1 00:00:34,667 --> 00:00:37,437 ¿Sabes acerca de los Cabeza de Buey? 2 00:00:39,239 --> 00:00:40,373 Los Cabeza de Buey... 3 00:00:41,508 --> 00:00:44,978 la historia más aterradora. 4 00:00:48,915 --> 00:00:54,821 Cualquiera que lo escucha, muere maldito.... 5 00:00:55,722 --> 00:00:56,656 Eso dicen. 6 00:00:57,891 --> 00:00:58,825 ¡No! 7 00:01:00,427 --> 00:01:02,829 ¡Eso es mentira! 8 00:01:07,300 --> 00:01:10,537 Entonces, ¿te atreves a escucharla? 9 00:01:12,472 --> 00:01:13,606 ¡Detente! 10 00:01:14,507 --> 00:01:16,309 ¿Por qué haces eso? 11 00:01:16,643 --> 00:01:20,213 Tú eres quien dijo que no querías que se viera tu cara. 12 00:01:20,280 --> 00:01:22,482 Pues, sí. 13 00:01:23,149 --> 00:01:26,019 Entonces, ¿me pongo eso? 14 00:01:27,086 --> 00:01:28,321 ¡Así es! 15 00:01:29,656 --> 00:01:30,824 Vamos. 16 00:01:33,293 --> 00:01:38,064 Dicen que los fantasmas del dueño que se fue a la quiebra y se suicidó... 17 00:01:39,199 --> 00:01:43,970 y un niño que se ahogó en la alberca acechan este hotel. 18 00:01:45,638 --> 00:01:50,443 Transmitiendo desde un lugar muy extraño, yo soy... 19 00:01:51,344 --> 00:01:53,112 ¡Akina! 20 00:01:53,179 --> 00:01:56,149 Y su asistente... ¡Mitsuki! 21 00:01:56,216 --> 00:02:00,286 Uno, dos... ¡Paz fantasma! 22 00:02:01,488 --> 00:02:06,259 Lo que significa que hoy es Especial Oculto número... 23 00:02:06,726 --> 00:02:08,161 -¡Tres! -¡Tres! 24 00:02:08,561 --> 00:02:09,863 Yo soy Akina. 25 00:02:09,929 --> 00:02:14,033 En vivo desde el punto espiritual más aterrador del Norte. 26 00:02:14,100 --> 00:02:16,803 los Manantiales minerales de Tsubono. 27 00:02:16,870 --> 00:02:17,904 ¡Estamos en vivo! 28 00:02:18,171 --> 00:02:19,772 MOON-TEA: ¿OTRO PUNTO ESPIRITUAL? 29 00:02:19,839 --> 00:02:22,108 ¡Miren esto! 30 00:02:22,709 --> 00:02:24,043 Está totalmente oscuro. 31 00:02:25,044 --> 00:02:25,979 Realmente lo está. 32 00:02:27,313 --> 00:02:28,581 ¡Ya tenemos comentarios! 33 00:02:28,915 --> 00:02:29,983 ¡Gracias! 34 00:02:30,049 --> 00:02:31,518 ¡Gracias! 35 00:02:31,584 --> 00:02:34,320 BINDWEED: ¿DEBERÍAN SER TRES? 36 00:02:34,387 --> 00:02:35,722 MOON-TEA: HOTEL ABANDONADO 37 00:02:36,556 --> 00:02:37,924 ¿Qué? 38 00:02:38,458 --> 00:02:39,893 -¿Qué? -Aquí. 39 00:02:40,326 --> 00:02:41,895 TOOORU: SON VALIENTES 40 00:02:41,961 --> 00:02:42,929 DAISUKE BEE: ¿QUÉ ES ESO? 41 00:02:43,263 --> 00:02:44,731 ¿Qué? 42 00:02:44,797 --> 00:02:47,400 ¿Crees que se sangre de verdad? 43 00:02:47,867 --> 00:02:49,702 No. ¡Detente! 44 00:02:51,571 --> 00:02:52,805 Es en este piso, ¿verdad? 45 00:02:53,273 --> 00:02:54,274 Sí. 46 00:02:54,974 --> 00:02:57,010 Este es el más aterrador. 47 00:02:57,477 --> 00:03:00,346 ¿Qué tal? Aterrador, ¿no? 48 00:03:01,748 --> 00:03:03,149 ZOMBIE: ¿EL DUEÑO MURIÓ AHÍ? 49 00:03:03,216 --> 00:03:05,018 UNBILL: ¡QUIÉN SABE! 50 00:03:05,418 --> 00:03:06,386 ¡Mira! 51 00:03:07,820 --> 00:03:08,755 ¡Aquí es! 52 00:03:10,023 --> 00:03:11,057 ¡Este elevador! 53 00:03:11,124 --> 00:03:12,058 DAISUKE BEE: LO PUEDO SENTIR 54 00:03:14,827 --> 00:03:18,698 Una leyenda urbana dice que este elevador... 55 00:03:19,032 --> 00:03:21,634 te lleva a un mundo distinto. 56 00:03:22,035 --> 00:03:23,836 RADIOHEAD: ¿UN MUNDO DISTINTO? 57 00:03:24,203 --> 00:03:30,143 ¡Hoy tenemos otra persona valiente que desafiará esta leyenda urbana! 58 00:03:30,209 --> 00:03:31,144 ¡Esta leyenda! 59 00:03:31,778 --> 00:03:33,880 VHSATMOVIEMAN: PISOS DISTINTOS 60 00:03:36,082 --> 00:03:37,083 Un momento, por favor. 61 00:03:37,150 --> 00:03:39,352 -¿Me pongo esto? -Sí. 62 00:03:39,786 --> 00:03:42,956 -¿Por qué yo? -¡Vamos, vamos! 63 00:03:43,022 --> 00:03:45,458 ¡Por aquí, por aquí! 64 00:03:45,525 --> 00:03:47,160 -¡Está bien! -¡No puedo ver! 65 00:03:49,028 --> 00:03:51,264 ¡Se ve tu cara! 66 00:03:51,998 --> 00:03:53,566 Si esto se vuelve viral, yo pago el almuerzo. 67 00:03:53,633 --> 00:03:54,567 Sí, sí. 68 00:03:56,302 --> 00:03:58,104 JYUN-JYUN-JYUN: ¿UNA VACA? 69 00:03:59,172 --> 00:04:00,340 ¿Cómo es? 70 00:04:00,406 --> 00:04:02,709 Pon la luz detrás de ti. 71 00:04:04,644 --> 00:04:05,578 Muy bien. 72 00:04:06,713 --> 00:04:11,484 ¡Ahora, la "Señorita Moomoo" se va a otra dimensión! 73 00:04:11,551 --> 00:04:14,454 -¡No pasa nada! -¡Todo está bien! 74 00:04:14,520 --> 00:04:15,588 SHINODA: ¡YO TENGO ESA MÁSCARA! 75 00:04:18,157 --> 00:04:20,860 Uno, dos... ¡Ten un buen viaje! 76 00:04:21,160 --> 00:04:23,863 GENIE: DEBEN DETENERSE 77 00:04:23,930 --> 00:04:24,864 BINDWEED: ME VOY 78 00:04:25,264 --> 00:04:26,199 ¿Cómo está ahí dentro? 79 00:04:26,466 --> 00:04:28,067 FULL SPEED HOSAKA: ¡LLENO DE POLVO! 