándolo
él te busca a ti.
834
00:52:05,417 --> 00:52:07,625
Hola, siento molestarlos.
835
00:52:08,208 --> 00:52:11,125
Quisiera preguntar
si han visto a este perro.
836
00:52:11,208 --> 00:52:13,375
Sí, lo hemos visto porque es nuestro.
837
00:52:13,458 --> 00:52:15,625
Esperen. ¿Son los Marshall?
838
00:52:15,708 --> 00:52:17,625
Eso dice nuestro buzón, ¿y tú eres…?
839
00:52:17,708 --> 00:52:18,667
Tracy. Yo…
840
00:52:18,750 --> 00:52:20,125
No puedo creerlo.
841
00:52:20,208 --> 00:52:24,667
Yo acabo de leer sobre ustedes ayer
y me hizo sentir tan triste
842
00:52:24,750 --> 00:52:26,958
que imprimí estos volantes
y salí a buscarlo.
843
00:52:27,042 --> 00:52:28,542
Eso es muy amable. Gracias.
844
00:52:30,000 --> 00:52:32,125
Creo que el Virginia Sun nos ayudó.
845
00:52:32,208 --> 00:52:35,292
¿El Sun? No, lo leí en el Roanoke Times.
846
00:52:35,375 --> 00:52:37,375
- ¿Dejas que lo vea?
-Sí, claro.
847
00:52:38,583 --> 00:52:40,208
SE ACABA EL TIEMPO PARA PERRO PERDIDO
848
00:52:40,292 --> 00:52:42,333
Es de Associated Press.
849
00:52:42,417 --> 00:52:43,875
Gonker es noticia nacional.
850
00:52:44,875 --> 00:52:48,375
- Hola, soy Ginny Marshall.
- Ginny, me llamo Alex Olsen.
851
00:52:48,458 --> 00:52:51,458
Leí el artículo de tu perro
en el Duluth News Tribune.
852
00:52:52,042 --> 00:52:54,167
Tengo un San Bernardo
con la enfermedad de Addison.
853
00:52:54,750 --> 00:52:58,583
Quería decirte que hay ciertas comidas
que puedes dejarle a Gonker
854
00:52:58,667 --> 00:53:00,208
en caso de que las encuentre,
855
00:53:00,292 --> 00:53:03,750
y podrían ayudar con su enfermedad,
para darle algunos días extra.
856
00:53:03,833 --> 00:53:05,000
¡VAMOS, GONKER!
857
00:53:05,083 --> 00:53:06,458
¡LES ENVÍO MI AMOR!
858
00:53:06,542 --> 00:53:08,792
Hola, soy Ginny Marshall.
859
00:53:08,875 --> 00:53:10,750
¿Podría repetirlo otra vez, por favor?
860
00:53:10,833 --> 00:53:14,292
Rodesiano, Crestado Rodesiano.
861
00:53:14,375 --> 00:53:16,042
Sí, son excelentes rastreadores.
862
00:53:16,125 --> 00:53:19,833
Pero, cuando sale a cazar, tengo un método
para ayudarlo a volver a casa.
863
00:53:19,917 --> 00:53:22,833
Saque cualquier prenda que tenga
con el aroma de su hijo.
864
00:53:22,917 --> 00:53:24,292
Déjela afuera.
865
00:53:24,375 --> 00:53:27,042
El aroma viaja hasta por 16 kilómetros.
866
00:53:29,167 --> 00:53:30,958
No puedo con todas las llamadas,
867
00:53:31,042 --> 00:53:34,417
gente de todo el mundo nos llama
con consejos sobre cómo buscarlo,
868
00:53:34,500 --> 00:53:37,250
cómo hacer que salga del bosque
y cómo ayudarlo a encontrar tu olor.
869
00:53:37,333 --> 00:53:40,625
- Yo no creo que eso haga falta.
- ¿Qué dijiste?
870
00:53:41,500 --> 00:53:44,167
Eres una mezcla de sudor y pachuli.
871
00:53:45,000 --> 00:53:46,792
¿Qué no has olido tu loción?
872
00:53:47,292 --> 00:53:50,333
- Creo que ya se llevan mejor.
- Es el síndrome de Estocolmo.
873
00:53:50,417 --> 00:53:53,458
Okey, puse todos los consejos
en un documento de Google
874
00:53:53,542 --> 00:53:55,667
y te lo compartí. Te envío el enlace.
875
00:53:55,750 --> 00:53:58,417
Esa es tu voz, pero no creo
que sea mi mamá hablando.
876
00:53:58,500 --> 00:54:00,583
Ja ja, qué gracioso.
877
00:54:01,583 --> 00:54:03,833
¡Gonker!
878
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
¡Gonker!
879
00:54:16,750 --> 00:54:19,625
- Pero qué maravilloso lugar.
- Sí, ya sé.
880
00:54:20,917 --> 00:54:24,042
Llevé a los niños del centro juvenil
a un arroyo
881
00:54:24,958 --> 00:54:26,042
algunas veces.
882
00:54:26,625 --> 00:54:27,958
Estuvimos haciendo kayak.
883
00:54:29,875 --> 00:54:32,250
- Les encantó.
- Creo que también a ti.
884
00:54:32,792 --> 00:54:33,625
Sí.
885
00:54:41,208 --> 00:54:45,958
Sé que tal vez creas que esto
es tonto o, no sé, pero…
886
00:54:48,417 --> 00:54:51,750
Yo estaba pensando que, tal vez,
algún día, trabaje en eso.
887
00:54:53,958 --> 00:54:55,000
¿Y qué harías?
888
00:54:55,083 --> 00:54:56,292
Ah, ya sabes,
889
00:54:57,292 --> 00:55:00,167
visitas al aire libre,
estar en la naturaleza.
890
00:55:01,083 --> 00:55:02,375
¿Y se vive de eso?
891
00:55:04,125 --> 00:55:05,375
No sé.
892
00:55:07,792 --> 00:55:08,708
Es solo una idea.
893
00:55:14,333 --> 00:55:15,167
¡Oye!
894
00:55:16,375 --> 00:55:17,917
¿Qué tienes? ¿Te duele?
895
00:55:20,333 --> 00:55:22,125
Ah, me salieron ampollas.
896
00:55:22,208 --> 00:55:25,250
Estamos a un kilómetro de la parada.
¿Si descansamos un poco?
897
00:55:27,458 --> 00:55:30,500
No, tenemos que avanzar,
le quedan dos semanas.
898
00:55:30,583 --> 00:55:32,750
Y, por eso, tienes que estar al cien.
