1
00:00:34,667 --> 00:00:37,437
¿Sabes acerca de los Cabeza de Buey?
2
00:00:39,239 --> 00:00:40,373
Los Cabeza de Buey...
3
00:00:41,508 --> 00:00:44,978
la historia más aterradora.
4
00:00:48,915 --> 00:00:54,821
Cualquiera que lo escucha,
muere maldito....
5
00:00:55,722 --> 00:00:56,656
Eso dicen.
6
00:00:57,891 --> 00:00:58,825
¡No!
7
00:01:00,427 --> 00:01:02,829
¡Eso es mentira!
8
00:01:07,300 --> 00:01:10,537
Entonces, ¿te atreves a escucharla?
9
00:01:12,472 --> 00:01:13,606
¡Detente!
10
00:01:14,507 --> 00:01:16,309
¿Por qué haces eso?
11
00:01:16,643 --> 00:01:20,213
Tú eres quien dijo
que no querías que se viera tu cara.
12
00:01:20,280 --> 00:01:22,482
Pues, sí.
13
00:01:23,149 --> 00:01:26,019
Entonces, ¿me pongo eso?
14
00:01:27,086 --> 00:01:28,321
¡Así es!
15
00:01:29,656 --> 00:01:30,824
Vamos.
16
00:01:33,293 --> 00:01:38,064
Dicen que los fantasmas del dueño
que se fue a la quiebra y se suicidó...
17
00:01:39,199 --> 00:01:43,970
y un niño que se ahogó en la alberca
acechan este hotel.
18
00:01:45,638 --> 00:01:50,443
Transmitiendo desde
un lugar muy extraño, yo soy...
19
00:01:51,344 --> 00:01:53,112
¡Akina!
20
00:01:53,179 --> 00:01:56,149
Y su asistente...
¡Mitsuki!
21
00:01:56,216 --> 00:02:00,286
Uno, dos...
¡Paz fantasma!
22
00:02:01,488 --> 00:02:06,259
Lo que significa que hoy es
Especial Oculto número...
23
00:02:06,726 --> 00:02:08,161
-¡Tres!
-¡Tres!
24
00:02:08,561 --> 00:02:09,863
Yo soy Akina.
25
00:02:09,929 --> 00:02:14,033
En vivo desde el punto espiritual
más aterrador del Norte.
26
00:02:14,100 --> 00:02:16,803
los Manantiales minerales de Tsubono.
27
00:02:16,870 --> 00:02:17,904
¡Estamos en vivo!
28
00:02:18,171 --> 00:02:19,772
MOON-TEA:
¿OTRO PUNTO ESPIRITUAL?
29
00:02:19,839 --> 00:02:22,108
¡Miren esto!
30
00:02:22,709 --> 00:02:24,043
Está totalmente oscuro.
31
00:02:25,044 --> 00:02:25,979
Realmente lo está.
32
00:02:27,313 --> 00:02:28,581
¡Ya tenemos comentarios!
33
00:02:28,915 --> 00:02:29,983
¡Gracias!
34
00:02:30,049 --> 00:02:31,518
¡Gracias!
35
00:02:31,584 --> 00:02:34,320
BINDWEED:
¿DEBERÍAN SER TRES?
36
00:02:34,387 --> 00:02:35,722
MOON-TEA:
HOTEL ABANDONADO
37
00:02:36,556 --> 00:02:37,924
¿Qué?
38
00:02:38,458 --> 00:02:39,893
-¿Qué?
-Aquí.
39
00:02:40,326 --> 00:02:41,895
TOOORU:
SON VALIENTES
40
00:02:41,961 --> 00:02:42,929
DAISUKE BEE:
¿QUÉ ES ESO?
41
00:02:43,263 --> 00:02:44,731
¿Qué?
42
00:02:44,797 --> 00:02:47,400
¿Crees que se sangre de verdad?
43
00:02:47,867 --> 00:02:49,702
No.
¡Detente!
44
00:02:51,571 --> 00:02:52,805
Es en este piso, ¿verdad?
45
00:02:53,273 --> 00:02:54,274
Sí.
46
00:02:54,974 --> 00:02:57,010
Este es el más aterrador.
47
00:02:57,477 --> 00:03:00,346
¿Qué tal?
Aterrador, ¿no?
48
00:03:01,748 --> 00:03:03,149
ZOMBIE:
¿EL DUEÑO MURIÓ AHÍ?
49
00:03:03,216 --> 00:03:05,018
UNBILL:
¡QUIÉN SABE!
50
00:03:05,418 --> 00:03:06,386
¡Mira!
51
00:03:07,820 --> 00:03:08,755
¡Aquí es!
52
00:03:10,023 --> 00:03:11,057
¡Este elevador!
53
00:03:11,124 --> 00:03:12,058
DAISUKE BEE:
LO PUEDO SENTIR
54
00:03:14,827 --> 00:03:18,698
Una leyenda urbana
dice que este elevador...
55
00:03:19,032 --> 00:03:21,634
te lleva a un mundo distinto.
56
00:03:22,035 --> 00:03:23,836
RADIOHEAD:
¿UN MUNDO DISTINTO?
57
00:03:24,203 --> 00:03:30,143
¡Hoy tenemos otra persona valiente
que desafiará esta leyenda urbana!
58
00:03:30,209 --> 00:03:31,144
¡Esta leyenda!
59
00:03:31,778 --> 00:03:33,880
VHSATMOVIEMAN:
PISOS DISTINTOS
60
00:03:36,082 --> 00:03:37,083
Un momento, por favor.
61
00:03:37,150 --> 00:03:39,352
-¿Me pongo esto?
-Sí.
62
00:03:39,786 --> 00:03:42,956
-¿Por qué yo?
-¡Vamos, vamos!
63
00:03:43,022 --> 00:03:45,458
¡Por aquí, por aquí!
64
00:03:45,525 --> 00:03:47,160
-¡Está bien!
-¡No puedo ver!
65
00:03:49,028 --> 00:03:51,264
¡Se ve tu cara!
66
00:03:51,998 --> 00:03:53,566
Si esto se vuelve viral,
yo pago el almuerzo.
67
00:03:53,633 --> 00:03:54,567
Sí, sí.
68
00:03:56,302 --> 00:03:58,104
JYUN-JYUN-JYUN:
¿UNA VACA?
69
00:03:59,172 --> 00:04:00,340
¿Cómo es?
70
00:04:00,406 --> 00:04:02,709
Pon la luz detrás de ti.
71
00:04:04,644 --> 00:04:05,578
Muy bien.
72
00:04:06,713 --> 00:04:11,484
¡Ahora, la "Señorita Moomoo"
se va a otra dimensión!
73
00:04:11,551 --> 00:04:14,454
-¡No pasa nada!
-¡Todo está bien!
74
00:04:14,520 --> 00:04:15,588
SHINODA:
¡YO TENGO ESA MÁSCARA!
75
00:04:18,157 --> 00:04:20,860
Uno, dos...
¡Ten un buen viaje!
76
00:04:21,160 --> 00:04:23,863
GENIE:
DEBEN DETENERSE
77
00:04:23,930 --> 00:04:24,864
BINDWEED:
ME VOY
78
00:04:25,264 --> 00:04:26,199
¿Cómo está ahí dentro?
79
00:04:26,466 --> 00:04:28,067
FULL SPEED HOSAKA:
¡LLENO DE POLVO!
80
00:04:30,570 --> 00:04:31,638
¡Deténganse!
81
00:04:33,539 --> 00:04:36,909
No nos van a acusar de acoso, ¿o sí?
82
00:04:36,976 --> 00:04:37,944
No lo creo.
83
00:04:46,619 --> 00:04:48,287
FULL SPEED HOSAKA:
ESO ESTÁ PLANEADO, ¿VERDAD?
84
00:04:56,129 --> 00:04:57,664
¿Estás bien?
85
00:04:58,731 --> 00:05:00,967
¡Deténganse!
¡Por favor!
86
00:05:13,346 --> 00:05:14,280
GENIE:
¡ÁBRANLO!
87
00:05:47,513 --> 00:05:52,452
LA ALDEA SINIESTRA
88
00:07:01,788 --> 00:07:02,855
¡Atrapé una!
89
00:07:03,122 --> 00:07:04,190
Yo también.
90
00:07:29,549 --> 00:07:32,084
¿La mataste?
91
00:07:33,186 --> 00:07:36,189
Estaría muy triste por sí sola.
92
00:08:30,810 --> 00:08:33,512
¿Qué?
Sé que eres tú, Ren.
93
00:08:34,580 --> 00:08:36,549
¡Vaya!