80 00:04:30,570 --> 00:04:31,638 ¡Deténganse! 81 00:04:33,539 --> 00:04:36,909 No nos van a acusar de acoso, ¿o sí? 82 00:04:36,976 --> 00:04:37,944 No lo creo. 83 00:04:46,619 --> 00:04:48,287 FULL SPEED HOSAKA: ESO ESTÁ PLANEADO, ¿VERDAD? 84 00:04:56,129 --> 00:04:57,664 ¿Estás bien? 85 00:04:58,731 --> 00:05:00,967 ¡Deténganse! ¡Por favor! 86 00:05:13,346 --> 00:05:14,280 GENIE: ¡ÁBRANLO! 87 00:05:47,513 --> 00:05:52,452 LA ALDEA SINIESTRA 88 00:07:01,788 --> 00:07:02,855 ¡Atrapé una! 89 00:07:03,122 --> 00:07:04,190 Yo también. 90 00:07:29,549 --> 00:07:32,084 ¿La mataste? 91 00:07:33,186 --> 00:07:36,189 Estaría muy triste por sí sola. 92 00:08:30,810 --> 00:08:33,512 ¿Qué? Sé que eres tú, Ren. 93 00:08:34,580 --> 00:08:36,549 ¡Vaya! 94 00:08:36,616 --> 00:08:40,987 ¿Cómo lo supiste? Me alegra que lo supieras. 95 00:08:41,053 --> 00:08:42,855 Tranquilízate. 96 00:08:43,322 --> 00:08:47,093 Esa aura extraña solo podrías ser tú. No seas estúpido. 97 00:08:48,661 --> 00:08:49,595 ¿Qué pasó? 98 00:08:50,730 --> 00:08:55,501 Nada. Nada que tenga que ver contigo. 99 00:08:56,669 --> 00:09:00,706 ¡No voy a ir! ¿Por qué habría de ir contigo? 100 00:09:00,773 --> 00:09:03,409 ¡Es nuestro último verano de preparatoria! 101 00:09:04,010 --> 00:09:07,513 Quiero pasarlo contigo. 102 00:09:08,381 --> 00:09:10,082 ¿Qué tal un campamento? 103 00:09:10,149 --> 00:09:12,184 ¡Por favor! 104 00:09:12,451 --> 00:09:14,720 Necesitas estudiar. ¿Y el equipo? 105 00:09:15,054 --> 00:09:16,889 Soy de reemplazo. 106 00:09:16,956 --> 00:09:19,892 ¿Le dices eso a la chica que te gusta? 107 00:09:20,526 --> 00:09:21,494 Mira... 108 00:09:25,564 --> 00:09:29,602 No quiero posar frente a ti. 109 00:09:29,669 --> 00:09:32,071 Quiero que veas el verdadero yo. 110 00:09:33,472 --> 00:09:35,041 Tu casa está por allá, ¿cierto? 111 00:09:35,107 --> 00:09:38,744 Sí, para ir a mi casa te vas derecho, luego doblas a la derecha... 112 00:09:39,679 --> 00:09:40,980 ¿Quieres venir? 113 00:09:42,782 --> 00:09:44,383 ¡Vamos! 114 00:10:01,500 --> 00:10:02,835 ¿Tienes planes para el verano? 115 00:10:04,170 --> 00:10:05,137 No. 116 00:10:06,605 --> 00:10:07,840 Tengo un curso. 117 00:10:09,475 --> 00:10:12,845 Este año mucho se decide. 118 00:10:32,798 --> 00:10:33,766 Lo siento. 119 00:10:34,100 --> 00:10:35,368 ¡Eso no es justo! 120 00:10:35,835 --> 00:10:37,303 ¡Papá! 121 00:12:31,050 --> 00:12:35,020 No escuché eso. Por favor, repítelo. 122 00:12:49,135 --> 00:12:50,069 ¿Qué? 123 00:12:50,402 --> 00:12:53,305 Kanon, mañana debo irme por un tiempo. 124 00:12:54,206 --> 00:12:55,975 ¿Por trabajo? 125 00:12:57,009 --> 00:12:57,943 Sí. 126 00:13:00,613 --> 00:13:04,250 ¿No estaba rica la cena? 127 00:13:05,751 --> 00:13:07,620 No, lo siento. 128 00:13:08,387 --> 00:13:09,421 No tengo apetito. 129 00:13:11,757 --> 00:13:12,691 Eso es inusual. 130 00:13:17,062 --> 00:13:18,764 Lava el mío también, ¿sí? 131 00:13:19,231 --> 00:13:20,299 Sí. 132 00:13:25,538 --> 00:13:27,273 Gracias. 133 00:13:34,647 --> 00:13:35,581 Un momento. 134 00:13:36,582 --> 00:13:38,317 -¡Oye! ¡Volvió! -¿Qué? 135 00:13:41,220 --> 00:13:42,922 ¡Hola! ¿Mesa para cuantos? 136 00:13:44,523 --> 00:13:45,758 ¿Mesa para uno? 137 00:13:46,225 --> 00:13:47,226 ¡Mesa para uno! 138 00:13:48,194 --> 00:13:49,161 Diviértete. 139 00:13:50,229 --> 00:13:51,630 ¡Te dije que no vinieras aquí! 140 00:13:52,198 --> 00:13:56,302 -¡Encontré algo! -Guarda silencio, ¿quieres? 141 00:14:07,179 --> 00:14:08,514 ¿Dónde está Shion? 142 00:14:12,084 --> 00:14:13,118 ¿Shion? 143 00:14:14,820 --> 00:14:15,955 ¡Desapareció! 144 00:14:18,757 --> 00:14:19,725 ¿Por qué? 145 00:14:21,026 --> 00:14:22,294 ¿En dónde está? 146 00:14:22,761 --> 00:14:24,263 -Oye... -¿Qué es esto? 147 00:14:25,698 --> 00:14:28,067 Tienes mucho tiempo libre. 148 00:14:28,133 --> 00:14:29,268 No, no, ¡espera! 149 00:14:29,335 --> 00:14:30,903 -¿Qué? -Empieza aquí. 150 00:14:31,370 --> 00:14:34,473 Dijo Shion, ¿verdad? Es probablemente esta chica. 151 00:14:36,242 --> 00:14:39,178 ¡Paz fantasma! 152 00:14:40,279 --> 00:14:45,351 ¡Hoy tenemos otra persona valiente que desafiará esta leyenda urbana! 153 00:14:45,417 --> 00:14:46,552 ¡Esta leyenda! 154 00:14:49,722 --> 00:14:52,358 ¡Vamos, vamos! 155 00:14:52,858 --> 00:14:55,527 ¡Estarás bien! 156 00:14:57,663 --> 00:14:58,731 ¡Se ve tu cara! 157 00:15:00,366 --> 00:15:02,501 ¿Viste eso? ¿Lo viste? 158 00:15:03,168 --> 00:15:04,136 Espera. 159 00:15:06,772 --> 00:15:08,507 ¡Se ve justo como tú! 160 00:15:11,944 --> 00:15:13,112 Y luego... 161 00:15:16,282 --> 00:15:17,783 esto. 162 00:15:20,686 --> 00:15:22,121 ¿Qué está pasando? 