899
00:55:33,250 --> 00:55:34,708
Nos falta mucho por recorrer.
900
00:55:35,500 --> 00:55:36,333
Ven.
901
00:55:49,167 --> 00:55:51,833
Deberíamos hablar con ellos.
902
00:55:52,500 --> 00:55:56,208
Sí. Tengo volantes
y puedo contar la historia dormido. Voy.
903
00:56:01,292 --> 00:56:02,125
¿No vienes?
904
00:56:02,208 --> 00:56:05,333
No, hazlo tú solo. Son como de tu tipo.
905
00:56:05,917 --> 00:56:08,417
Si vives en una burbuja, te sofocas.
906
00:56:10,333 --> 00:56:11,583
Ahora sí me escucha.
907
00:56:22,083 --> 00:56:23,625
Te vas a hiperventilar.
908
00:56:23,708 --> 00:56:26,083
Tienes la madera equivocada, ¿ves?
909
00:56:26,167 --> 00:56:29,167
Si la rama se dobla así, está húmeda.
910
00:56:30,792 --> 00:56:32,125
Si no se rompe,
911
00:56:33,458 --> 00:56:34,417
no se quema.
912
00:56:34,917 --> 00:56:36,000
Necesitas…
913
00:56:37,833 --> 00:56:39,083
más varitas como estas.
914
00:56:42,417 --> 00:56:43,417
Yo te enseño.
915
00:56:45,792 --> 00:56:47,792
Sí, ya está.
916
00:56:48,667 --> 00:56:50,667
Guau, los papás y sus conocimientos.
917
00:56:52,083 --> 00:56:55,250
La verdad, no sé, pero mi hijo
dice que no me entero de nada.
918
00:56:56,208 --> 00:56:58,375
-Es increíble.
-¿Fielding?
919
00:56:58,458 --> 00:56:59,667
Sí, Fielding.
920
00:56:59,750 --> 00:57:02,917
Salió al bosque
a buscar a su mejor amigo.
921
00:57:03,000 --> 00:57:05,375
Tiene energía amorosa
que es rara de encontrar.
922
00:57:05,458 --> 00:57:07,708
Es como si ambos estuvieran
en un viaje juntos.
923
00:57:07,792 --> 00:57:08,750
Como una misión.
924
00:57:08,833 --> 00:57:10,375
- Una misión épica.
- ¡Sí!
925
00:57:10,458 --> 00:57:13,083
Como Vision Quest. La película.
926
00:57:14,500 --> 00:57:16,250
¿Matthew Modine, Madonna?
927
00:57:16,333 --> 00:57:19,208
¿Cantando en un bar de los Apalaches ¿No?
928
00:57:21,500 --> 00:57:23,833
Eso es lo que hace esto tan cool.
929
00:57:24,333 --> 00:57:26,750
¿Cuántos padres caminarían
por el bosque por su hijo?
930
00:57:26,833 --> 00:57:30,750
Sí, oye, mi papá piensa
que todo lo que hago es estúpido.
931
00:57:30,833 --> 00:57:34,250
Como escribir música o crear mis obras.
932
00:57:34,333 --> 00:57:36,917
No, no piensa que seas estúpido. Te ama.
933
00:57:37,583 --> 00:57:40,583
Escribir obras y hacer música
no va a pagar tus facturas.
934
00:57:40,667 --> 00:57:43,375
Tal vez tus gastos médicos. Se preocupa.
935
00:57:43,458 --> 00:57:45,000
Eso es lo que hacemos, sí.
936
00:57:45,708 --> 00:57:46,792
Nos preocupamos.
937
00:57:48,458 --> 00:57:51,750
Señor Marshall, todos nacimos en el 2000.
938
00:57:52,292 --> 00:57:54,375
Los primeros humanos del nuevo milenio.
939
00:57:54,458 --> 00:57:57,000
Con avances tecnológicos,
grandes oportunidades,
940
00:57:57,083 --> 00:57:59,833
viviremos más de 100 años,
y no moriremos a los 40.
941
00:57:59,917 --> 00:58:04,542
¿Qué diferencia hará si, al morir,
tenemos 54 o 53 años trabajando?
942
00:58:04,625 --> 00:58:06,792
¿O si morimos
con poco que dejarles a nuestros hijos,
943
00:58:06,875 --> 00:58:10,125
pero con más experiencia
y conocimiento para darles?
944
00:58:10,708 --> 00:58:12,833
Algunos saben exactamente lo que quieren.
945
00:58:12,917 --> 00:58:15,250
Pero otros no, como mis amigos y yo.
946
00:58:15,750 --> 00:58:18,375
A final de cuentas,
todos vamos por el camino.
947
00:58:18,458 --> 00:58:23,375
Solo que algunos queremos caminar más
antes de salir de él.
948
00:58:23,458 --> 00:58:24,417
Es todo.
949
00:58:27,000 --> 00:58:31,625
Creo que mi hijo intentó decirme
su versión de eso muchísimas veces,
950
00:58:33,083 --> 00:58:35,000
y no lo entendí hasta ahora.
951
00:58:36,583 --> 00:58:38,167
Porque no soy su hijo.
952
00:58:44,250 --> 00:58:46,125
Este fue un gran día.
953
00:58:47,125 --> 00:58:49,292
Es otro día sin que mi perro aparezca.
954
00:58:50,167 --> 00:58:53,167
Pero la gente que no nos conoce
ahora conoce a Gonker.
955
00:58:53,250 --> 00:58:57,583
Y él no puede avanzar tan rápido,
la historia ya lo rebasó.
956
00:58:57,667 --> 00:59:00,125
Y eso es bueno. Créeme.
957
00:59:03,208 --> 00:59:04,292
¿En serio? ¿Otra vez?
958
00:59:08,042 --> 00:59:09,292
¿En serio?
959
00:59:12,542 --> 00:59:15,333
Es por eso que no he podido descansar.
960
00:59:15,417 --> 00:59:18,917
Estoy acostumbrado a dormir con Gonker
y ya no puedo descansar sin él.
961
00:59:19,000 --> 00:59:22,500
- Si quieres, te paso a este.
- Ah, no, yo creo… Creo que le caes bien.
962
00:59:24,750 --> 00:59:26,292
No deja de moverla.
963
00:59:28,375 --> 00:59:29,292
¿Te puedes calmar?
964
00:59:32,375 --> 00:59:33,542
Voy a intentar dormir.
965
00:59:34,792 --> 00:59:36,542
Recuerda, hoy fue un gran día.
966
01:00:31,292 --> 01:00:32,750
Estoy bien, amigo.
967
01:00:34,833 --> 01:00:35,792
Estoy bien.