94
00:08:36,616 --> 00:08:40,987
¿Cómo lo supiste?
Me alegra que lo supieras.
95
00:08:41,053 --> 00:08:42,855
Tranquilízate.
96
00:08:43,322 --> 00:08:47,093
Esa aura extraña solo podrías ser tú.
No seas estúpido.
97
00:08:48,661 --> 00:08:49,595
¿Qué pasó?
98
00:08:50,730 --> 00:08:55,501
Nada.
Nada que tenga que ver contigo.
99
00:08:56,669 --> 00:09:00,706
¡No voy a ir!
¿Por qué habría de ir contigo?
100
00:09:00,773 --> 00:09:03,409
¡Es nuestro último verano
de preparatoria!
101
00:09:04,010 --> 00:09:07,513
Quiero pasarlo contigo.
102
00:09:08,381 --> 00:09:10,082
¿Qué tal un campamento?
103
00:09:10,149 --> 00:09:12,184
¡Por favor!
104
00:09:12,451 --> 00:09:14,720
Necesitas estudiar.
¿Y el equipo?
105
00:09:15,054 --> 00:09:16,889
Soy de reemplazo.
106
00:09:16,956 --> 00:09:19,892
¿Le dices eso a la chica que te gusta?
107
00:09:20,526 --> 00:09:21,494
Mira...
108
00:09:25,564 --> 00:09:29,602
No quiero posar frente a ti.
109
00:09:29,669 --> 00:09:32,071
Quiero que veas el verdadero yo.
110
00:09:33,472 --> 00:09:35,041
Tu casa está por allá, ¿cierto?
111
00:09:35,107 --> 00:09:38,744
Sí, para ir a mi casa te vas derecho,
luego doblas a la derecha...
112
00:09:39,679 --> 00:09:40,980
¿Quieres venir?
113
00:09:42,782 --> 00:09:44,383
¡Vamos!
114
00:10:01,500 --> 00:10:02,835
¿Tienes planes para el verano?
115
00:10:04,170 --> 00:10:05,137
No.
116
00:10:06,605 --> 00:10:07,840
Tengo un curso.
117
00:10:09,475 --> 00:10:12,845
Este año mucho se decide.
118
00:10:32,798 --> 00:10:33,766
Lo siento.
119
00:10:34,100 --> 00:10:35,368
¡Eso no es justo!
120
00:10:35,835 --> 00:10:37,303
¡Papá!
121
00:12:31,050 --> 00:12:35,020
No escuché eso.
Por favor, repítelo.
122
00:12:49,135 --> 00:12:50,069
¿Qué?
123
00:12:50,402 --> 00:12:53,305
Kanon, mañana debo irme por un tiempo.
124
00:12:54,206 --> 00:12:55,975
¿Por trabajo?
125
00:12:57,009 --> 00:12:57,943
Sí.
126
00:13:00,613 --> 00:13:04,250
¿No estaba rica la cena?
127
00:13:05,751 --> 00:13:07,620
No, lo siento.
128
00:13:08,387 --> 00:13:09,421
No tengo apetito.
129
00:13:11,757 --> 00:13:12,691
Eso es inusual.
130
00:13:17,062 --> 00:13:18,764
Lava el mío también, ¿sí?
131
00:13:19,231 --> 00:13:20,299
Sí.
132
00:13:25,538 --> 00:13:27,273
Gracias.
133
00:13:34,647 --> 00:13:35,581
Un momento.
134
00:13:36,582 --> 00:13:38,317
-¡Oye! ¡Volvió!
-¿Qué?
135
00:13:41,220 --> 00:13:42,922
¡Hola!
¿Mesa para cuantos?
136
00:13:44,523 --> 00:13:45,758
¿Mesa para uno?
137
00:13:46,225 --> 00:13:47,226
¡Mesa para uno!
138
00:13:48,194 --> 00:13:49,161
Diviértete.
139
00:13:50,229 --> 00:13:51,630
¡Te dije que no vinieras aquí!
140
00:13:52,198 --> 00:13:56,302
-¡Encontré algo!
-Guarda silencio, ¿quieres?
141
00:14:07,179 --> 00:14:08,514
¿Dónde está Shion?
142
00:14:12,084 --> 00:14:13,118
¿Shion?
143
00:14:14,820 --> 00:14:15,955
¡Desapareció!
144
00:14:18,757 --> 00:14:19,725
¿Por qué?
145
00:14:21,026 --> 00:14:22,294
¿En dónde está?
146
00:14:22,761 --> 00:14:24,263
-Oye...
-¿Qué es esto?
147
00:14:25,698 --> 00:14:28,067
Tienes mucho tiempo libre.
148
00:14:28,133 --> 00:14:29,268
No, no, ¡espera!
149
00:14:29,335 --> 00:14:30,903
-¿Qué?
-Empieza aquí.
150
00:14:31,370 --> 00:14:34,473
Dijo Shion, ¿verdad?
Es probablemente esta chica.
151
00:14:36,242 --> 00:14:39,178
¡Paz fantasma!
152
00:14:40,279 --> 00:14:45,351
¡Hoy tenemos otra persona valiente
que desafiará esta leyenda urbana!
153
00:14:45,417 --> 00:14:46,552
¡Esta leyenda!
154
00:14:49,722 --> 00:14:52,358
¡Vamos, vamos!
155
00:14:52,858 --> 00:14:55,527
¡Estarás bien!
156
00:14:57,663 --> 00:14:58,731
¡Se ve tu cara!
157
00:15:00,366 --> 00:15:02,501
¿Viste eso?
¿Lo viste?
158
00:15:03,168 --> 00:15:04,136
Espera.
159
00:15:06,772 --> 00:15:08,507
¡Se ve justo como tú!
160
00:15:11,944 --> 00:15:13,112
Y luego...
161
00:15:16,282 --> 00:15:17,783
esto.
162
00:15:20,686 --> 00:15:22,121
¿Qué está pasando?
163
00:15:22,688 --> 00:15:24,923
¿Ves?
¿Ves?
164
00:15:25,624 --> 00:15:27,693
Eso es más que un parecido.
165
00:15:28,327 --> 00:15:31,997
¡Y parece que esta chica "Shion"
ha desaparecido!
166
00:15:33,932 --> 00:15:35,868
¿Cómo se llama eso?
167
00:15:37,236 --> 00:15:38,837
"Doppel" algo...
168
00:15:39,104 --> 00:15:40,072
¿Era "Doppel"?
169
00:15:43,742 --> 00:15:44,743
Como sea.
170
00:15:46,211 --> 00:15:47,479
¿Entonces?
171
00:15:48,714 --> 00:15:50,049
Increíble, ¿no?
172
00:15:51,650 --> 00:15:53,752
Manantiales minerales Tsubono...
173
00:16:33,726 --> 00:16:38,597
Mal centavo, mal centavo, la mala suerte
se muestra como un mal centavo...
174
00:17:55,774 --> 00:17:58,677
No puede ser.
175
00:17:59,845 --> 00:18:01,113
No me creas, entonces.
176
00:18:01,613 --> 00:18:04,983
Te creo.
Creo en todo lo que dices, Ka.
177
00:18:05,250 --> 00:18:06,185
Mira...
178
00:18:07,419 --> 00:18:09,788
Deja de llamarme así.
179
00:18:09,855 --> 00:18:11,123
Está bien.
180
00:18:12,791 --> 00:18:16,862
Pero, ¿por qué no?
Vamos juntos en un viaje.
181
00:18:18,297 --> 00:18:21,633
Mira, estoy aquí solo porque
quiero conocer a esa chica.
182
00:18:22,100 --> 00:18:23,068
¿Está bien?
183
00:19:22,528 --> 00:19:23,462
¿Ryotaro?
184
00:19:28,534 --> 00:19:30,435
¿Estás viendo películas de nuevo?
185
00:19:30,769 --> 00:19:32,804
¡Duérmete!
186
00:19:36,441 --> 00:19:37,442
Lo siento.
187
00:20:02,968 --> 00:20:05,304
Genial, ¡grandes montañas!
188
00:20:06,705 --> 00:20:08,974
Genial, ¡un ancho mar!
Toyama es genial.
189
00:20:09,041 --> 00:20:11,076
Increíble.
Increíble, ¿no?
190
00:20:14,446 --> 00:20:17,316
Su atención, por favor.
191
00:20:18,150 --> 00:20:23,055
Los espejismos están
a punto de aparecer.
192
00:20:23,822 --> 00:20:26,158
¡Los espejismos!
193
00:20:26,224 --> 00:20:27,826
¡Vamos, vamos!