163 00:15:22,688 --> 00:15:24,923 ¿Ves? ¿Ves? 164 00:15:25,624 --> 00:15:27,693 Eso es más que un parecido. 165 00:15:28,327 --> 00:15:31,997 ¡Y parece que esta chica "Shion" ha desaparecido! 166 00:15:33,932 --> 00:15:35,868 ¿Cómo se llama eso? 167 00:15:37,236 --> 00:15:38,837 "Doppel" algo... 168 00:15:39,104 --> 00:15:40,072 ¿Era "Doppel"? 169 00:15:43,742 --> 00:15:44,743 Como sea. 170 00:15:46,211 --> 00:15:47,479 ¿Entonces? 171 00:15:48,714 --> 00:15:50,049 Increíble, ¿no? 172 00:15:51,650 --> 00:15:53,752 Manantiales minerales Tsubono... 173 00:16:33,726 --> 00:16:38,597 Mal centavo, mal centavo, la mala suerte se muestra como un mal centavo... 174 00:17:55,774 --> 00:17:58,677 No puede ser. 175 00:17:59,845 --> 00:18:01,113 No me creas, entonces. 176 00:18:01,613 --> 00:18:04,983 Te creo. Creo en todo lo que dices, Ka. 177 00:18:05,250 --> 00:18:06,185 Mira... 178 00:18:07,419 --> 00:18:09,788 Deja de llamarme así. 179 00:18:09,855 --> 00:18:11,123 Está bien. 180 00:18:12,791 --> 00:18:16,862 Pero, ¿por qué no? Vamos juntos en un viaje. 181 00:18:18,297 --> 00:18:21,633 Mira, estoy aquí solo porque quiero conocer a esa chica. 182 00:18:22,100 --> 00:18:23,068 ¿Está bien? 183 00:19:22,528 --> 00:19:23,462 ¿Ryotaro? 184 00:19:28,534 --> 00:19:30,435 ¿Estás viendo películas de nuevo? 185 00:19:30,769 --> 00:19:32,804 ¡Duérmete! 186 00:19:36,441 --> 00:19:37,442 Lo siento. 187 00:20:02,968 --> 00:20:05,304 Genial, ¡grandes montañas! 188 00:20:06,705 --> 00:20:08,974 Genial, ¡un ancho mar! Toyama es genial. 189 00:20:09,041 --> 00:20:11,076 Increíble. Increíble, ¿no? 190 00:20:14,446 --> 00:20:17,316 Su atención, por favor. 191 00:20:18,150 --> 00:20:23,055 Los espejismos están a punto de aparecer. 192 00:20:23,822 --> 00:20:26,158 ¡Los espejismos! 193 00:20:26,224 --> 00:20:27,826 ¡Vamos, vamos! 194 00:20:27,893 --> 00:20:29,227 ¡Oye, espera! 195 00:20:43,408 --> 00:20:48,080 ¿Esos son los espejismos? No son los que había pensado. 196 00:20:53,518 --> 00:20:55,053 Cuánto espejismo. 197 00:20:56,221 --> 00:20:59,391 No es lo que esperaba. 198 00:21:21,480 --> 00:21:22,514 ¿Gente? 199 00:22:01,887 --> 00:22:02,788 ¡Cuidado! 200 00:22:08,794 --> 00:22:11,163 ¡Oye! ¿Qué haces aquí? 201 00:22:11,863 --> 00:22:13,131 ¡Esa es mi línea! 202 00:22:13,198 --> 00:22:17,069 ¡Aquí no es lugar para sentarse! ¿Qué estás haciendo? 203 00:22:18,003 --> 00:22:19,071 ¡Está todo sucio! 204 00:22:19,137 --> 00:22:22,040 ¿Un cartel de autostop? 205 00:22:23,642 --> 00:22:24,576 A Tsubono. 206 00:22:25,310 --> 00:22:28,213 Tienen un gusto extraño. ¡Viniendo desde Tokio! 207 00:22:28,714 --> 00:22:34,019 Hay una chica en un video que es igual a esta lindura. 208 00:22:34,086 --> 00:22:35,087 ¿Quiere ver? 209 00:22:35,153 --> 00:22:37,823 ¿"Esta lindura"? ¿Quién te crees que eres? 210 00:22:38,990 --> 00:22:43,028 ¡Vamos, Kanon! 211 00:22:44,362 --> 00:22:46,665 Dicen que este túnel es escalofriante. 212 00:22:48,233 --> 00:22:52,170 ¿Le gustan estas cosas también, Sr. Yamazaki? 213 00:22:55,373 --> 00:22:57,142 ¿Entonces este es el punto espiritual? 214 00:22:57,442 --> 00:22:59,811 No. Solo es otro túnel. 215 00:23:03,548 --> 00:23:05,417 ¿Saben acerca de los Cabeza de Buey? 216 00:23:07,085 --> 00:23:09,588 ¿Cabeza de Buey? ¿Qué es eso? 217 00:23:12,491 --> 00:23:15,827 La historia más aterradora de Japón. 218 00:23:18,730 --> 00:23:20,665 ¿De qué habla? 219 00:23:21,266 --> 00:23:24,002 Dicen que todos los que la escuchan, mueren. 220 00:23:26,671 --> 00:23:27,739 Espere... 221 00:23:28,039 --> 00:23:34,045 La roca ha sido excavada aquí adelante. Hay algunas estatuas budistas ahí. 222 00:23:34,112 --> 00:23:37,015 ¿Por qué ahí? 223 00:23:37,649 --> 00:23:41,520 Un santuario al borde de la carretera, supongo. 224 00:23:42,554 --> 00:23:47,492 Pero la estatua ahí tiene la cabeza de un buey. 225 00:23:48,560 --> 00:23:50,862 Y también... 226 00:23:52,697 --> 00:23:53,799 Ahí. 227 00:24:13,084 --> 00:24:15,921 No hay nada ahí. 228 00:24:17,722 --> 00:24:20,926 Así es. Nada. 229 00:24:21,793 --> 00:24:22,761 ¿Qué? 230 00:24:23,728 --> 00:24:25,163 Cabeza de Buey... 231 00:24:27,833 --> 00:24:30,435 Una historia de nada. 232 00:24:31,903 --> 00:24:33,004 ¡Sí, claro! 233 00:24:33,905 --> 00:24:38,476 Es un título que suena profundo. Nadie sabe el resto. 234 00:24:39,511 --> 00:24:42,347 Entonces, ¿se asustaron? 235 00:24:44,549 --> 00:24:45,717 ¿Qué? 236 00:24:45,784 --> 00:24:46,818 ¿Qué? 237 00:24:46,885 --> 00:24:50,488 Cualquiera que escuche la historia está maldito. 