968
01:00:47,208 --> 01:00:48,875
Gracias por tu ayuda, Yuri.
969
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
-¿Tienes agua?
- Sí.
970
01:00:51,167 --> 01:00:53,125
- ¿Comida?
- Llevo barras energéticas.
971
01:00:53,208 --> 01:00:54,958
- ¿Y te las vas a comer?
- Sí.
972
01:00:55,042 --> 01:00:57,542
Okey. Porque te diré algo,
y no te lo tomes a mal,
973
01:00:57,625 --> 01:00:58,958
pero pareces una bolsa de mierda.
974
01:00:59,042 --> 01:01:02,000
- Sí, muchas gracias.
- Entonces, vamos por Spotswood hasta…
975
01:01:02,083 --> 01:01:04,375
- El sendero principal.
- Te veo en el estacionamiento…
976
01:01:04,458 --> 01:01:05,792
- Browns Gap.
- Sí, perfecto.
977
01:01:05,875 --> 01:01:09,667
Es una caminata de 10 horas
y te veo en la noche.
978
01:01:09,750 --> 01:01:12,167
- Cuídate mucho.
- Voy a estar bien. Lo prometo.
979
01:01:14,333 --> 01:01:15,167
Adiós.
980
01:01:16,958 --> 01:01:17,875
Sé bueno.
981
01:01:36,375 --> 01:01:37,542
¿Oji?
982
01:01:41,625 --> 01:01:42,792
¿Oji?
983
01:01:46,917 --> 01:01:48,208
¿Oji?
984
01:01:58,333 --> 01:01:59,333
¿Dónde está Oji?
985
01:02:03,583 --> 01:02:05,625
Necesito que seas muy fuerte con esto.
986
01:02:06,708 --> 01:02:09,000
Oji escapó en la mañana
y corrió hacia Fulton.
987
01:02:09,500 --> 01:02:10,958
Lo atropelló un auto.
988
01:02:12,000 --> 01:02:13,083
No sobrevivió.
989
01:02:17,000 --> 01:02:20,833
Lo siento mucho, sé que lo querías.
Pero así es la vida.
990
01:02:21,625 --> 01:02:25,375
Bueno, le dije a tu padre
que harías un alboroto con esto.
991
01:02:25,458 --> 01:02:26,542
Muéstrame que no.
992
01:02:26,625 --> 01:02:28,667
Muéstranos que no lo harás
993
01:02:28,750 --> 01:02:32,125
y te recompensaremos con un día de compras
en la boutique de Josie.
994
01:02:32,625 --> 01:02:35,542
Porque no importa cuánto llores,
no regresará.
995
01:02:35,625 --> 01:02:37,583
¿Para qué perder energía en eso? ¿Okey?
996
01:03:07,250 --> 01:03:09,333
Dios, me asustaste.
997
01:03:09,417 --> 01:03:10,583
Te extrañé mucho.
998
01:03:10,667 --> 01:03:12,875
También te extrañé. Qué semana.
999
01:03:14,208 --> 01:03:16,208
Yuri regresó con Earl,
1000
01:03:16,292 --> 01:03:20,500
y yo me muero por darme un baño
y usar un jabón de verdad.
1001
01:03:20,583 --> 01:03:21,417
Ah, me imagino.
1002
01:03:24,083 --> 01:03:25,333
Solo vi una pizarra así
1003
01:03:25,417 --> 01:03:27,417
cuando Russell Crowe
hacía problemas matemáticos.
1004
01:03:27,500 --> 01:03:29,417
Sí. Estaba escuchando un podcast
1005
01:03:29,500 --> 01:03:32,750
sobre los aborígenes del Kalahari
y cómo rastrean antílopes
1006
01:03:32,833 --> 01:03:33,958
y pensé que…
1007
01:03:34,042 --> 01:03:36,375
- podría aplicar eso en esta situación.
- Okey.
1008
01:03:36,458 --> 01:03:38,417
Sí. Y también puse marcadores
1009
01:03:38,500 --> 01:03:41,667
donde la gente ha dicho que vio a Oji,
pero estaban equivocados,
1010
01:03:41,750 --> 01:03:44,375
y descubrí que, tal vez,
sus movimientos sigan un patrón.
1011
01:03:44,458 --> 01:03:47,417
Deberíamos seguirlo,
tal vez la gente lo describió mal.
1012
01:03:47,500 --> 01:03:48,458
Sí, tiene sentido.
1013
01:03:48,542 --> 01:03:51,500
Sí, y otra cosa.
Vas a pensar que estoy loca.
1014
01:03:52,000 --> 01:03:53,375
- Psíquicos de animales.
- Okey…
1015
01:03:53,917 --> 01:03:55,750
- Pero…
- No. Me estás preocupando.
1016
01:03:56,708 --> 01:04:00,625
Estoy bien. Solo estoy recibiendo
mucha información e intento controlarla.
1017
01:04:00,708 --> 01:04:02,792
- Y, además, trato…
- Él no es Oji.
1018
01:04:03,583 --> 01:04:05,458
- ¿Qué?
- Gonker no es Oji.
1019
01:04:07,167 --> 01:04:09,500
Ya lo sé. Esto no tiene que ver con Oji.
1020
01:04:09,583 --> 01:04:12,000
Tienes que dejar de preocuparte tanto.
1021
01:04:15,042 --> 01:04:15,875
Es…
1022
01:04:17,500 --> 01:04:20,208
Es que esto está pasando otra vez.
1023
01:04:22,792 --> 01:04:25,583
Me prometí que jamás me preocuparía
1024
01:04:25,667 --> 01:04:28,542
ni sufriría por ningún otro perro,
y aquí estoy.
1025
01:04:30,042 --> 01:04:31,583
Con el corazón roto.
1026
01:04:32,167 --> 01:04:33,292
No, ya. Tranquila.
1027
01:04:34,625 --> 01:04:36,875
Te prometo que no volverá a suceder.
1028
01:04:38,833 --> 01:04:40,250
Lo vamos a encontrar.
1029
01:04:40,333 --> 01:04:42,542
- Lo volviste a decir.
- Lo sé.
1030
01:04:43,667 --> 01:04:44,917
Porque tengo esperanza.
1031
01:05:03,708 --> 01:05:06,583
Hola, soy Fielding,
no pude contestar. Deja un mensaje.
1032
01:05:06,667 --> 01:05:10,250
Oye, acabo de pasar de estar ansioso
a extremadamente preocupado.
1033
01:05:10,333 --> 01:05:12,042
Ibas a llegar hace 40 minutos.