194
00:20:27,893 --> 00:20:29,227
¡Oye, espera!
195
00:20:43,408 --> 00:20:48,080
¿Esos son los espejismos?
No son los que había pensado.
196
00:20:53,518 --> 00:20:55,053
Cuánto espejismo.
197
00:20:56,221 --> 00:20:59,391
No es lo que esperaba.
198
00:21:21,480 --> 00:21:22,514
¿Gente?
199
00:22:01,887 --> 00:22:02,788
¡Cuidado!
200
00:22:08,794 --> 00:22:11,163
¡Oye!
¿Qué haces aquí?
201
00:22:11,863 --> 00:22:13,131
¡Esa es mi línea!
202
00:22:13,198 --> 00:22:17,069
¡Aquí no es lugar para sentarse!
¿Qué estás haciendo?
203
00:22:18,003 --> 00:22:19,071
¡Está todo sucio!
204
00:22:19,137 --> 00:22:22,040
¿Un cartel de autostop?
205
00:22:23,642 --> 00:22:24,576
A Tsubono.
206
00:22:25,310 --> 00:22:28,213
Tienen un gusto extraño.
¡Viniendo desde Tokio!
207
00:22:28,714 --> 00:22:34,019
Hay una chica en un video
que es igual a esta lindura.
208
00:22:34,086 --> 00:22:35,087
¿Quiere ver?
209
00:22:35,153 --> 00:22:37,823
¿"Esta lindura"?
¿Quién te crees que eres?
210
00:22:38,990 --> 00:22:43,028
¡Vamos, Kanon!
211
00:22:44,362 --> 00:22:46,665
Dicen que este túnel es escalofriante.
212
00:22:48,233 --> 00:22:52,170
¿Le gustan estas cosas también,
Sr. Yamazaki?
213
00:22:55,373 --> 00:22:57,142
¿Entonces este es el punto espiritual?
214
00:22:57,442 --> 00:22:59,811
No.
Solo es otro túnel.
215
00:23:03,548 --> 00:23:05,417
¿Saben acerca de los Cabeza de Buey?
216
00:23:07,085 --> 00:23:09,588
¿Cabeza de Buey?
¿Qué es eso?
217
00:23:12,491 --> 00:23:15,827
La historia más aterradora de Japón.
218
00:23:18,730 --> 00:23:20,665
¿De qué habla?
219
00:23:21,266 --> 00:23:24,002
Dicen que
todos los que la escuchan, mueren.
220
00:23:26,671 --> 00:23:27,739
Espere...
221
00:23:28,039 --> 00:23:34,045
La roca ha sido excavada aquí adelante.
Hay algunas estatuas budistas ahí.
222
00:23:34,112 --> 00:23:37,015
¿Por qué ahí?
223
00:23:37,649 --> 00:23:41,520
Un santuario al borde de la carretera,
supongo.
224
00:23:42,554 --> 00:23:47,492
Pero la estatua ahí
tiene la cabeza de un buey.
225
00:23:48,560 --> 00:23:50,862
Y también...
226
00:23:52,697 --> 00:23:53,799
Ahí.
227
00:24:13,084 --> 00:24:15,921
No hay nada ahí.
228
00:24:17,722 --> 00:24:20,926
Así es.
Nada.
229
00:24:21,793 --> 00:24:22,761
¿Qué?
230
00:24:23,728 --> 00:24:25,163
Cabeza de Buey...
231
00:24:27,833 --> 00:24:30,435
Una historia de nada.
232
00:24:31,903 --> 00:24:33,004
¡Sí, claro!
233
00:24:33,905 --> 00:24:38,476
Es un título que suena profundo.
Nadie sabe el resto.
234
00:24:39,511 --> 00:24:42,347
Entonces, ¿se asustaron?
235
00:24:44,549 --> 00:24:45,717
¿Qué?
236
00:24:45,784 --> 00:24:46,818
¿Qué?
237
00:24:46,885 --> 00:24:50,488
Cualquiera que escuche la historia
está maldito.
238
00:24:50,789 --> 00:24:53,091
-O sea qué...
-¿O sea qué?
239
00:24:53,959 --> 00:24:55,393
O sea qué...
240
00:24:56,962 --> 00:24:58,363
¡Sí, claro!
241
00:24:58,830 --> 00:25:00,065
Entiendo.
242
00:25:00,565 --> 00:25:02,033
¿Entiendes?
243
00:25:03,101 --> 00:25:04,502
Oye, amigo...
244
00:25:05,036 --> 00:25:07,706
Eres un poco lento, ¿verdad?
245
00:25:07,772 --> 00:25:09,107
¡No, no lo soy!
246
00:25:09,174 --> 00:25:10,942
A lo que se refiere es...
247
00:25:18,884 --> 00:25:19,851
¿Choqué con algo?
248
00:25:20,685 --> 00:25:21,720
¿Qué?
249
00:25:40,672 --> 00:25:41,606
¿Qué fue eso?
250
00:25:44,743 --> 00:25:47,012
¡Eso fue extraño!
251
00:26:14,039 --> 00:26:15,540
Ahí está.
252
00:26:16,541 --> 00:26:18,510
¿Ese es el lugar?
253
00:26:40,799 --> 00:26:42,500
¿Vamos por aquí?
254
00:26:51,376 --> 00:26:52,377
¡Espere!
255
00:26:53,812 --> 00:26:54,980
¿Están bien?
256
00:27:06,057 --> 00:27:08,426
Este lugar es un desastre.
257
00:27:10,628 --> 00:27:11,596
¡Vaya!
258
00:27:13,331 --> 00:27:15,934
Es realmente asombroso, ¿no?
259
00:27:16,534 --> 00:27:18,303
¿Qué pasó aquí?
260
00:27:21,272 --> 00:27:22,207
¿Aquí?
261
00:27:35,754 --> 00:27:37,722
¿No va a venir, Sr. Yamazaki?
262
00:27:37,989 --> 00:27:39,958
Yo los espero.
Adelántense.
263
00:27:40,492 --> 00:27:42,761
No está asustado, ¿o sí?
264
00:27:43,094 --> 00:27:46,598
Yo venía mucho de joven.
Ustedes vayan.
265
00:27:47,499 --> 00:27:49,934
Pero ni hay nada de "punto espiritual".
266
00:27:50,502 --> 00:27:51,603
No se ilusionen.
267
00:27:53,772 --> 00:27:55,340
¡Oye, espera!
268
00:27:59,110 --> 00:28:00,045
Ya vuelvo.
269
00:28:01,346 --> 00:28:03,948
¡Espera!
270
00:28:04,983 --> 00:28:07,085
A ella no lo gusta nada él, pobre tipo.
271
00:28:13,191 --> 00:28:16,961
¿Aquí es donde los lugareños
pasan el tiempo?
272
00:28:18,530 --> 00:28:20,365
Tú me protegerás, ¿verdad?
273
00:28:21,566 --> 00:28:22,500
Claro.
274
00:28:26,538 --> 00:28:28,173
Serían peor que fantasmas.
275
00:28:42,420 --> 00:28:44,589
¿Más escaleras?
276
00:28:45,590 --> 00:28:47,358
¿En qué piso era?
277
00:28:47,792 --> 00:28:50,595
Solo un poco más.
Iré a ver.
278
00:28:51,062 --> 00:28:51,996
Gracias.
279
00:29:04,542 --> 00:29:07,278
¡Ya tenemos comentarios!
¡Gracias!
280
00:29:07,345 --> 00:29:08,546
¡Gracias!
281
00:29:09,614 --> 00:29:12,250
-¿Qué?
-¡Mira!
282
00:29:12,517 --> 00:29:13,585
-¿Qué?
-Esto.
283
00:29:28,333 --> 00:29:30,802
[AKINA TV] MINERAL MANANTIAL TSUBONO
EN LA PREFECTURA DE TOYAMA
284
00:29:35,073 --> 00:29:36,074
¡Ren!
285
00:29:40,478 --> 00:29:41,613
¿Ren?
286
00:29:47,352 --> 00:29:48,453
¿Qué?
¿Qué?
287
00:29:48,920 --> 00:29:51,256
¿Crees que sea sangre de verdad?
288
00:29:51,823 --> 00:29:53,791
No.
¡Detente!
289
00:29:54,726 --> 00:29:55,827
Es en este piso, ¿verdad?
290
00:29:56,327 --> 00:29:57,328
Sí.
291
00:29:58,296 --> 00:30:00,365
Este es el más aterrador.
292
00:30:01,799 --> 00:30:04,469
¡Por aquí, por aquí!
293
00:30:04,836 --> 00:30:06,905
-¡Está bien!