238 00:24:50,789 --> 00:24:53,091 -O sea qué... -¿O sea qué? 239 00:24:53,959 --> 00:24:55,393 O sea qué... 240 00:24:56,962 --> 00:24:58,363 ¡Sí, claro! 241 00:24:58,830 --> 00:25:00,065 Entiendo. 242 00:25:00,565 --> 00:25:02,033 ¿Entiendes? 243 00:25:03,101 --> 00:25:04,502 Oye, amigo... 244 00:25:05,036 --> 00:25:07,706 Eres un poco lento, ¿verdad? 245 00:25:07,772 --> 00:25:09,107 ¡No, no lo soy! 246 00:25:09,174 --> 00:25:10,942 A lo que se refiere es... 247 00:25:18,884 --> 00:25:19,851 ¿Choqué con algo? 248 00:25:20,685 --> 00:25:21,720 ¿Qué? 249 00:25:40,672 --> 00:25:41,606 ¿Qué fue eso? 250 00:25:44,743 --> 00:25:47,012 ¡Eso fue extraño! 251 00:26:14,039 --> 00:26:15,540 Ahí está. 252 00:26:16,541 --> 00:26:18,510 ¿Ese es el lugar? 253 00:26:40,799 --> 00:26:42,500 ¿Vamos por aquí? 254 00:26:51,376 --> 00:26:52,377 ¡Espere! 255 00:26:53,812 --> 00:26:54,980 ¿Están bien? 256 00:27:06,057 --> 00:27:08,426 Este lugar es un desastre. 257 00:27:10,628 --> 00:27:11,596 ¡Vaya! 258 00:27:13,331 --> 00:27:15,934 Es realmente asombroso, ¿no? 259 00:27:16,534 --> 00:27:18,303 ¿Qué pasó aquí? 260 00:27:21,272 --> 00:27:22,207 ¿Aquí? 261 00:27:35,754 --> 00:27:37,722 ¿No va a venir, Sr. Yamazaki? 262 00:27:37,989 --> 00:27:39,958 Yo los espero. Adelántense. 263 00:27:40,492 --> 00:27:42,761 No está asustado, ¿o sí? 264 00:27:43,094 --> 00:27:46,598 Yo venía mucho de joven. Ustedes vayan. 265 00:27:47,499 --> 00:27:49,934 Pero ni hay nada de "punto espiritual". 266 00:27:50,502 --> 00:27:51,603 No se ilusionen. 267 00:27:53,772 --> 00:27:55,340 ¡Oye, espera! 268 00:27:59,110 --> 00:28:00,045 Ya vuelvo. 269 00:28:01,346 --> 00:28:03,948 ¡Espera! 270 00:28:04,983 --> 00:28:07,085 A ella no lo gusta nada él, pobre tipo. 271 00:28:13,191 --> 00:28:16,961 ¿Aquí es donde los lugareños pasan el tiempo? 272 00:28:18,530 --> 00:28:20,365 Tú me protegerás, ¿verdad? 273 00:28:21,566 --> 00:28:22,500 Claro. 274 00:28:26,538 --> 00:28:28,173 Serían peor que fantasmas. 275 00:28:42,420 --> 00:28:44,589 ¿Más escaleras? 276 00:28:45,590 --> 00:28:47,358 ¿En qué piso era? 277 00:28:47,792 --> 00:28:50,595 Solo un poco más. Iré a ver. 278 00:28:51,062 --> 00:28:51,996 Gracias. 279 00:29:04,542 --> 00:29:07,278 ¡Ya tenemos comentarios! ¡Gracias! 280 00:29:07,345 --> 00:29:08,546 ¡Gracias! 281 00:29:09,614 --> 00:29:12,250 -¿Qué? -¡Mira! 282 00:29:12,517 --> 00:29:13,585 -¿Qué? -Esto. 283 00:29:28,333 --> 00:29:30,802 [AKINA TV] MINERAL MANANTIAL TSUBONO EN LA PREFECTURA DE TOYAMA 284 00:29:35,073 --> 00:29:36,074 ¡Ren! 285 00:29:40,478 --> 00:29:41,613 ¿Ren? 286 00:29:47,352 --> 00:29:48,453 ¿Qué? ¿Qué? 287 00:29:48,920 --> 00:29:51,256 ¿Crees que sea sangre de verdad? 288 00:29:51,823 --> 00:29:53,791 No. ¡Detente! 289 00:29:54,726 --> 00:29:55,827 Es en este piso, ¿verdad? 290 00:29:56,327 --> 00:29:57,328 Sí. 291 00:29:58,296 --> 00:30:00,365 Este es el más aterrador. 292 00:30:01,799 --> 00:30:04,469 ¡Por aquí, por aquí! 293 00:30:04,836 --> 00:30:06,905 -¡Está bien! -¡No puedo ver! 294 00:30:08,706 --> 00:30:13,711 ¡Hoy tenemos otra persona valiente que desafiará esta leyenda urbana! 295 00:30:13,778 --> 00:30:14,913 ¡Esta leyenda! 296 00:30:16,314 --> 00:30:17,448 ¿Por qué yo? 297 00:30:17,515 --> 00:30:20,985 No te preocupes. 298 00:30:23,988 --> 00:30:24,923 ¡Está bien! 299 00:30:25,890 --> 00:30:27,559 ¡Se ve tu cara! 300 00:30:28,326 --> 00:30:30,995 Si esto se vuelve viral, yo pago el almuerzo. 301 00:30:32,130 --> 00:30:36,534 ¡Ahora, la "Señorita Moomoo" se va a otra dimensión! 302 00:30:38,770 --> 00:30:40,505 ¡Estarás bien! 303 00:30:41,206 --> 00:30:44,776 Uno, dos... ¡Ten un buen viaje! 304 00:31:10,301 --> 00:31:13,571 ¡Vaya! ¡Asombroso! 305 00:31:20,044 --> 00:31:22,847 ¡Montañas, mar, pueblo! 306 00:32:25,243 --> 00:32:29,047 ¡Oye! ¿Qué demonios haces? 307 00:32:31,783 --> 00:32:35,053 ¡Perdón! No me podía contener más. 308 00:32:35,586 --> 00:32:36,587 ¡Lo siento! 309 00:32:47,598 --> 00:32:48,566 ¡Ren! 310 00:32:55,707 --> 00:32:56,641 ¿Ren? 311 00:33:01,846 --> 00:33:03,481 ¿Qué haces? 312 00:33:03,548 --> 00:33:05,717 Nada. No hago nada. 313 00:33:06,150 --> 00:33:07,285 Encontré el elevador. 314 00:33:07,852 --> 00:33:09,587 ¿En serio? ¿Dónde? 315 00:33:09,654 --> 00:33:10,855 Cayó. 316 00:34:10,548 --> 00:34:11,516 ¿Pero qué...? 317 00:34:15,420 --> 00:34:18,990 Vaya, ¡esto es increíble! 318 00:34:20,958 --> 00:34:21,926 Eso es peligroso. 319 00:34:27,799 --> 00:34:28,966 Me asustó. 320 00:34:39,577 --> 00:34:41,913 Oye. Mira esto. 321 00:34:49,487 --> 00:34:50,888 ¿Aquí? 322 00:34:56,794 --> 00:34:57,795 Bueno... 323 00:34:58,563 --> 00:35:00,798 No sobrevivirías eso. 324 00:35:07,004 --> 00:35:09,006 Perdón, pero... 325 00:35:09,640 --> 00:35:11,309 No han encontrado a nadie. 