1034
01:05:12,750 --> 01:05:14,750
Voy a buscarte en otros caminos.
1035
01:05:14,833 --> 01:05:17,750
Si llegas aquí, por favor, quédate.
Voy a regresar.
1036
01:05:19,333 --> 01:05:22,417
-¿Por qué no contesta?
-Hay mala recepción.
1037
01:05:22,500 --> 01:05:24,500
Pudo quedarse sin batería o…
1038
01:05:24,583 --> 01:05:25,500
¿O qué?
1039
01:05:26,792 --> 01:05:29,833
Está desnutrido. No come, no duerme.
1040
01:05:29,917 --> 01:05:32,083
Está oscuro. Está cansado.
Espero que no esté herido.
1041
01:05:32,167 --> 01:05:34,917
Ya di varias vueltas,
tiene dos horas de retraso.
1042
01:05:35,000 --> 01:05:36,875
Debiste haberme llamado antes.
1043
01:05:36,958 --> 01:05:38,917
Lo sé, no quería preocuparte.
1044
01:05:39,000 --> 01:05:40,792
¿Ah, sí? ¿Y cómo te funcionó eso?
1045
01:05:40,875 --> 01:05:43,042
Ya perdimos a un perro
en el maldito bosque,
1046
01:05:43,125 --> 01:05:44,833
¿y ahora, también, a nuestro hijo?
1047
01:05:45,333 --> 01:05:46,167
Espera.
1048
01:05:46,792 --> 01:05:48,250
Lo encontré, luego te llamo.
1049
01:05:59,917 --> 01:06:00,792
Fielding.
1050
01:06:01,542 --> 01:06:02,792
¿Dónde estabas?
1051
01:06:02,875 --> 01:06:04,542
Buscando a mi perro.
1052
01:06:06,167 --> 01:06:07,000
Vámonos.
1053
01:06:12,167 --> 01:06:14,750
-Cuidado con el talón.
-Lo tendré. ¿Listo?
1054
01:06:15,333 --> 01:06:16,708
Mira eso.
1055
01:06:18,875 --> 01:06:20,583
Okey. Bueno…
1056
01:06:21,458 --> 01:06:23,208
Treinta y ocho kilómetros en 12 horas.
1057
01:06:24,583 --> 01:06:26,917
En caminos de tierra, subidas y bajadas.
1058
01:06:27,000 --> 01:06:30,708
- Te estás presionando demasiado.
- Tenía que cubrir más terreno.
1059
01:06:32,208 --> 01:06:33,333
Gonker necesita de mí.
1060
01:06:38,167 --> 01:06:41,417
¿Te acuerdas que el otro día
me preguntaste si estaba orgulloso
1061
01:06:41,500 --> 01:06:44,000
de cómo vivías la vida,
tu ropa, tus decisiones?
1062
01:06:44,083 --> 01:06:45,667
- Pa, no.
- No me dejaste hablar.
1063
01:06:45,750 --> 01:06:46,667
Oye, está bien.
1064
01:06:46,750 --> 01:06:49,125
- No tenemos que hablar de esto.
- Oye, oye. No.
1065
01:06:50,083 --> 01:06:52,292
Déjame decirte esto, ¿okey? ¿Puedes?
1066
01:06:53,000 --> 01:06:55,083
No puedo estar orgulloso de tu ropa.
1067
01:06:55,708 --> 01:06:58,750
¿Okey? No puedo estar orgulloso
de que vivas en una cabaña
1068
01:06:58,833 --> 01:07:01,167
ni ese tipo de cosas,
porque solo son eso, cosas.
1069
01:07:01,250 --> 01:07:03,333
Los padres no estamos orgullosos de eso.
1070
01:07:05,917 --> 01:07:07,625
Me enorgullece tu carácter.
1071
01:07:08,750 --> 01:07:12,667
Ese carácter que busca
ser gentil con todo el mundo.
1072
01:07:14,542 --> 01:07:15,375
Es bueno.
1073
01:07:16,708 --> 01:07:17,583
Divertido.
1074
01:07:19,458 --> 01:07:20,375
Cariñoso.
1075
01:07:20,458 --> 01:07:24,417
El que te hace rescatar a un perrito
de un refugio y darle un hogar.
1076
01:07:24,500 --> 01:07:28,792
El carácter que te hace caminar
toda la noche con los pies lastimados
1077
01:07:28,875 --> 01:07:31,292
antes que darte por vencido
por alguien que amas.
1078
01:07:32,458 --> 01:07:33,292
Bueno…
1079
01:07:34,875 --> 01:07:36,625
¿quieres saber si estoy orgulloso?
1080
01:07:36,708 --> 01:07:38,958
He estado orgulloso toda mi vida.
1081
01:07:42,542 --> 01:07:44,333
¿Cómo no podría estarlo?
1082
01:07:52,833 --> 01:07:53,958
Te amo tanto.
1083
01:07:56,708 --> 01:07:57,833
También te amo.
1084
01:08:08,292 --> 01:08:10,458
¿Treinta y ocho kilómetros? Qué locura.
1085
01:08:10,542 --> 01:08:14,792
Ya se lo dije, pero no me escucha.
Es obstinado.
1086
01:08:15,750 --> 01:08:16,667
¿Y tú?
1087
01:08:16,750 --> 01:08:18,458
Fielding es mi brújula.
1088
01:08:19,458 --> 01:08:20,875
A donde diga que vamos,
1089
01:08:21,708 --> 01:08:22,625
vamos.
1090
01:08:22,708 --> 01:08:24,667
Cuídense. Te amo.
1091
01:08:24,750 --> 01:08:25,583
Te amo.
1092
01:08:35,333 --> 01:08:36,708
Se acaban las croquetas.
1093
01:08:36,792 --> 01:08:39,458
Hay que comprar en el pueblo.
Casi anochece.
1094
01:08:40,042 --> 01:08:43,125
¿Y si vuelve al bosque en la noche
y no estamos para encontrarlo?
1095
01:08:43,208 --> 01:08:46,958
Los expertos le dijeron a tu mamá
que si está cerca encontrará tu aroma.
1096
01:08:47,042 --> 01:08:49,875
No creo que nos hayamos acercado mucho.
1097
01:08:50,917 --> 01:08:53,625
- No pierdas la fe.
- Oye, no es tan fácil.
1098
01:08:55,417 --> 01:08:56,500
¡Gonker!
1099
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
¿Quién dijo eso?
1100
01:09:00,208 --> 01:09:02,125
¿Quién está buscando a Gonker?
1101
01:09:02,208 --> 01:09:03,208
¡Soy yo!