-¡No puedo ver!
294
00:30:08,706 --> 00:30:13,711
¡Hoy tenemos otra persona valiente
que desafiará esta leyenda urbana!
295
00:30:13,778 --> 00:30:14,913
¡Esta leyenda!
296
00:30:16,314 --> 00:30:17,448
¿Por qué yo?
297
00:30:17,515 --> 00:30:20,985
No te preocupes.
298
00:30:23,988 --> 00:30:24,923
¡Está bien!
299
00:30:25,890 --> 00:30:27,559
¡Se ve tu cara!
300
00:30:28,326 --> 00:30:30,995
Si esto se vuelve viral,
yo pago el almuerzo.
301
00:30:32,130 --> 00:30:36,534
¡Ahora, la "Señorita Moomoo"
se va a otra dimensión!
302
00:30:38,770 --> 00:30:40,505
¡Estarás bien!
303
00:30:41,206 --> 00:30:44,776
Uno, dos...
¡Ten un buen viaje!
304
00:31:10,301 --> 00:31:13,571
¡Vaya!
¡Asombroso!
305
00:31:20,044 --> 00:31:22,847
¡Montañas, mar, pueblo!
306
00:32:25,243 --> 00:32:29,047
¡Oye!
¿Qué demonios haces?
307
00:32:31,783 --> 00:32:35,053
¡Perdón!
No me podía contener más.
308
00:32:35,586 --> 00:32:36,587
¡Lo siento!
309
00:32:47,598 --> 00:32:48,566
¡Ren!
310
00:32:55,707 --> 00:32:56,641
¿Ren?
311
00:33:01,846 --> 00:33:03,481
¿Qué haces?
312
00:33:03,548 --> 00:33:05,717
Nada.
No hago nada.
313
00:33:06,150 --> 00:33:07,285
Encontré el elevador.
314
00:33:07,852 --> 00:33:09,587
¿En serio?
¿Dónde?
315
00:33:09,654 --> 00:33:10,855
Cayó.
316
00:34:10,548 --> 00:34:11,516
¿Pero qué...?
317
00:34:15,420 --> 00:34:18,990
Vaya, ¡esto es increíble!
318
00:34:20,958 --> 00:34:21,926
Eso es peligroso.
319
00:34:27,799 --> 00:34:28,966
Me asustó.
320
00:34:39,577 --> 00:34:41,913
Oye.
Mira esto.
321
00:34:49,487 --> 00:34:50,888
¿Aquí?
322
00:34:56,794 --> 00:34:57,795
Bueno...
323
00:34:58,563 --> 00:35:00,798
No sobrevivirías eso.
324
00:35:07,004 --> 00:35:09,006
Perdón, pero...
325
00:35:09,640 --> 00:35:11,309
No han encontrado a nadie.
326
00:35:14,545 --> 00:35:16,347
Entonces, ¿qué está pasando?
327
00:35:17,849 --> 00:35:22,720
PELIGRO
328
00:35:27,892 --> 00:35:28,926
¿Es en serio?
329
00:35:42,306 --> 00:35:44,475
Oye, cuidado.
330
00:36:53,377 --> 00:36:56,047
Vamos, Kanon.
Vámonos.
331
00:37:24,141 --> 00:37:29,413
Mal centavo, mal centavo, la mala suerte
se muestra como un mal centavo...
332
00:37:29,780 --> 00:37:33,884
Mal centavo, mal centavo, la mala suerte
se muestra como un mal centavo...
333
00:37:34,285 --> 00:37:37,989
Mal centavo, mal centavo, la mala suerte
se muestra como un mal centavo...
334
00:37:41,692 --> 00:37:42,727
¿Estás bien?
335
00:37:45,396 --> 00:37:49,333
¡Kanon!
Esto es muy peligroso, ¡vámonos!
336
00:37:58,843 --> 00:38:00,177
Pasen.
337
00:38:00,678 --> 00:38:01,912
¡Vaya!
¡Asombroso!
338
00:38:03,014 --> 00:38:04,048
¡Mira eso!
339
00:38:06,684 --> 00:38:07,618
¿Qué es esto?
340
00:38:08,119 --> 00:38:09,453
¡Genial!
341
00:38:09,954 --> 00:38:11,355
-¿Su primera vez?
-Sí.
342
00:38:11,789 --> 00:38:12,890
¡Chico de campo!
343
00:38:13,391 --> 00:38:14,558
No, no lo soy.
344
00:38:15,092 --> 00:38:17,428
Tenemos teatros así
en Shinjuku.
345
00:38:17,695 --> 00:38:18,729
¡Por aquí!
346
00:38:18,796 --> 00:38:20,364
-¡Estarás bien!
-"Báltica 9" o algo.
347
00:38:20,431 --> 00:38:21,365
¡No puedo ver!
348
00:38:23,300 --> 00:38:25,202
¿Ves?
Son exactamente dobles.
349
00:38:25,569 --> 00:38:27,872
Sí.
¿Quién lo diría?
350
00:38:28,939 --> 00:38:31,442
Pero esa chica desapareció.
351
00:38:31,509 --> 00:38:32,710
¿Dónde está Shion?
352
00:38:35,312 --> 00:38:36,147
¿Shion?
353
00:38:37,314 --> 00:38:39,150
¡No está!
354
00:38:39,483 --> 00:38:42,319
Elle insistió que viniera con ella...
355
00:38:42,586 --> 00:38:44,455
Yo nunca dije eso.
356
00:38:46,791 --> 00:38:49,627
Encontré esto en la cuenta de Akina.
357
00:38:50,661 --> 00:38:51,696
Se ven iguales.
358
00:38:52,496 --> 00:38:54,031
¿Ves?
Aquí también.
359
00:38:59,070 --> 00:39:00,938
¿Eso es Amaharashi?
360
00:39:01,672 --> 00:39:03,107
Y la Roca Yoshitsune.
361
00:39:05,076 --> 00:39:08,746
Y esos uniformes...
362
00:39:09,780 --> 00:39:11,515
Esa es mi preparatoria.
363
00:39:12,650 --> 00:39:14,051
Fue por aquí.
364
00:39:14,785 --> 00:39:15,786
¿Lo fue?
365
00:40:18,983 --> 00:40:19,950
¡Oye!
366
00:40:21,085 --> 00:40:22,052
¡Dije, oye!
367
00:40:22,620 --> 00:40:25,656
¡Oye!
¡Está con alguien!
368
00:40:27,825 --> 00:40:28,826
¡Shion!
369
00:40:28,893 --> 00:40:29,827
¿Shion?
370
00:40:32,496 --> 00:40:33,497
¡Oye!
371
00:40:34,064 --> 00:40:36,267
¿Qué haces?
¡Oye!
372
00:40:39,303 --> 00:40:40,237
¡Oye!
373
00:40:40,938 --> 00:40:42,706
¡Detente!
374
00:40:45,576 --> 00:40:47,878
-¿Shion?
-¡Oye!
375
00:40:48,679 --> 00:40:49,814
¡Vamos!
376
00:40:51,749 --> 00:40:54,151
¡Oye!
¿Qué haces?
377
00:41:01,959 --> 00:41:03,027
¿Qué haces?
378
00:41:05,629 --> 00:41:06,564
La vi.
379
00:41:07,865 --> 00:41:08,933
Shion...
380
00:41:09,500 --> 00:41:10,601
Sobre el mar.
381
00:41:12,136 --> 00:41:14,538
La vi.
La vi.
382
00:41:15,606 --> 00:41:16,907
Shion.
383
00:41:16,974 --> 00:41:18,609
Ren, ¿estás bien?
384
00:41:18,676 --> 00:41:19,677
Sí.
385
00:41:22,880 --> 00:41:23,814
¿Shion?
386
00:41:25,182 --> 00:41:26,250
¡Shion!
387
00:41:26,750 --> 00:41:28,152
-¡Oye! ¿Qué...?
-¡Shion!
388
00:41:28,586 --> 00:41:29,520
¡Espera un momento!
389
00:41:31,522 --> 00:41:33,691
-¿Qué demonios haces?
-¡Shion!
390
00:41:34,491 --> 00:41:36,527
-En todo caso, ¿quién es Shion?
-¡Ren!
391
00:41:36,594 --> 00:41:37,628
Ren, ¡espera!
392
00:41:37,695 --> 00:41:38,696
-Shion es...
-¡Oye!
393
00:41:38,762 --> 00:41:39,797
¡Ren!
394
00:41:40,531 --> 00:41:41,599
Shion es...
395
00:41:44,802 --> 00:41:45,736
¡Shion!