326 00:35:14,545 --> 00:35:16,347 Entonces, ¿qué está pasando? 327 00:35:17,849 --> 00:35:22,720 PELIGRO 328 00:35:27,892 --> 00:35:28,926 ¿Es en serio? 329 00:35:42,306 --> 00:35:44,475 Oye, cuidado. 330 00:36:53,377 --> 00:36:56,047 Vamos, Kanon. Vámonos. 331 00:37:24,141 --> 00:37:29,413 Mal centavo, mal centavo, la mala suerte se muestra como un mal centavo... 332 00:37:29,780 --> 00:37:33,884 Mal centavo, mal centavo, la mala suerte se muestra como un mal centavo... 333 00:37:34,285 --> 00:37:37,989 Mal centavo, mal centavo, la mala suerte se muestra como un mal centavo... 334 00:37:41,692 --> 00:37:42,727 ¿Estás bien? 335 00:37:45,396 --> 00:37:49,333 ¡Kanon! Esto es muy peligroso, ¡vámonos! 336 00:37:58,843 --> 00:38:00,177 Pasen. 337 00:38:00,678 --> 00:38:01,912 ¡Vaya! ¡Asombroso! 338 00:38:03,014 --> 00:38:04,048 ¡Mira eso! 339 00:38:06,684 --> 00:38:07,618 ¿Qué es esto? 340 00:38:08,119 --> 00:38:09,453 ¡Genial! 341 00:38:09,954 --> 00:38:11,355 -¿Su primera vez? -Sí. 342 00:38:11,789 --> 00:38:12,890 ¡Chico de campo! 343 00:38:13,391 --> 00:38:14,558 No, no lo soy. 344 00:38:15,092 --> 00:38:17,428 Tenemos teatros así en Shinjuku. 345 00:38:17,695 --> 00:38:18,729 ¡Por aquí! 346 00:38:18,796 --> 00:38:20,364 -¡Estarás bien! -"Báltica 9" o algo. 347 00:38:20,431 --> 00:38:21,365 ¡No puedo ver! 348 00:38:23,300 --> 00:38:25,202 ¿Ves? Son exactamente dobles. 349 00:38:25,569 --> 00:38:27,872 Sí. ¿Quién lo diría? 350 00:38:28,939 --> 00:38:31,442 Pero esa chica desapareció. 351 00:38:31,509 --> 00:38:32,710 ¿Dónde está Shion? 352 00:38:35,312 --> 00:38:36,147 ¿Shion? 353 00:38:37,314 --> 00:38:39,150 ¡No está! 354 00:38:39,483 --> 00:38:42,319 Elle insistió que viniera con ella... 355 00:38:42,586 --> 00:38:44,455 Yo nunca dije eso. 356 00:38:46,791 --> 00:38:49,627 Encontré esto en la cuenta de Akina. 357 00:38:50,661 --> 00:38:51,696 Se ven iguales. 358 00:38:52,496 --> 00:38:54,031 ¿Ves? Aquí también. 359 00:38:59,070 --> 00:39:00,938 ¿Eso es Amaharashi? 360 00:39:01,672 --> 00:39:03,107 Y la Roca Yoshitsune. 361 00:39:05,076 --> 00:39:08,746 Y esos uniformes... 362 00:39:09,780 --> 00:39:11,515 Esa es mi preparatoria. 363 00:39:12,650 --> 00:39:14,051 Fue por aquí. 364 00:39:14,785 --> 00:39:15,786 ¿Lo fue? 365 00:40:18,983 --> 00:40:19,950 ¡Oye! 366 00:40:21,085 --> 00:40:22,052 ¡Dije, oye! 367 00:40:22,620 --> 00:40:25,656 ¡Oye! ¡Está con alguien! 368 00:40:27,825 --> 00:40:28,826 ¡Shion! 369 00:40:28,893 --> 00:40:29,827 ¿Shion? 370 00:40:32,496 --> 00:40:33,497 ¡Oye! 371 00:40:34,064 --> 00:40:36,267 ¿Qué haces? ¡Oye! 372 00:40:39,303 --> 00:40:40,237 ¡Oye! 373 00:40:40,938 --> 00:40:42,706 ¡Detente! 374 00:40:45,576 --> 00:40:47,878 -¿Shion? -¡Oye! 375 00:40:48,679 --> 00:40:49,814 ¡Vamos! 376 00:40:51,749 --> 00:40:54,151 ¡Oye! ¿Qué haces? 377 00:41:01,959 --> 00:41:03,027 ¿Qué haces? 378 00:41:05,629 --> 00:41:06,564 La vi. 379 00:41:07,865 --> 00:41:08,933 Shion... 380 00:41:09,500 --> 00:41:10,601 Sobre el mar. 381 00:41:12,136 --> 00:41:14,538 La vi. La vi. 382 00:41:15,606 --> 00:41:16,907 Shion. 383 00:41:16,974 --> 00:41:18,609 Ren, ¿estás bien? 384 00:41:18,676 --> 00:41:19,677 Sí. 385 00:41:22,880 --> 00:41:23,814 ¿Shion? 386 00:41:25,182 --> 00:41:26,250 ¡Shion! 387 00:41:26,750 --> 00:41:28,152 -¡Oye! ¿Qué...? -¡Shion! 388 00:41:28,586 --> 00:41:29,520 ¡Espera un momento! 389 00:41:31,522 --> 00:41:33,691 -¿Qué demonios haces? -¡Shion! 390 00:41:34,491 --> 00:41:36,527 -En todo caso, ¿quién es Shion? -¡Ren! 391 00:41:36,594 --> 00:41:37,628 Ren, ¡espera! 392 00:41:37,695 --> 00:41:38,696 -Shion es... -¡Oye! 393 00:41:38,762 --> 00:41:39,797 ¡Ren! 394 00:41:40,531 --> 00:41:41,599 Shion es... 395 00:41:44,802 --> 00:41:45,736 ¡Shion! 396 00:41:53,644 --> 00:41:55,613 -Yo lo llevo. -¡No! 397 00:41:56,647 --> 00:41:57,882 ¡Yo lo llevaré! 398 00:42:22,373 --> 00:42:23,307 ¿Kanon? 399 00:42:29,647 --> 00:42:30,581 ¡Kanon! 400 00:42:32,583 --> 00:42:33,717 ¡Lo siento! 401 00:42:46,163 --> 00:42:47,097 ¿Papá? 402 00:43:03,948 --> 00:43:06,583 AMULETO DEL DEMONIO CABEZA DE BUEY 403 00:43:19,530 --> 00:43:20,497 ¿Una gemela? 404 00:43:22,232 --> 00:43:23,167 ¿Yo? 405 00:43:33,177 --> 00:43:35,646 ¿Esta es la chica que desapareció? 406 00:43:37,348 --> 00:43:38,315 Shion. 407 00:43:39,717 --> 00:43:40,784 Tu hermana menor. 408 00:43:50,627 --> 00:43:51,662 ¿Quién es ella? 409 00:43:56,734 --> 00:43:57,668 Ella es... 410 00:43:59,870 --> 00:44:01,572 tu madre. 411 00:44:12,016 --> 00:44:16,987 La vi. Era Shion, al otro lado del mar. 412 00:44:23,427 --> 00:44:26,730 Sí, está bien. Lo siento. 