1102
01:09:04,708 --> 01:09:05,542
¿Fielding?
1103
01:09:06,500 --> 01:09:07,917
- ¿Nate?
-¿Cómo están?
1104
01:09:09,333 --> 01:09:10,458
Ay, Dios.
1105
01:09:13,875 --> 01:09:17,292
¿Qué haces fuera del camino?
Pudiste perderte, pudiste matarte.
1106
01:09:17,375 --> 01:09:20,833
Ya sé, casi me mato allá.
Oigan, no era mi intención.
1107
01:09:20,917 --> 01:09:24,042
No soy bueno
siguiendo todos estos marcadores.
1108
01:09:24,125 --> 01:09:29,292
Deberían poner señales reales.
Algo que diga: "Camino por allá".
1109
01:09:29,375 --> 01:09:31,083
Amigo, ¿qué estás haciendo aquí?
1110
01:09:31,167 --> 01:09:32,125
Buscando a Gonker.
1111
01:09:32,208 --> 01:09:36,125
Sí. Dijeron que empezarían al norte
y fui al sur. Y aquí sigo buscando.
1112
01:09:36,208 --> 01:09:38,292
Traje mi palo especial para la caminata.
1113
01:09:38,375 --> 01:09:40,583
Compré donas para Gonker,
por si las olía.
1114
01:09:40,667 --> 01:09:44,542
Dato interesante sobre las donas:
¿saben a quién más le fascinan las donas?
1115
01:09:44,625 --> 01:09:47,625
A cada maldita ave del estado de Virginia,
1116
01:09:47,708 --> 01:09:51,000
porque me han atacado,
me han picoteado y me han aleteado…
1117
01:09:51,083 --> 01:09:53,125
No, Nate. En serio, ¿qué haces aquí?
1118
01:09:56,500 --> 01:09:57,667
Esto es mi culpa.
1119
01:10:00,458 --> 01:10:04,375
Yo fui quien le mostró el zorro a Gonker.
Y es mi culpa.
1120
01:10:06,625 --> 01:10:08,375
Perdóname, amigo, no quise que pasara.
1121
01:10:08,458 --> 01:10:10,500
Sabes que lo amo mucho
y sé que lo amas mucho…
1122
01:10:10,583 --> 01:10:11,792
Nate.
1123
01:10:12,583 --> 01:10:13,625
Ni una vez,
1124
01:10:14,625 --> 01:10:17,000
ni un segundo,
pensé en culparte por esto.
1125
01:10:19,417 --> 01:10:20,583
Es… es en serio.
1126
01:10:22,792 --> 01:10:25,083
Me hubiera gustado saberlo,
1127
01:10:26,042 --> 01:10:28,708
porque los cuervos picotearon mi trasero.
1128
01:10:28,792 --> 01:10:31,208
Oigan, tengo una idea.
1129
01:10:32,708 --> 01:10:34,458
- ¿A dónde va?
- Oye, ni idea.
1130
01:10:34,542 --> 01:10:36,417
- Qué gusto verte.
- No me toquetees.
1131
01:10:36,500 --> 01:10:37,333
De nada.
1132
01:10:37,417 --> 01:10:38,417
No puedo más.
1133
01:10:43,625 --> 01:10:44,458
Ay, Dios.
1134
01:10:46,917 --> 01:10:47,750
Está buena.
1135
01:10:50,583 --> 01:10:51,458
Qué delicia.
1136
01:10:53,958 --> 01:10:56,333
¿No te alimentan
en la facultad de psiquiatría?
1137
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
Es más un grupo
de alimento para el alma, ¿saben?
1138
01:11:01,083 --> 01:11:03,208
Y estoy pensando en abandonar
e irme a Wall Street.
1139
01:11:03,292 --> 01:11:07,208
Guau. ¿Sí? Pero ¿qué pasó
con lo de convertirte en artista?
1140
01:11:07,708 --> 01:11:09,000
Amo el capitalismo.
1141
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
"Me recompensa por ser valiente,
1142
01:11:10,917 --> 01:11:14,583
y me premia por ser innovador
y pensar fuera del sistema".
1143
01:11:14,667 --> 01:11:15,750
Henry Rollins.
1144
01:11:15,833 --> 01:11:17,292
Era artista filósofo.
1145
01:11:17,375 --> 01:11:19,708
O, tal vez, me haga granjero orgánico.
1146
01:11:19,792 --> 01:11:22,583
- No sé, tengo las dos opciones.
- Eres raro, Nate.
1147
01:11:23,542 --> 01:11:26,542
Y me encanta.
Bueno, tengo que ir al baño.
1148
01:11:28,583 --> 01:11:31,083
Parece que alguien
está de buen humor, ¿no?
1149
01:11:31,167 --> 01:11:33,458
¿Cómo lo han pasado en su tiempo juntos?
1150
01:11:35,875 --> 01:11:39,667
Bien. Sí, bien. Ya nos entendemos.
1151
01:11:40,375 --> 01:11:42,000
- ¿Puedo retirar esto?
- Sí, gracias.
1152
01:11:42,083 --> 01:11:43,042
Espera.
1153
01:11:43,625 --> 01:11:45,792
- No tocaste tu hamburguesa.
- Ya sé.
1154
01:11:47,375 --> 01:11:48,500
Gracias.
1155
01:11:49,083 --> 01:11:50,417
¿Qué está pasando?
1156
01:11:51,083 --> 01:11:53,042
Oye, no digas nada frente a mi papá.
1157
01:11:53,125 --> 01:11:53,958
Okey.
1158
01:11:54,042 --> 01:11:56,583
Mi estómago ha estado un poco raro.
1159
01:11:56,667 --> 01:11:59,042
Estuvo mal
el último semestre de la escuela.
1160
01:11:59,625 --> 01:12:01,083
Fields, tienen que revisarte.
1161
01:12:01,167 --> 01:12:02,917
- Puede ser grave.
-¿Otra cerveza?
1162
01:12:03,000 --> 01:12:05,917
No, está bien, gracias. Tengo que manejar.
1163
01:12:06,000 --> 01:12:08,375
Quiero otro vaso de agua,
si no es molestia.
1164
01:12:08,458 --> 01:12:12,042
Y si pudieras colgar esto en el tablero,
tal vez en la pizarra.
1165
01:12:12,125 --> 01:12:13,875
Pero si no puedes, no te preocupes.
1166
01:12:13,958 --> 01:12:15,000
¿Se perdió tu perro?
1167
01:12:15,708 --> 01:12:18,292
Oh, no puede ser. ¡Es tan lindo!