396
00:41:53,644 --> 00:41:55,613
-Yo lo llevo.
-¡No!
397
00:41:56,647 --> 00:41:57,882
¡Yo lo llevaré!
398
00:42:22,373 --> 00:42:23,307
¿Kanon?
399
00:42:29,647 --> 00:42:30,581
¡Kanon!
400
00:42:32,583 --> 00:42:33,717
¡Lo siento!
401
00:42:46,163 --> 00:42:47,097
¿Papá?
402
00:43:03,948 --> 00:43:06,583
AMULETO DEL DEMONIO CABEZA DE BUEY
403
00:43:19,530 --> 00:43:20,497
¿Una gemela?
404
00:43:22,232 --> 00:43:23,167
¿Yo?
405
00:43:33,177 --> 00:43:35,646
¿Esta es la chica que desapareció?
406
00:43:37,348 --> 00:43:38,315
Shion.
407
00:43:39,717 --> 00:43:40,784
Tu hermana menor.
408
00:43:50,627 --> 00:43:51,662
¿Quién es ella?
409
00:43:56,734 --> 00:43:57,668
Ella es...
410
00:43:59,870 --> 00:44:01,572
tu madre.
411
00:44:12,016 --> 00:44:16,987
La vi.
Era Shion, al otro lado del mar.
412
00:44:23,427 --> 00:44:26,730
Sí, está bien.
Lo siento.
413
00:44:27,798 --> 00:44:30,434
Entonces, ¿cuál es tu conexión
con esta chica, Shion?
414
00:44:32,336 --> 00:44:33,904
Algo como qué estábamos "saliendo"...
415
00:44:34,638 --> 00:44:37,841
Así que, si pudieras mostrar
un poco mas de respeto...
416
00:44:37,908 --> 00:44:39,243
¡Lo siento!
417
00:44:39,710 --> 00:44:41,879
Shion, entonces...
418
00:44:42,613 --> 00:44:44,548
Shion, Shion.
419
00:44:45,382 --> 00:44:47,084
-Shion.
-¿Qué hay de ti y Kanon-san?
420
00:44:49,586 --> 00:44:51,121
Bueno, algo como...
421
00:44:52,756 --> 00:44:53,690
"novio".
422
00:44:57,428 --> 00:44:58,562
Así que no moriste...
423
00:45:04,234 --> 00:45:05,169
Lo siento.
424
00:45:11,642 --> 00:45:13,377
¡Lo siento, Kanon!
425
00:45:20,551 --> 00:45:21,518
¡Kanon!
426
00:45:26,356 --> 00:45:27,391
¡Oye!
427
00:46:33,590 --> 00:46:34,525
¡Atrapé una!
428
00:46:34,925 --> 00:46:35,859
Yo también.
429
00:46:45,369 --> 00:46:46,570
¿La mataste?
430
00:46:52,309 --> 00:46:55,045
Estaría muy triste por sí sola.
431
00:46:56,813 --> 00:46:57,748
Sí.
432
00:46:58,782 --> 00:46:59,850
Eso es cierto.
433
00:47:08,392 --> 00:47:09,993
Es triste.
434
00:47:12,296 --> 00:47:13,230
¿Quién eres?
435
00:47:22,839 --> 00:47:23,907
¡No!
436
00:47:23,974 --> 00:47:25,075
¡No te vayas!
437
00:47:25,976 --> 00:47:26,910
¿Shion?
438
00:49:01,471 --> 00:49:02,773
Es como tu cuarto.
439
00:49:07,544 --> 00:49:10,647
Como que lo sabía.
440
00:49:12,983 --> 00:49:13,917
¿Qué?
441
00:49:16,753 --> 00:49:20,991
Siempre sentí que algo faltaba.
442
00:49:56,760 --> 00:49:57,861
Esa ventana...
443
00:49:59,763 --> 00:50:02,432
nunca me dejaba limpiarla.
444
00:50:16,179 --> 00:50:17,681
Esa era Shion.
445
00:50:26,223 --> 00:50:30,127
Cuando tenías cuatro,
te perdiste.
446
00:50:32,362 --> 00:50:33,363
¿Yo?
447
00:50:35,265 --> 00:50:36,900
Te buscamos por días.
448
00:50:38,435 --> 00:50:43,140
Fue Shion quién te trajo a casa,
estabas golpeada y maltratada.
449
00:50:49,312 --> 00:50:50,747
Perdiste por completo...
450
00:50:52,349 --> 00:50:54,184
toda memoria de eso.
451
00:51:47,504 --> 00:51:50,807
¿De quién es esta niña?
452
00:51:52,409 --> 00:51:56,646
Después de cumplir seis,
Antes de cumplir siete
453
00:51:57,380 --> 00:52:01,384
¿A dónde fue la niña de anoche?
454
00:52:02,252 --> 00:52:06,923
En el traqueteo de la noche oscura
455
00:52:06,990 --> 00:52:08,058
¿Abuela?
456
00:52:08,124 --> 00:52:13,964
Hay dos siluetas
457
00:52:14,698 --> 00:52:15,632
¡Esa canción!
458
00:52:22,806 --> 00:52:25,542
Perdón, pero, ¿podrías irte?
459
00:52:26,843 --> 00:52:30,580
Taeko no se siente bien.
460
00:52:33,283 --> 00:52:34,217
Lo siento.
461
00:52:37,220 --> 00:52:38,922
Tú eres Kanon, ¿verdad?
462
00:52:42,092 --> 00:52:43,059
Sí.
463
00:52:45,996 --> 00:52:47,631
Sabía que estabas aquí.
464
00:52:49,132 --> 00:52:50,734
Shion te está hablando.
465
00:52:55,572 --> 00:52:56,640
¿A qué se refiere?
466
00:52:58,074 --> 00:53:02,646
Ahora es tu turno de ir y encontrarla.
467
00:53:06,049 --> 00:53:06,983
¿Qué?
468
00:53:15,525 --> 00:53:16,393
¡Minoru!
469
00:53:17,460 --> 00:53:22,499
¿Por qué le dijiste a tu nieta
que se vaya?
470
00:53:23,567 --> 00:53:25,235
¡Estoy bien!
471
00:53:31,908 --> 00:53:32,842
Eso...
472
00:53:47,891 --> 00:53:52,028
Simplemente despertar
cada mañana es deprimente.
473
00:53:57,400 --> 00:54:00,070
Solo de pensar que es
un mundo sin Shion.
474
00:54:03,607 --> 00:54:07,210
Pero aún siento
que está por ahí, en algún lado.
475
00:54:10,847 --> 00:54:15,852
A veces la veo en mis sueños.
476
00:54:16,920 --> 00:54:18,521
Como si nada hubiera pasado.
477
00:54:27,063 --> 00:54:29,499
¿Crees que estoy loco?
478
00:54:33,570 --> 00:54:36,072
¿Tú qué dirías, Shota?
479
00:54:37,374 --> 00:54:38,308
¿Qué?
480
00:54:38,808 --> 00:54:42,078
¿Qué le digo a Kanon, ahora?
481
00:54:46,449 --> 00:54:51,921
Para ser un idiota,
eres un tipo decente.
482
00:54:55,558 --> 00:54:57,360
No haces sentido.
483
00:55:33,530 --> 00:55:34,731
Shion...
484
00:56:40,296 --> 00:56:41,231
Shion...
485
00:56:43,900 --> 00:56:44,968
Quitaré esto.
486
00:56:55,378 --> 00:56:56,312
Shion...
487
00:57:02,819 --> 00:57:03,987
¿Quién eres?
488
00:57:11,895 --> 00:57:15,598
Después de cumplir seis,
Antes de cumplir siete
489
00:57:15,665 --> 00:57:20,003
Regresamos al Dios Buey lo que es de él
490
00:57:20,503 --> 00:57:25,842
Así que así sea
491
00:57:55,738 --> 00:57:56,873
Taeko...
492
00:57:59,242 --> 00:58:00,376
Lo siento.
493
00:58:00,643 --> 00:58:01,811
Lo siento.
494
00:58:12,355 --> 00:58:13,389
Lo siento.
495
00:58:14,257 --> 00:58:15,358
Vamos.
496
00:58:54,664 --> 00:58:55,899
¿Quién es Taeko?
497
00:58:57,500 --> 00:58:59,002
¡La de la máscara, claro!
498
00:59:02,772 --> 00:59:03,706
¡Taeko!
499
01:00:05,134 --> 01:00:06,069
¿Pero qué...?
500
01:00:45,241 --> 01:00:47,777
¡Espera!
¡No es ella!
501
01:00:48,878 --> 01:00:51,948
No es Taeko.