413 00:44:27,798 --> 00:44:30,434 Entonces, ¿cuál es tu conexión con esta chica, Shion? 414 00:44:32,336 --> 00:44:33,904 Algo como qué estábamos "saliendo"... 415 00:44:34,638 --> 00:44:37,841 Así que, si pudieras mostrar un poco mas de respeto... 416 00:44:37,908 --> 00:44:39,243 ¡Lo siento! 417 00:44:39,710 --> 00:44:41,879 Shion, entonces... 418 00:44:42,613 --> 00:44:44,548 Shion, Shion. 419 00:44:45,382 --> 00:44:47,084 -Shion. -¿Qué hay de ti y Kanon-san? 420 00:44:49,586 --> 00:44:51,121 Bueno, algo como... 421 00:44:52,756 --> 00:44:53,690 "novio". 422 00:44:57,428 --> 00:44:58,562 Así que no moriste... 423 00:45:04,234 --> 00:45:05,169 Lo siento. 424 00:45:11,642 --> 00:45:13,377 ¡Lo siento, Kanon! 425 00:45:20,551 --> 00:45:21,518 ¡Kanon! 426 00:45:26,356 --> 00:45:27,391 ¡Oye! 427 00:46:33,590 --> 00:46:34,525 ¡Atrapé una! 428 00:46:34,925 --> 00:46:35,859 Yo también. 429 00:46:45,369 --> 00:46:46,570 ¿La mataste? 430 00:46:52,309 --> 00:46:55,045 Estaría muy triste por sí sola. 431 00:46:56,813 --> 00:46:57,748 Sí. 432 00:46:58,782 --> 00:46:59,850 Eso es cierto. 433 00:47:08,392 --> 00:47:09,993 Es triste. 434 00:47:12,296 --> 00:47:13,230 ¿Quién eres? 435 00:47:22,839 --> 00:47:23,907 ¡No! 436 00:47:23,974 --> 00:47:25,075 ¡No te vayas! 437 00:47:25,976 --> 00:47:26,910 ¿Shion? 438 00:49:01,471 --> 00:49:02,773 Es como tu cuarto. 439 00:49:07,544 --> 00:49:10,647 Como que lo sabía. 440 00:49:12,983 --> 00:49:13,917 ¿Qué? 441 00:49:16,753 --> 00:49:20,991 Siempre sentí que algo faltaba. 442 00:49:56,760 --> 00:49:57,861 Esa ventana... 443 00:49:59,763 --> 00:50:02,432 nunca me dejaba limpiarla. 444 00:50:16,179 --> 00:50:17,681 Esa era Shion. 445 00:50:26,223 --> 00:50:30,127 Cuando tenías cuatro, te perdiste. 446 00:50:32,362 --> 00:50:33,363 ¿Yo? 447 00:50:35,265 --> 00:50:36,900 Te buscamos por días. 448 00:50:38,435 --> 00:50:43,140 Fue Shion quién te trajo a casa, estabas golpeada y maltratada. 449 00:50:49,312 --> 00:50:50,747 Perdiste por completo... 450 00:50:52,349 --> 00:50:54,184 toda memoria de eso. 451 00:51:47,504 --> 00:51:50,807 ¿De quién es esta niña? 452 00:51:52,409 --> 00:51:56,646 Después de cumplir seis, Antes de cumplir siete 453 00:51:57,380 --> 00:52:01,384 ¿A dónde fue la niña de anoche? 454 00:52:02,252 --> 00:52:06,923 En el traqueteo de la noche oscura 455 00:52:06,990 --> 00:52:08,058 ¿Abuela? 456 00:52:08,124 --> 00:52:13,964 Hay dos siluetas 457 00:52:14,698 --> 00:52:15,632 ¡Esa canción! 458 00:52:22,806 --> 00:52:25,542 Perdón, pero, ¿podrías irte? 459 00:52:26,843 --> 00:52:30,580 Taeko no se siente bien. 460 00:52:33,283 --> 00:52:34,217 Lo siento. 461 00:52:37,220 --> 00:52:38,922 Tú eres Kanon, ¿verdad? 462 00:52:42,092 --> 00:52:43,059 Sí. 463 00:52:45,996 --> 00:52:47,631 Sabía que estabas aquí. 464 00:52:49,132 --> 00:52:50,734 Shion te está hablando. 465 00:52:55,572 --> 00:52:56,640 ¿A qué se refiere? 466 00:52:58,074 --> 00:53:02,646 Ahora es tu turno de ir y encontrarla. 467 00:53:06,049 --> 00:53:06,983 ¿Qué? 468 00:53:15,525 --> 00:53:16,393 ¡Minoru! 469 00:53:17,460 --> 00:53:22,499 ¿Por qué le dijiste a tu nieta que se vaya? 470 00:53:23,567 --> 00:53:25,235 ¡Estoy bien! 471 00:53:31,908 --> 00:53:32,842 Eso... 472 00:53:47,891 --> 00:53:52,028 Simplemente despertar cada mañana es deprimente. 473 00:53:57,400 --> 00:54:00,070 Solo de pensar que es un mundo sin Shion. 474 00:54:03,607 --> 00:54:07,210 Pero aún siento que está por ahí, en algún lado. 475 00:54:10,847 --> 00:54:15,852 A veces la veo en mis sueños. 476 00:54:16,920 --> 00:54:18,521 Como si nada hubiera pasado. 477 00:54:27,063 --> 00:54:29,499 ¿Crees que estoy loco? 478 00:54:33,570 --> 00:54:36,072 ¿Tú qué dirías, Shota? 479 00:54:37,374 --> 00:54:38,308 ¿Qué? 480 00:54:38,808 --> 00:54:42,078 ¿Qué le digo a Kanon, ahora? 481 00:54:46,449 --> 00:54:51,921 Para ser un idiota, eres un tipo decente. 482 00:54:55,558 --> 00:54:57,360 No haces sentido. 483 00:55:33,530 --> 00:55:34,731 Shion... 484 00:56:40,296 --> 00:56:41,231 Shion... 485 00:56:43,900 --> 00:56:44,968 Quitaré esto. 486 00:56:55,378 --> 00:56:56,312 Shion... 487 00:57:02,819 --> 00:57:03,987 ¿Quién eres? 488 00:57:11,895 --> 00:57:15,598 Después de cumplir seis, Antes de cumplir siete 489 00:57:15,665 --> 00:57:20,003 Regresamos al Dios Buey lo que es de él 490 00:57:20,503 --> 00:57:25,842 Así que así sea 491 00:57:55,738 --> 00:57:56,873 Taeko... 492 00:57:59,242 --> 00:58:00,376 Lo siento. 493 00:58:00,643 --> 00:58:01,811 Lo siento. 494 00:58:12,355 --> 00:58:13,389 Lo siento. 495 00:58:14,257 --> 00:58:15,358 Vamos. 