1168
01:12:18,958 --> 01:12:21,542
- No te preocupes, yo lo pego.
- Gracias, en serio.
1169
01:12:21,625 --> 01:12:24,917
"Está bien, tengo que manejar".
1170
01:12:25,500 --> 01:12:28,500
"Soy un bebito y perdí a mi perrito".
1171
01:12:28,583 --> 01:12:30,542
Es como estar en la preparatoria.
1172
01:12:30,625 --> 01:12:31,542
Ignóralos.
1173
01:12:37,167 --> 01:12:40,167
Los estúpidos universitarios mimados
1174
01:12:40,250 --> 01:12:44,458
no saben a dónde van.
Por eso perdieron a su estúpido perro.
1175
01:12:44,542 --> 01:12:47,375
Oigan, tuve una semana y media horrible.
1176
01:12:48,375 --> 01:12:52,042
Así que, ¿podrían callarse,
idiotas de mierda?
1177
01:12:52,125 --> 01:12:53,083
A ver.
1178
01:12:53,167 --> 01:12:54,458
Ay, no. Ahí vienen.
1179
01:12:54,542 --> 01:12:56,042
¿Me vas a decir algo?
1180
01:12:58,583 --> 01:12:59,792
Ven y dímelo en la cara.
1181
01:12:59,875 --> 01:13:03,583
Ay, no, ya tuve que escucharte,
¿y ahora quieres que también te vea?
1182
01:13:03,667 --> 01:13:06,125
Por favor, ya cierra la boca.
1183
01:13:06,208 --> 01:13:10,042
Oigan, no sabía que en este lugar
se podía invitar a bailar.
1184
01:13:10,125 --> 01:13:11,667
Cállate, anciano decrépito.
1185
01:13:12,292 --> 01:13:16,292
Pues en eso te equivocas.
Él es mi hijo y él es su amigo.
1186
01:13:16,375 --> 01:13:19,292
Y es mi derecho biológico protegerlo.
1187
01:13:19,375 --> 01:13:21,125
¿Y qué vas a hacer al respecto?
1188
01:13:23,125 --> 01:13:24,583
Es una buena pregunta.
1189
01:13:25,833 --> 01:13:28,167
Verás, yo me dedico a pensar.
1190
01:13:28,250 --> 01:13:30,542
Si hay un problema en cualquier lugar,
1191
01:13:30,625 --> 01:13:34,125
analizo los hechos y hago
lo que llaman "una suposición predictiva".
1192
01:13:34,708 --> 01:13:37,042
Y esta es mi suposición predictiva.
1193
01:13:37,125 --> 01:13:39,208
Ustedes bebieron de más
1194
01:13:39,792 --> 01:13:41,250
y quieren pelear,
1195
01:13:41,333 --> 01:13:42,542
y estos dos no.
1196
01:13:43,417 --> 01:13:44,833
Entonces, quieres pelearte conmigo.
1197
01:13:44,917 --> 01:13:46,708
- Exactamente.
-Sí, bueno…
1198
01:13:47,542 --> 01:13:50,750
Esto es lo que va a pasar.
Voy a meter mi pulgar…
1199
01:13:52,208 --> 01:13:55,708
tan adentro en tu cavidad ocular
que botará tu ojo como un corcho.
1200
01:13:57,083 --> 01:13:58,542
Ahora te toca pensar.
1201
01:13:58,625 --> 01:14:00,083
¿Vale la pena el riesgo?
1202
01:14:00,875 --> 01:14:04,250
Porque, si no, entonces, mejor vete.
1203
01:14:10,875 --> 01:14:12,250
No vale la pena el riesgo.
1204
01:14:29,958 --> 01:14:32,417
Esa hamburguesa estuvo fantástica.
1205
01:14:38,792 --> 01:14:40,833
Es Dwayne Johnson en Dockers.
1206
01:14:41,583 --> 01:14:43,458
DÍA 18 DE LA BÚSQUEDA
QUEDAN DOS DÍAS
1207
01:14:43,542 --> 01:14:45,000
¡Lo encontraron!
1208
01:14:45,083 --> 01:14:47,375
Llevaron a un labrador dorado
a un refugio,
1209
01:14:47,458 --> 01:14:50,958
está débil y sus análisis muestran
que tiene la enfermedad de Addison.
1210
01:15:10,125 --> 01:15:11,458
¡Okey, aquí vamos!
1211
01:15:15,292 --> 01:15:16,417
¿Estás bien?
1212
01:15:16,500 --> 01:15:17,375
Sí.
1213
01:15:18,542 --> 01:15:19,875
Quiero ver a mi perro.
1214
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Muy pronto lo vamos a ver.
1215
01:15:26,667 --> 01:15:29,083
Escuchamos sobre Gonker en las noticias
1216
01:15:29,167 --> 01:15:31,500
y cuando el veterinario
dijo que tenía Addison,
1217
01:15:31,583 --> 01:15:33,542
ya queríamos llamarlos de inmediato.
1218
01:15:45,667 --> 01:15:46,500
No es mi perro.
1219
01:15:48,583 --> 01:15:52,542
Yo no lo entiendo.
Es idéntico al que está en el volante.
1220
01:15:53,125 --> 01:15:56,750
Es un poco más pequeño
y tiene pelaje rojizo.
1221
01:15:59,875 --> 01:16:01,500
- Gracias.
-Lo siento.
1222
01:16:19,792 --> 01:16:20,625
Ay, Fielding.
1223
01:17:05,792 --> 01:17:07,292
Perdóname, Gonker.
1224
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
No.
1225
01:17:44,750 --> 01:17:46,042
No, no, no.
1226
01:17:53,792 --> 01:17:55,750
Oye, papá, ¿qué haces?
Tenemos que seguir buscando.
1227
01:17:55,833 --> 01:17:57,875
- Saluda a tu madre.
- No puede ser.
1228
01:17:57,958 --> 01:17:59,875
- Te ves terrible.
- Se va a morir.
1229
01:17:59,958 --> 01:18:02,583
- Cariño, probablemente ya murió.
- No digas eso.
1230
01:18:02,667 --> 01:18:04,167
Vi tu sándwich en la mochila.
1231
01:18:04,250 --> 01:18:05,875
¿Y eso qué importa?
1232
01:18:05,958 --> 01:18:09,667
Tuvimos a más de 100 personas
intentando buscar a Gonker
1233
01:18:09,750 --> 01:18:10,583
y no ha aparecido.
1234
01:18:10,667 --> 01:18:15,417
No has dormido y no has comido
y el estrés te está afectando mucho.
1235
01:18:15,500 --> 01:18:17,792
Tenemos que seguir buscando.