¡Es Ayako!
502
01:00:53,249 --> 01:00:54,250
¿Ayako?
503
01:00:59,122 --> 01:01:00,823
¿Qué está pasando?
504
01:01:01,691 --> 01:01:05,828
Estaba usando la cabeza de buey.
No es mi culpa.
505
01:01:08,164 --> 01:01:10,400
¿Entonces la regresamos?
506
01:01:10,733 --> 01:01:12,635
¡No seas tonto!
¡No podemos!
507
01:01:13,236 --> 01:01:14,170
¡Al diablo!
508
01:01:17,040 --> 01:01:18,808
¡Suéltala!
509
01:01:20,176 --> 01:01:21,110
¡Apúrate!
510
01:02:07,957 --> 01:02:09,725
¿Kanon?
¿Estás bien?
511
01:02:10,960 --> 01:02:12,829
Gritaste.
512
01:02:13,896 --> 01:02:14,897
Oye...
513
01:02:16,365 --> 01:02:17,667
¿Quién es Ayako?
514
01:02:52,301 --> 01:02:53,369
¿Quién es?
515
01:02:54,137 --> 01:02:56,439
Es tu abuela.
516
01:02:57,673 --> 01:02:59,275
Taeko, cuando era joven.
517
01:03:05,781 --> 01:03:06,816
¿Por qué me enseña esto?
518
01:03:40,550 --> 01:03:41,551
Taeko,
519
01:03:42,785 --> 01:03:45,354
y su hermana pequeña, Ayako.
520
01:03:49,292 --> 01:03:50,593
¿La gemela de abuela?
521
01:03:51,394 --> 01:03:53,596
Sí.
Yo era gemelo, también.
522
01:03:56,632 --> 01:04:00,169
Los gemelos considerados de mala suerte
y rechazados en nuestra aldea.
523
01:04:01,003 --> 01:04:01,971
¿Mala suerte?
524
01:04:03,372 --> 01:04:05,007
"Malditos".
525
01:04:06,309 --> 01:04:08,211
Así es como llamaban a los gemelos.
526
01:04:09,745 --> 01:04:13,716
La mujer que los parió
tenía un vientre de bestia.
527
01:04:15,384 --> 01:04:19,655
Cuando los gemelos cumplían siete,
uno era regresado a los dioses,
528
01:04:21,023 --> 01:04:24,260
como el niño buey.
529
01:04:27,797 --> 01:04:28,998
¿Niño buey?
530
01:04:31,167 --> 01:04:32,134
¿A los siete?
531
01:04:34,537 --> 01:04:36,839
Hasta entonces,
eran los hijos de los dioses.
532
01:04:38,307 --> 01:04:40,142
Después de eso, ya eran humanos.
533
01:04:41,811 --> 01:04:43,346
Antes de cumplir siete,
534
01:04:44,413 --> 01:04:49,552
eran enviados a la aldea
del dios con la cabeza de buey.
535
01:04:54,523 --> 01:04:56,459
Usando ellos esa cabeza.
536
01:04:57,059 --> 01:04:58,060
¿Una cabeza de buey?
537
01:05:00,062 --> 01:05:01,530
¿Regresado a los dioses?
538
01:05:03,165 --> 01:05:05,334
Tirado en un hoyo en el piso.
539
01:05:06,502 --> 01:05:07,470
¡Eso es horrible!
540
01:05:09,705 --> 01:05:10,706
En ese entonces,
541
01:05:11,340 --> 01:05:13,576
había hambruna.
542
01:05:14,844 --> 01:05:18,447
Cuando eso pasó,
era comer o ser comido.
543
01:05:20,116 --> 01:05:22,652
Era un infierno viviente.
544
01:05:26,155 --> 01:05:28,991
Pero, ¿por qué una cabeza de buey?
545
01:05:29,792 --> 01:05:32,962
Para que la gente no vieran
la cabeza del niño.
546
01:05:34,563 --> 01:05:39,068
"Regresar a los dioses"
es otra manera de decir "matar".
547
01:05:46,275 --> 01:05:48,778
Así que, Ayako...
548
01:05:50,212 --> 01:05:52,214
Cuando volviste, cuando tenías cuatro,
549
01:05:54,116 --> 01:05:55,918
ese era el único nombre que recordabas.
550
01:06:02,958 --> 01:06:05,428
Dice que estaba jugando con Ayako.
551
01:06:08,564 --> 01:06:09,565
¡No!
552
01:06:09,632 --> 01:06:10,566
¡No te vayas!
553
01:06:22,645 --> 01:06:24,113
¿Ayako vino por nosotras?
554
01:06:28,818 --> 01:06:32,855
No queríamos perderte.
555
01:06:36,525 --> 01:06:37,526
Y entonces...
556
01:06:40,896 --> 01:06:41,997
Te llevamos.
557
01:07:04,687 --> 01:07:06,555
¿Qué dijo este tipo, Yamazaki?
558
01:07:07,690 --> 01:07:11,827
Algo que ver con una aldea
en los Manantiales minerales de Tsubono.
559
01:07:12,962 --> 01:07:14,764
¿Qué aldea?
560
01:07:14,830 --> 01:07:16,332
No lo sé.
561
01:07:17,032 --> 01:07:18,701
Tal vez encontró una pista.
562
01:07:20,903 --> 01:07:22,738
¿Cómo lo sabes?
563
01:07:24,507 --> 01:07:26,609
Como sea, no confío en él.
564
01:07:27,343 --> 01:07:29,845
Viene tarde.
¿Qué hace?
565
01:07:29,912 --> 01:07:31,180
No estás escuchando.
566
01:07:36,919 --> 01:07:37,853
¿Hola?
567
01:07:38,554 --> 01:07:39,522
¿Hola?
568
01:07:40,423 --> 01:07:41,724
¡Hola!
569
01:07:42,992 --> 01:07:45,194
Venía a buscarte.
570
01:07:45,261 --> 01:07:46,195
Lo siento.
571
01:07:51,600 --> 01:07:52,435
Oye...
572
01:07:54,236 --> 01:07:55,204
¿Qué es eso?
573
01:07:57,907 --> 01:07:58,874
¡Oye!
574
01:08:01,177 --> 01:08:02,378
¿Qué pasa?
575
01:08:04,413 --> 01:08:10,019
Mal centavo, mal centavo, la mala suerte
se muestra como un mal centavo...
576
01:08:10,352 --> 01:08:12,021
Mal centavo, mal centavo...
577
01:08:12,455 --> 01:08:13,355
¿Qué es eso?
578
01:08:13,656 --> 01:08:17,993
La mala suerte
se muestra como un mal centavo...
579
01:08:20,830 --> 01:08:24,300
¿Señor Yamazaki?
¿Qué pasa? ¡Señor Yamazaki!
580
01:08:25,167 --> 01:08:26,635
¿Qué pasa?
581
01:08:26,702 --> 01:08:27,636
¡Señor Yamazaki!
582
01:09:49,618 --> 01:09:50,586
Sabes...
583
01:09:55,758 --> 01:09:57,259
después de que Shion despareció...
584
01:10:00,396 --> 01:10:02,464
las chicas que estaban con ella,
murieron.
585
01:10:08,904 --> 01:10:09,872
¿En el video?
586
01:10:14,243 --> 01:10:16,312
Akina y Mitsuki.
587
01:10:18,881 --> 01:10:20,149
Eran compañeras de escuela.
588
01:10:26,889 --> 01:10:28,257
¿Por qué no nos dijiste?
589
01:10:33,762 --> 01:10:38,200
Simplemente fue muy extraño.
Nadie quería hablar de eso.
590
01:10:40,970 --> 01:10:41,971
Los padres,
591
01:10:43,572 --> 01:10:44,573
la policía...
592
01:10:47,176 --> 01:10:51,780
Todos actúan
como si nada hubiera pasado.
593
01:10:59,021 --> 01:11:00,889
¿Por qué era "muy extraño"?
594
01:11:01,523 --> 01:11:02,891
¡Simplemente no pasó!
595
01:11:07,129 --> 01:11:08,664
Dijeron que fueron todos accidentes.
596
01:11:11,834 --> 01:11:14,637
Mitsuki se lanzó frente a un auto.
597
01:11:19,842 --> 01:11:20,776
Y Akina...
598
01:11:21,810 --> 01:11:22,745
Ella saltó...
599
01:11:28,651 --> 01:11:30,252
del techo de un hotel.
600
01:11:42,898 --> 01:11:43,866
Y tal vez...
601
01:11:46,535 --> 01:11:47,503
Shion también.