496 00:58:54,664 --> 00:58:55,899 ¿Quién es Taeko? 497 00:58:57,500 --> 00:58:59,002 ¡La de la máscara, claro! 498 00:59:02,772 --> 00:59:03,706 ¡Taeko! 499 01:00:05,134 --> 01:00:06,069 ¿Pero qué...? 500 01:00:45,241 --> 01:00:47,777 ¡Espera! ¡No es ella! 501 01:00:48,878 --> 01:00:51,948 No es Taeko. ¡Es Ayako! 502 01:00:53,249 --> 01:00:54,250 ¿Ayako? 503 01:00:59,122 --> 01:01:00,823 ¿Qué está pasando? 504 01:01:01,691 --> 01:01:05,828 Estaba usando la cabeza de buey. No es mi culpa. 505 01:01:08,164 --> 01:01:10,400 ¿Entonces la regresamos? 506 01:01:10,733 --> 01:01:12,635 ¡No seas tonto! ¡No podemos! 507 01:01:13,236 --> 01:01:14,170 ¡Al diablo! 508 01:01:17,040 --> 01:01:18,808 ¡Suéltala! 509 01:01:20,176 --> 01:01:21,110 ¡Apúrate! 510 01:02:07,957 --> 01:02:09,725 ¿Kanon? ¿Estás bien? 511 01:02:10,960 --> 01:02:12,829 Gritaste. 512 01:02:13,896 --> 01:02:14,897 Oye... 513 01:02:16,365 --> 01:02:17,667 ¿Quién es Ayako? 514 01:02:52,301 --> 01:02:53,369 ¿Quién es? 515 01:02:54,137 --> 01:02:56,439 Es tu abuela. 516 01:02:57,673 --> 01:02:59,275 Taeko, cuando era joven. 517 01:03:05,781 --> 01:03:06,816 ¿Por qué me enseña esto? 518 01:03:40,550 --> 01:03:41,551 Taeko, 519 01:03:42,785 --> 01:03:45,354 y su hermana pequeña, Ayako. 520 01:03:49,292 --> 01:03:50,593 ¿La gemela de abuela? 521 01:03:51,394 --> 01:03:53,596 Sí. Yo era gemelo, también. 522 01:03:56,632 --> 01:04:00,169 Los gemelos considerados de mala suerte y rechazados en nuestra aldea. 523 01:04:01,003 --> 01:04:01,971 ¿Mala suerte? 524 01:04:03,372 --> 01:04:05,007 "Malditos". 525 01:04:06,309 --> 01:04:08,211 Así es como llamaban a los gemelos. 526 01:04:09,745 --> 01:04:13,716 La mujer que los parió tenía un vientre de bestia. 527 01:04:15,384 --> 01:04:19,655 Cuando los gemelos cumplían siete, uno era regresado a los dioses, 528 01:04:21,023 --> 01:04:24,260 como el niño buey. 529 01:04:27,797 --> 01:04:28,998 ¿Niño buey? 530 01:04:31,167 --> 01:04:32,134 ¿A los siete? 531 01:04:34,537 --> 01:04:36,839 Hasta entonces, eran los hijos de los dioses. 532 01:04:38,307 --> 01:04:40,142 Después de eso, ya eran humanos. 533 01:04:41,811 --> 01:04:43,346 Antes de cumplir siete, 534 01:04:44,413 --> 01:04:49,552 eran enviados a la aldea del dios con la cabeza de buey. 535 01:04:54,523 --> 01:04:56,459 Usando ellos esa cabeza. 536 01:04:57,059 --> 01:04:58,060 ¿Una cabeza de buey? 537 01:05:00,062 --> 01:05:01,530 ¿Regresado a los dioses? 538 01:05:03,165 --> 01:05:05,334 Tirado en un hoyo en el piso. 539 01:05:06,502 --> 01:05:07,470 ¡Eso es horrible! 540 01:05:09,705 --> 01:05:10,706 En ese entonces, 541 01:05:11,340 --> 01:05:13,576 había hambruna. 542 01:05:14,844 --> 01:05:18,447 Cuando eso pasó, era comer o ser comido. 543 01:05:20,116 --> 01:05:22,652 Era un infierno viviente. 544 01:05:26,155 --> 01:05:28,991 Pero, ¿por qué una cabeza de buey? 545 01:05:29,792 --> 01:05:32,962 Para que la gente no vieran la cabeza del niño. 546 01:05:34,563 --> 01:05:39,068 "Regresar a los dioses" es otra manera de decir "matar". 547 01:05:46,275 --> 01:05:48,778 Así que, Ayako... 548 01:05:50,212 --> 01:05:52,214 Cuando volviste, cuando tenías cuatro, 549 01:05:54,116 --> 01:05:55,918 ese era el único nombre que recordabas. 550 01:06:02,958 --> 01:06:05,428 Dice que estaba jugando con Ayako. 551 01:06:08,564 --> 01:06:09,565 ¡No! 552 01:06:09,632 --> 01:06:10,566 ¡No te vayas! 553 01:06:22,645 --> 01:06:24,113 ¿Ayako vino por nosotras? 554 01:06:28,818 --> 01:06:32,855 No queríamos perderte. 555 01:06:36,525 --> 01:06:37,526 Y entonces... 556 01:06:40,896 --> 01:06:41,997 Te llevamos. 557 01:07:04,687 --> 01:07:06,555 ¿Qué dijo este tipo, Yamazaki? 558 01:07:07,690 --> 01:07:11,827 Algo que ver con una aldea en los Manantiales minerales de Tsubono. 559 01:07:12,962 --> 01:07:14,764 ¿Qué aldea? 560 01:07:14,830 --> 01:07:16,332 No lo sé. 561 01:07:17,032 --> 01:07:18,701 Tal vez encontró una pista. 562 01:07:20,903 --> 01:07:22,738 ¿Cómo lo sabes? 563 01:07:24,507 --> 01:07:26,609 Como sea, no confío en él. 564 01:07:27,343 --> 01:07:29,845 Viene tarde. ¿Qué hace? 565 01:07:29,912 --> 01:07:31,180 No estás escuchando. 566 01:07:36,919 --> 01:07:37,853 ¿Hola? 567 01:07:38,554 --> 01:07:39,522 ¿Hola? 568 01:07:40,423 --> 01:07:41,724 ¡Hola! 569 01:07:42,992 --> 01:07:45,194 Venía a buscarte. 570 01:07:45,261 --> 01:07:46,195 Lo siento. 571 01:07:51,600 --> 01:07:52,435 Oye... 572 01:07:54,236 --> 01:07:55,204 ¿Qué es eso? 573 01:07:57,907 --> 01:07:58,874 ¡Oye! 574 01:08:01,177 --> 01:08:02,378 ¿Qué pasa? 575 01:08:04,413 --> 01:08:10,019 Mal centavo, mal centavo, la mala suerte se muestra como un mal centavo... 