1236
01:18:18,292 --> 01:18:19,917
Se acabó, amor.
1237
01:18:28,083 --> 01:18:29,792
Es el mejor amigo que he tenido.
1238
01:18:29,875 --> 01:18:31,125
Lo sé.
1239
01:18:33,208 --> 01:18:35,125
Sé exactamente cómo te sientes.
1240
01:18:59,875 --> 01:19:00,750
Hola.
1241
01:19:00,833 --> 01:19:03,167
Hola. Ya me contaron mamá y papá.
1242
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
¿Cómo te sientes?
1243
01:19:05,250 --> 01:19:06,208
Muy mal.
1244
01:19:06,708 --> 01:19:08,583
Hiciste todo lo que pudiste, Fields.
1245
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
No todo, porque seguiría afuera buscando.
1246
01:19:11,542 --> 01:19:12,583
Estás enfermo.
1247
01:19:12,667 --> 01:19:15,375
Y, aunque sea difícil,
necesitas dormir un poco.
1248
01:19:15,958 --> 01:19:17,875
Gonker no tiene la culpa de esto.
1249
01:19:20,250 --> 01:19:22,250
Me he sentido muy mal desde hace tiempo.
1250
01:19:23,625 --> 01:19:25,542
Algo está mal, Peyton. Cuando…
1251
01:19:26,292 --> 01:19:27,667
Cuando como tengo…
1252
01:19:28,333 --> 01:19:29,708
dolores horribles.
1253
01:19:31,375 --> 01:19:32,625
Toso con sangre.
1254
01:19:33,333 --> 01:19:35,417
Todo me cae mal menos el agua.
1255
01:19:35,917 --> 01:19:38,500
Pensé que era
un problema estomacal, al principio,
1256
01:19:39,083 --> 01:19:41,083
pero hace unas semanas empeoró.
1257
01:19:42,125 --> 01:19:42,958
Peyton.
1258
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Me estoy muriendo.
1259
01:19:45,875 --> 01:19:47,417
¿Por qué no le dijiste a nadie?
1260
01:19:47,500 --> 01:19:49,083
Porque tenía que buscar.
1261
01:19:49,167 --> 01:19:50,917
Okey, no, escúchame.
1262
01:19:51,000 --> 01:19:54,708
O vas ahora mismo a hablar
con mamá y papá de esto o lo hago yo.
1263
01:20:13,458 --> 01:20:15,542
Mamá, papá…
1264
01:20:17,875 --> 01:20:19,750
Tengo algo importante que decirles.
1265
01:20:20,250 --> 01:20:22,708
-Somos los Marshall…
- ¿Te sientes bien?
1266
01:20:22,792 --> 01:20:25,208
- No te preocupes, que dejen un mensaje.
-Hola…
1267
01:20:25,292 --> 01:20:27,417
-Yo…
-Creo que su perro está aquí.
1268
01:20:27,500 --> 01:20:30,833
Estamos en Evergreen Lodge,
en Nellysford y…
1269
01:20:30,917 --> 01:20:34,167
- Hola, soy Ginny Marshall.
- Hola, señora Marshall.
1270
01:20:34,250 --> 01:20:38,042
Tenemos un perro que se ha estado comiendo
la basura desde ayer,
1271
01:20:38,125 --> 01:20:42,333
y no hemos podido acercarnos a él
para revisar su placa
1272
01:20:42,417 --> 01:20:45,792
porque es miedoso,
pero se parece al perro del volante.
1273
01:20:45,875 --> 01:20:48,792
¿No tendrá un video del perro?
1274
01:20:48,875 --> 01:20:52,792
Lo pregunto porque algunas personas
creen haber visto a Gonker,
1275
01:20:52,875 --> 01:20:54,083
pero se equivocaron.
1276
01:20:54,167 --> 01:20:56,792
Intenté grabarlo haciendo algunos trucos,
1277
01:20:56,875 --> 01:20:59,583
- pero en cuanto me acercaba…
- Disculpe, ¿qué trucos?
1278
01:20:59,667 --> 01:21:00,542
Fue increíble,
1279
01:21:00,625 --> 01:21:03,250
encontró una caja de donas rancias
1280
01:21:03,333 --> 01:21:05,583
y el cínico
las arrojaba al aire con la nariz.
1281
01:21:25,042 --> 01:21:29,333
EVERGREEN LODGE, VIRGINIA OCCIDENTAL
1282
01:21:31,750 --> 01:21:32,958
No estoy seguro.
1283
01:21:33,708 --> 01:21:36,458
¿Crees que podría llegar hasta aquí
con su enfermedad?
1284
01:21:37,333 --> 01:21:39,125
Son 178 kilómetros.
1285
01:21:39,625 --> 01:21:41,458
Gonker no es un perro cualquiera.
1286
01:21:41,542 --> 01:21:43,042
- John.
-Sí.
1287
01:21:43,750 --> 01:21:45,125
- Fielding.
- Hola.
1288
01:21:45,208 --> 01:21:46,333
Gracias por llamarnos.
1289
01:21:46,417 --> 01:21:49,458
Sí, gracias. Y ¿aquí es donde lo vio?
1290
01:21:49,542 --> 01:21:51,667
Sí, él buscaba en la basura.
1291
01:21:51,750 --> 01:21:55,500
Normalmente, está allá, en esos árboles,
y se acerca cuando tiramos comida.
1292
01:22:02,625 --> 01:22:03,667
¡Gonker!
1293
01:22:07,250 --> 01:22:08,625
¡Gonker!
1294
01:22:13,917 --> 01:22:15,458
¡Gonker!
1295
01:22:18,333 --> 01:22:20,167
¿Cuándo lo vieron por última vez?
1296
01:22:20,667 --> 01:22:23,167
Hace tres horas. Llamé de inmediato.
1297
01:22:24,083 --> 01:22:26,583
Se asustó
porque la tapa del contenedor se azotó
1298
01:22:26,667 --> 01:22:28,417
y se fue corriendo hacia el bosque.
1299
01:22:29,042 --> 01:22:30,875
Pero debe seguir en la zona.
1300
01:22:35,250 --> 01:22:36,542
¡Gonker!
1301
01:22:45,208 --> 01:22:47,167
Si estuviera aquí, me habría escuchado.
1302
01:22:49,208 --> 01:22:50,667
Lo vamos a encontrar.
1303
01:22:51,792 --> 01:22:53,625
¿Por qué no dejas de decir eso?
1304
01:22:57,708 --> 01:22:59,458
Porque tengo esperanza.
1305
01:23:13,458 --> 01:23:14,292
Gonker.