602
01:11:52,241 --> 01:11:53,175
¡Para nada!
603
01:11:56,245 --> 01:11:57,513
¿Por qué dice eso?
604
01:11:57,579 --> 01:11:59,515
¡No quiero pensar en eso, tampoco!
605
01:12:06,255 --> 01:12:07,189
No.
606
01:12:11,060 --> 01:12:11,994
Fue Shion.
607
01:12:13,495 --> 01:12:14,663
¡Nos maldijo a todos!
608
01:12:19,201 --> 01:12:23,672
Tú viste al Señor Yamazaki.
¡Nadie muere así!
609
01:12:23,739 --> 01:12:24,673
¡Cállate!
610
01:12:26,208 --> 01:12:27,142
¡No!
611
01:12:29,745 --> 01:12:30,779
No fue Shion.
612
01:12:35,217 --> 01:12:36,452
No fue ella.
613
01:12:43,592 --> 01:12:44,526
¡Cállate!
614
01:13:18,227 --> 01:13:19,161
Kanon...
615
01:13:22,297 --> 01:13:23,298
vamos a casa.
616
01:13:29,338 --> 01:13:31,039
Si nos quedamos, estaremos en peligro.
617
01:13:34,476 --> 01:13:35,878
No hay que involucrarnos.
618
01:13:37,913 --> 01:13:38,847
¿Está bien?
619
01:13:45,788 --> 01:13:46,989
Lamento esto.
620
01:13:55,364 --> 01:13:56,298
Vamos.
621
01:17:11,793 --> 01:17:12,761
¡Kanon!
622
01:18:15,323 --> 01:18:16,458
No, no lo hagas.
623
01:18:18,360 --> 01:18:19,361
¡Ren!
624
01:18:20,195 --> 01:18:21,129
¡Ren!
625
01:18:21,730 --> 01:18:22,664
¡Ren!
626
01:18:22,998 --> 01:18:26,701
¡Ren, por favor!
627
01:18:28,737 --> 01:18:31,006
-¡Ren, regresa!
-¡Oye!
628
01:18:35,911 --> 01:18:36,945
¡Ren!
629
01:18:37,012 --> 01:18:39,014
¿Qué pasó?
630
01:18:41,149 --> 01:18:43,285
No lo sabemos.
631
01:18:43,351 --> 01:18:45,887
¡Por favor, Ren!
¡Despierta!
632
01:18:45,954 --> 01:18:47,522
-¡Ren!
-¡Oye!
633
01:18:47,589 --> 01:18:48,557
¡No te vayas...!
634
01:18:52,794 --> 01:18:53,929
¡Ren!
635
01:19:24,025 --> 01:19:28,063
¿Ayako fue abandonada?
¿A qué te refieres?
636
01:19:31,733 --> 01:19:33,635
Estoy segura de que tomó a Ren.
637
01:19:35,804 --> 01:19:36,771
Y al Señor Yamazaki.
638
01:19:40,242 --> 01:19:41,209
¿Qué?
639
01:19:44,679 --> 01:19:45,647
Esto.
640
01:19:46,648 --> 01:19:47,682
Ren lo tenía.
641
01:19:49,251 --> 01:19:50,218
¿En serio?
642
01:19:52,988 --> 01:19:54,890
¿Y lo tomaste?
643
01:20:01,663 --> 01:20:02,597
Espera.
644
01:20:07,035 --> 01:20:07,969
Esto...
645
01:20:09,104 --> 01:20:10,038
era de Shion.
646
01:20:11,439 --> 01:20:12,374
¿De Shion?
647
01:20:17,045 --> 01:20:18,313
¿Ren lo tenía?
648
01:20:19,848 --> 01:20:22,050
Tal vez para decirnos algo.
649
01:20:25,654 --> 01:20:27,355
¿De qué hablas?
650
01:20:28,256 --> 01:20:30,859
Cuando Ayako fue abandonada...
651
01:20:32,060 --> 01:20:33,528
tenía esto en el hoyo.
652
01:20:34,663 --> 01:20:35,597
¿Hoyo?
653
01:20:37,666 --> 01:20:38,733
¿Cómo lo sabes?
654
01:20:39,901 --> 01:20:40,869
Lo vi.
655
01:20:42,704 --> 01:20:45,607
En la memoria de Ayako,
en el hoyo oscuro.
656
01:20:52,781 --> 01:20:55,183
Shion podría estar con Ayako.
657
01:21:02,224 --> 01:21:03,825
¿Dónde lo conseguiste?
658
01:21:05,594 --> 01:21:06,528
¿Sabe qué es?
659
01:21:08,296 --> 01:21:10,932
Es de la Jizo sin cabeza
en el pasaje de la aldea.
660
01:21:12,934 --> 01:21:13,935
¿Cómo lo conseguiste?
661
01:21:15,670 --> 01:21:16,771
Enseñémoselo a abuela.
662
01:21:17,672 --> 01:21:18,607
¿Qué?
663
01:21:20,575 --> 01:21:22,877
Ella sabía que venía.
664
01:21:25,146 --> 01:21:27,415
Dijo que era mi turno de buscar.
665
01:21:30,385 --> 01:21:34,289
Cuando nos casamos,
rezamos en la estatua de Jizo.
666
01:21:35,223 --> 01:21:38,159
Taeko de pronto dijo
que quería dejar la aldea.
667
01:21:39,794 --> 01:21:43,832
Así que lo hicimos,
como si nos estuviéramos fugando
668
01:21:46,268 --> 01:21:50,939
Esa fue la última vez que vi la estatua.
669
01:21:59,914 --> 01:22:00,882
¿Qué pasa?
670
01:22:04,252 --> 01:22:07,422
Lo siento.
Tú adelántate.
671
01:22:45,860 --> 01:22:50,799
¿De quién es esta niña?
672
01:22:52,600 --> 01:22:56,738
Después de cumplir seis,
Antes de cumplir siete
673
01:22:58,273 --> 01:23:02,911
¿A dónde fue la niña de anoche?
674
01:23:03,845 --> 01:23:08,616
En el traqueteo de la noche oscura
675
01:23:09,684 --> 01:23:15,590
Hay dos siluetas
676
01:23:18,426 --> 01:23:23,365
¿De quién es esta niña?
677
01:23:23,732 --> 01:23:28,203
Ya olvidé cuánto tiempo ha pasado
678
01:23:28,937 --> 01:23:33,608
¿A dónde se desvanecieron las cabezas?
679
01:23:34,409 --> 01:23:39,347
Volaron hacia la oscuridad profunda
680
01:23:40,348 --> 01:23:43,351
Hasta que regresen y nos veamos de nuevo
681
01:23:43,718 --> 01:23:46,588
Debes esperar
682
01:24:27,395 --> 01:24:28,329
¿Estás bien?
683
01:24:29,564 --> 01:24:30,532
Ella estaba viva.
684
01:24:34,302 --> 01:24:37,005
Ayako, en el hoyo.
685
01:24:38,973 --> 01:24:39,908
¿El hoyo?
686
01:24:43,044 --> 01:24:44,779
Creo que abuela la vio.
687
01:24:46,281 --> 01:24:49,484
¡No seas tonta!
Ayako tenía siete.
688
01:24:52,320 --> 01:24:53,388
¿Cómo sobrevivió?
689
01:24:55,290 --> 01:24:59,194
Tal vez los niños de alrededor...
690
01:25:05,200 --> 01:25:06,134
¡Taeko!
691
01:26:09,230 --> 01:26:10,798
¿En dónde estamos?
692
01:26:40,295 --> 01:26:44,299
Taichi dijo que escuchó voces
viniendo de por aquí.
693
01:26:45,166 --> 01:26:47,435
¿Crees que es verdad?
694
01:26:47,769 --> 01:26:49,404
Suena bastante descabellado para mí.
695
01:26:49,837 --> 01:26:52,240
Lo único que podemos hacer
es asegurarnos.
696
01:27:04,218 --> 01:27:05,286
¡Qué hedor!
697
01:27:06,020 --> 01:27:08,022
¡El pozo negro huele mejor!
698
01:27:08,590 --> 01:27:09,524
¡Cállate!
699
01:27:10,091 --> 01:27:12,794
¡Los dioses están en este lugar!
700
01:27:13,294 --> 01:27:14,596
¡Sentirás su ira!
701
01:27:23,204 --> 01:27:24,138
¿Ves algo?
702
01:28:04,045 --> 01:28:06,581
No hay nada aquí.
¡Esto es estúpido!
703
01:28:08,116 --> 01:28:11,552
La última vez que fue abierto
fue hace dos años.