1306
01:23:16,458 --> 01:23:17,292
Gonker.
1307
01:24:20,833 --> 01:24:21,708
Señora,
1308
01:24:22,375 --> 01:24:23,958
su perro ha vuelto.
1309
01:24:52,708 --> 01:24:53,750
Adiós, Oji.
1310
01:25:04,792 --> 01:25:06,250
Hola, Gonker.
1311
01:25:22,375 --> 01:25:23,208
¡Fielding!
1312
01:25:31,458 --> 01:25:33,250
Respiración estable, pulso semirregular.
1313
01:25:33,333 --> 01:25:35,125
Okey, ¿qué ingirió? ¿Heroína? ¿Oxy?
1314
01:25:35,208 --> 01:25:37,708
No, él no se droga. No ha comido.
1315
01:25:37,792 --> 01:25:39,417
Nos encargaremos.
1316
01:25:39,500 --> 01:25:42,375
Bolsa de suero, análisis sanguíneo
y electrocardiograma.
1317
01:25:42,458 --> 01:25:43,958
Sí, doctor. Procesando.
1318
01:25:45,250 --> 01:25:47,417
Es uno
de los peores casos que vi.
1319
01:25:47,500 --> 01:25:50,417
Tuvimos que retirar una gran parte
de su intestino grueso.
1320
01:25:50,500 --> 01:25:51,958
Y él pudo morir.
1321
01:25:52,708 --> 01:25:54,208
¿Por colitis ulcerosa?
1322
01:25:54,292 --> 01:25:56,583
Sí, claro, si no se trata a tiempo.
1323
01:25:56,667 --> 01:25:58,375
Pero él se va a mejorar.
1324
01:26:00,292 --> 01:26:01,958
Por lo que vi en la cirugía,
1325
01:26:02,042 --> 01:26:05,292
pasó muchos días
con dolores agudos y estrés.
1326
01:26:05,375 --> 01:26:08,167
¿Por qué pasó tanto tiempo
para recibir atención médica?
1327
01:26:08,250 --> 01:26:10,000
Sé que suena ridículo, él…
1328
01:26:10,583 --> 01:26:12,542
perdió a su perro y quería buscarlo.
1329
01:26:13,958 --> 01:26:14,833
Sí, bueno…
1330
01:26:17,750 --> 01:26:21,083
Hansel y Gretel, en su cumpleaños.
Yo lo entiendo.
1331
01:26:21,667 --> 01:26:23,708
- ¿Lo podemos ver?
-Denle unas horas.
1332
01:26:23,792 --> 01:26:26,417
Su perro y él van a pasar
muchos cumpleaños juntos.
1333
01:26:26,500 --> 01:26:29,125
Muchas gracias, de verdad.
1334
01:26:29,792 --> 01:26:32,292
Oiga, si pierde a Hansel y Gretel,
1335
01:26:32,917 --> 01:26:33,958
búsquenos.
1336
01:26:34,042 --> 01:26:35,458
Sí, claro. Gracias.
1337
01:26:35,542 --> 01:26:36,375
Gracias.
1338
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Ay, no puede ser.
1339
01:26:40,667 --> 01:26:43,208
Aquí está masticando su almohada favorita.
1340
01:26:43,292 --> 01:26:45,250
Y mira, su rama favorita.
1341
01:26:45,333 --> 01:26:47,000
Elige esa en cada juego.
1342
01:26:47,083 --> 01:26:51,250
Y la veterinaria está sorprendida
por lo fuerte que es.
1343
01:26:51,333 --> 01:26:54,417
Fuera de algunas llagas en las patas,
va a estar bien.
1344
01:26:59,292 --> 01:27:00,458
Está triste.
1345
01:27:00,542 --> 01:27:03,000
Porque extraña muchísimo a su amigo.
1346
01:27:04,083 --> 01:27:06,750
Hola, qué gusto ver
a la familia detective de perros.
1347
01:27:06,833 --> 01:27:09,792
- Hola, doc.
- Oye, ¿cómo te sientes hoy?
1348
01:27:11,000 --> 01:27:12,625
Quiero irme a casa.
1349
01:27:13,708 --> 01:27:15,542
Gonker se ve muy triste sin mí.
1350
01:27:15,625 --> 01:27:18,583
Bueno, te va a extrañar de verdad
si no descansas.
1351
01:27:18,667 --> 01:27:21,208
Dice la enfermera
que te moviste mucho en la noche.
1352
01:27:21,708 --> 01:27:23,250
El cuerpo sana cuando duerme.
1353
01:27:23,833 --> 01:27:26,625
Sí, es que no puede dormir sin su perro.
1354
01:27:26,708 --> 01:27:28,500
Bien, haz un esfuerzo.
1355
01:27:28,583 --> 01:27:30,583
Lo necesitas. Es de verdad.
1356
01:27:30,667 --> 01:27:31,708
¿Okey?
1357
01:27:31,792 --> 01:27:33,417
-Sí.
-Chau.
1358
01:27:40,958 --> 01:27:42,042
Te tienes que relajar.
1359
01:27:42,875 --> 01:27:44,958
Yuri es mucho mejor que tú haciendo esto.
1360
01:27:45,042 --> 01:27:47,750
Tienes que esconder la cabeza adentro.
1361
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
La cabeza adentro.
1362
01:27:51,167 --> 01:27:54,833
- Nos vamos a meter en problemas por esto.
- Ya sé. Esconde la cabeza.
1363
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Hola. ¿Qué están haciendo aquí?
1364
01:28:07,042 --> 01:28:08,583
Una ayuda para dormir.
1365
01:28:10,208 --> 01:28:11,208
¿Gonker?
1366
01:28:17,625 --> 01:28:19,250
No, no es cierto.
1367
01:28:24,250 --> 01:28:26,625
Hola. Hola, amigo.
1368
01:28:29,167 --> 01:28:30,917
Hola, amigo.
1369
01:28:32,833 --> 01:28:33,667
Hola.
1370
01:28:35,708 --> 01:28:38,542
Mi Gonker. Estás cansado, sí.
1371
01:28:39,375 --> 01:28:40,708
¿Quieres dormir?
1372
01:28:47,583 --> 01:28:48,542
Te amo.
1373
01:29:02,125 --> 01:29:06,750
GONKER NUNCA VOLVIÓ A SEPARARSE
DE LOS MARSHALL
1374
01:29:08,708 --> 01:29:11,958
FIELDING AHORA VIVE EN CHILE…
1375
01:29:12,042 --> 01:29:16,750
DONDE ORGANIZA EXCURSIONES EN KAYAK