704
01:28:12,520 --> 01:28:14,822
Y no se ha abierto desde entonces,
¿verdad?
705
01:28:19,961 --> 01:28:20,962
¡Diablos!
706
01:28:29,070 --> 01:28:31,239
¡Oye!
¡Algo se movió ahí abajo!
707
01:28:32,507 --> 01:28:33,775
¿Qué es eso?
708
01:28:37,879 --> 01:28:39,047
Hay algo ahí.
709
01:29:08,242 --> 01:29:09,177
¡Shion!
710
01:29:11,612 --> 01:29:13,081
¡Shion!
¡Oye!
711
01:29:20,421 --> 01:29:21,355
¿Por qué yo?
712
01:29:22,156 --> 01:29:24,058
¡Solo porque él es mayor!
713
01:29:34,502 --> 01:29:35,870
Hay algo ahí...
714
01:29:58,259 --> 01:29:59,193
¿Taeko?
715
01:30:00,728 --> 01:30:01,929
¡Es Taeko!
716
01:30:03,064 --> 01:30:04,398
¿Cómo?
717
01:30:04,465 --> 01:30:07,301
¡No seas estúpido!
¿Cómo podría estar Taeko aquí?
718
01:30:09,871 --> 01:30:11,205
Sin duda se ve como Taeko.
719
01:30:14,642 --> 01:30:15,777
¡Imposible!
720
01:30:18,780 --> 01:30:22,517
¿Entonces es la gemela
que echaste ahí dentro?
721
01:30:23,551 --> 01:30:24,485
¿Ayako?
722
01:30:42,036 --> 01:30:43,037
¡Ayako!
723
01:31:09,497 --> 01:31:10,431
¡Shota!
724
01:31:11,499 --> 01:31:12,433
¡Shion!
725
01:31:21,909 --> 01:31:23,578
¡Contrólate!
726
01:31:47,001 --> 01:31:48,469
Oye, ¡ahora es nuestra oportunidad!
727
01:31:49,403 --> 01:31:50,638
Vamos, Shion.
728
01:31:57,378 --> 01:31:58,312
Vamos a subir.
729
01:31:59,480 --> 01:32:02,450
¡Vamos, Shion!
Saldremos de aquí.
730
01:32:03,818 --> 01:32:06,554
Sí, está bien.
Ahora escala.
731
01:32:09,991 --> 01:32:11,058
Está bien.
732
01:32:23,804 --> 01:32:24,772
¡Ayako!
733
01:32:26,540 --> 01:32:27,475
¡Ayako!
734
01:32:36,350 --> 01:32:37,318
¡Está viva!
735
01:32:37,752 --> 01:32:38,986
¡Rápido!
¡Escala!
736
01:32:39,053 --> 01:32:40,087
Pero Ayako...
737
01:32:40,154 --> 01:32:41,923
¡Deprisa!
¡Muévete!
738
01:32:44,525 --> 01:32:45,459
¡Rápido!
739
01:33:41,549 --> 01:33:42,483
¡Shion!
740
01:33:45,052 --> 01:33:45,987
¡Shion!
741
01:33:50,691 --> 01:33:51,625
¡Shota!
742
01:33:56,364 --> 01:33:58,866
¡Shota!
¿Cómo llegaste aquí?
743
01:34:01,369 --> 01:34:02,370
Ella me trajo.
744
01:34:11,245 --> 01:34:12,179
Shion...
745
01:34:18,319 --> 01:34:19,253
Shion...
746
01:34:21,856 --> 01:34:22,823
Soy Kanon.
747
01:34:24,859 --> 01:34:25,793
¿Kanon?
748
01:34:34,001 --> 01:34:35,503
-¡Finalmente!
-¡Finalmente!
749
01:35:00,594 --> 01:35:01,562
¡Quítate!
750
01:35:07,101 --> 01:35:08,035
¡Shion!
751
01:35:14,909 --> 01:35:15,876
¡Shion!
752
01:35:16,377 --> 01:35:17,311
¡Shion!
753
01:35:21,849 --> 01:35:22,917
¡Aguanta, Shion!
754
01:35:41,035 --> 01:35:44,071
-¡Ayako!
-¡Por favor detente, Ayako!
755
01:35:46,774 --> 01:35:47,708
¡Ayako!
756
01:35:49,643 --> 01:35:51,912
¡Por favor detente!
757
01:35:55,649 --> 01:35:56,584
¡Ayako!
758
01:36:03,657 --> 01:36:04,625
¡Shion!
759
01:36:05,593 --> 01:36:06,627
¡Shion!
760
01:36:07,761 --> 01:36:08,729
¡Shion!
761
01:36:45,332 --> 01:36:46,267
¿En dónde estamos?
762
01:36:49,236 --> 01:36:50,771
En la aldea de las Cabezas de Buey.
763
01:37:03,717 --> 01:37:04,652
¿Hola?
764
01:37:05,619 --> 01:37:06,754
¿Hay alguien?
765
01:37:08,822 --> 01:37:09,790
¿Alguien?
766
01:37:11,358 --> 01:37:12,293
Espera...
767
01:37:17,531 --> 01:37:19,300
Algo no está bien.
768
01:37:27,107 --> 01:37:28,609
¿Qué pasa?
769
01:37:37,551 --> 01:37:39,687
Shion, ¿estás bien?
770
01:38:51,058 --> 01:38:51,992
Oye...
771
01:38:53,527 --> 01:38:54,728
alguien está mirando.
772
01:40:47,408 --> 01:40:48,409
Vamos.
773
01:41:57,611 --> 01:41:58,579
-¿Shion?
-¿Shion?
774
01:42:16,630 --> 01:42:17,598
¡Shion!
775
01:42:22,503 --> 01:42:23,937
¿Qué está pasando?
776
01:42:42,256 --> 01:42:44,458
-¿Shion?
-¡Ella no es Shion!
777
01:42:45,025 --> 01:42:45,959
¡Shion!
778
01:42:46,994 --> 01:42:47,961
¡Shion!
779
01:42:49,530 --> 01:42:51,131
¡Oye!
¡Shion!
780
01:43:01,842 --> 01:43:02,776
¡No puede ser!
781
01:43:20,627 --> 01:43:21,562
¡Shion!
782
01:43:22,329 --> 01:43:23,664
¡Shion!
¡Soy yo!
783
01:43:24,364 --> 01:43:25,432
¡Es Shota!
784
01:43:41,548 --> 01:43:42,683
-¡Shion!
-¡Shion!
785
01:43:45,652 --> 01:43:46,720
Ayako, ¡detente!
786
01:43:58,165 --> 01:43:59,099
Shota...
787
01:44:02,436 --> 01:44:03,370
Kanon...
788
01:44:05,172 --> 01:44:06,106
¡Corran!
789
01:44:10,444 --> 01:44:11,378
¡Shion!
790
01:44:17,484 --> 01:44:18,418
Shion...
791
01:44:18,785 --> 01:44:19,720
Shion...
792
01:44:21,254 --> 01:44:22,422
Me alegra habernos conocido.
793
01:45:07,167 --> 01:45:08,101
Es...
794
01:45:10,337 --> 01:45:12,105
muy triste estar por tu cuenta.
795
01:45:21,882 --> 01:45:22,816
¡No!
796
01:46:30,016 --> 01:46:30,984
¿Shion?
797
01:46:35,188 --> 01:46:36,156
Kanon...
798
01:46:54,708 --> 01:46:55,675
-¡Shota!
-¡Shion!
799
01:46:57,844 --> 01:46:58,812
¡Gracias al cielo!
800
01:50:31,291 --> 01:50:32,892
Mi hermana es muy impuntual.
801
01:50:34,761 --> 01:50:36,062
¿Sabes qué es Kanon?
802
01:50:37,464 --> 01:50:38,398
Probablemente.
803
01:50:40,867 --> 01:50:42,469
Mira.
¿Lo ves?
804
01:50:46,339 --> 01:50:49,209
Tal vez si sea puntual, entonces.
805
01:50:51,311 --> 01:50:52,278
Ya veo.
806
01:51:04,958 --> 01:51:06,226
Hola, Kanon.
807
01:51:08,995 --> 01:51:12,432
Sí...
Estoy con mamá.
808
01:51:17,637 --> 01:51:19,005
¿En serio?
809
01:51:23,877 --> 01:51:24,811
¿Qué?
810
01:51:28,615 --> 01:51:29,649
Bueno,
811
01:51:30,750 --> 01:51:32,185
es muy triste estar por tu cuenta.
812
01:51:34,587 --> 01:51:35,488
Sí.
813
01:51:36,556 --> 01:51:37,724
Es muy triste.