576 01:08:10,352 --> 01:08:12,021 Mal centavo, mal centavo... 577 01:08:12,455 --> 01:08:13,355 ¿Qué es eso? 578 01:08:13,656 --> 01:08:17,993 La mala suerte se muestra como un mal centavo... 579 01:08:20,830 --> 01:08:24,300 ¿Señor Yamazaki? ¿Qué pasa? ¡Señor Yamazaki! 580 01:08:25,167 --> 01:08:26,635 ¿Qué pasa? 581 01:08:26,702 --> 01:08:27,636 ¡Señor Yamazaki! 582 01:09:49,618 --> 01:09:50,586 Sabes... 583 01:09:55,758 --> 01:09:57,259 después de que Shion despareció... 584 01:10:00,396 --> 01:10:02,464 las chicas que estaban con ella, murieron. 585 01:10:08,904 --> 01:10:09,872 ¿En el video? 586 01:10:14,243 --> 01:10:16,312 Akina y Mitsuki. 587 01:10:18,881 --> 01:10:20,149 Eran compañeras de escuela. 588 01:10:26,889 --> 01:10:28,257 ¿Por qué no nos dijiste? 589 01:10:33,762 --> 01:10:38,200 Simplemente fue muy extraño. Nadie quería hablar de eso. 590 01:10:40,970 --> 01:10:41,971 Los padres, 591 01:10:43,572 --> 01:10:44,573 la policía... 592 01:10:47,176 --> 01:10:51,780 Todos actúan como si nada hubiera pasado. 593 01:10:59,021 --> 01:11:00,889 ¿Por qué era "muy extraño"? 594 01:11:01,523 --> 01:11:02,891 ¡Simplemente no pasó! 595 01:11:07,129 --> 01:11:08,664 Dijeron que fueron todos accidentes. 596 01:11:11,834 --> 01:11:14,637 Mitsuki se lanzó frente a un auto. 597 01:11:19,842 --> 01:11:20,776 Y Akina... 598 01:11:21,810 --> 01:11:22,745 Ella saltó... 599 01:11:28,651 --> 01:11:30,252 del techo de un hotel. 600 01:11:42,898 --> 01:11:43,866 Y tal vez... 601 01:11:46,535 --> 01:11:47,503 Shion también. 602 01:11:52,241 --> 01:11:53,175 ¡Para nada! 603 01:11:56,245 --> 01:11:57,513 ¿Por qué dice eso? 604 01:11:57,579 --> 01:11:59,515 ¡No quiero pensar en eso, tampoco! 605 01:12:06,255 --> 01:12:07,189 No. 606 01:12:11,060 --> 01:12:11,994 Fue Shion. 607 01:12:13,495 --> 01:12:14,663 ¡Nos maldijo a todos! 608 01:12:19,201 --> 01:12:23,672 Tú viste al Señor Yamazaki. ¡Nadie muere así! 609 01:12:23,739 --> 01:12:24,673 ¡Cállate! 610 01:12:26,208 --> 01:12:27,142 ¡No! 611 01:12:29,745 --> 01:12:30,779 No fue Shion. 612 01:12:35,217 --> 01:12:36,452 No fue ella. 613 01:12:43,592 --> 01:12:44,526 ¡Cállate! 614 01:13:18,227 --> 01:13:19,161 Kanon... 615 01:13:22,297 --> 01:13:23,298 vamos a casa. 616 01:13:29,338 --> 01:13:31,039 Si nos quedamos, estaremos en peligro. 617 01:13:34,476 --> 01:13:35,878 No hay que involucrarnos. 618 01:13:37,913 --> 01:13:38,847 ¿Está bien? 619 01:13:45,788 --> 01:13:46,989 Lamento esto. 620 01:13:55,364 --> 01:13:56,298 Vamos. 621 01:17:11,793 --> 01:17:12,761 ¡Kanon! 622 01:18:15,323 --> 01:18:16,458 No, no lo hagas. 623 01:18:18,360 --> 01:18:19,361 ¡Ren! 624 01:18:20,195 --> 01:18:21,129 ¡Ren! 625 01:18:21,730 --> 01:18:22,664 ¡Ren! 626 01:18:22,998 --> 01:18:26,701 ¡Ren, por favor! 627 01:18:28,737 --> 01:18:31,006 -¡Ren, regresa! -¡Oye! 628 01:18:35,911 --> 01:18:36,945 ¡Ren! 629 01:18:37,012 --> 01:18:39,014 ¿Qué pasó? 630 01:18:41,149 --> 01:18:43,285 No lo sabemos. 631 01:18:43,351 --> 01:18:45,887 ¡Por favor, Ren! ¡Despierta! 632 01:18:45,954 --> 01:18:47,522 -¡Ren! -¡Oye! 633 01:18:47,589 --> 01:18:48,557 ¡No te vayas...! 634 01:18:52,794 --> 01:18:53,929 ¡Ren! 635 01:19:24,025 --> 01:19:28,063 ¿Ayako fue abandonada? ¿A qué te refieres? 636 01:19:31,733 --> 01:19:33,635 Estoy segura de que tomó a Ren. 637 01:19:35,804 --> 01:19:36,771 Y al Señor Yamazaki. 638 01:19:40,242 --> 01:19:41,209 ¿Qué? 639 01:19:44,679 --> 01:19:45,647 Esto. 640 01:19:46,648 --> 01:19:47,682 Ren lo tenía. 641 01:19:49,251 --> 01:19:50,218 ¿En serio? 642 01:19:52,988 --> 01:19:54,890 ¿Y lo tomaste? 643 01:20:01,663 --> 01:20:02,597 Espera. 644 01:20:07,035 --> 01:20:07,969 Esto... 645 01:20:09,104 --> 01:20:10,038 era de Shion. 646 01:20:11,439 --> 01:20:12,374 ¿De Shion? 647 01:20:17,045 --> 01:20:18,313 ¿Ren lo tenía? 648 01:20:19,848 --> 01:20:22,050 Tal vez para decirnos algo. 649 01:20:25,654 --> 01:20:27,355 ¿De qué hablas? 650 01:20:28,256 --> 01:20:30,859 Cuando Ayako fue abandonada... 651 01:20:32,060 --> 01:20:33,528 tenía esto en el hoyo. 652 01:20:34,663 --> 01:20:35,597 ¿Hoyo? 653 01:20:37,666 --> 01:20:38,733 ¿Cómo lo sabes? 654 01:20:39,901 --> 01:20:40,869 Lo vi. 655 01:20:42,704 --> 01:20:45,607 En la memoria de Ayako, en el hoyo oscuro. 656 01:20:52,781 --> 01:20:55,183 Shion podría estar con Ayako. 657 01:21:02,224 --> 01:21:03,825 ¿Dónde lo conseguiste? 658 01:21:05,594 --> 01:21:06,528 ¿Sabe qué es? 659 01:21:08,296 --> 01:21:10,932 Es de la Jizo sin cabeza en el pasaje de la aldea. 660 01:21:12,934 --> 01:21:13,935 ¿Cómo lo conseguiste? 661 01:21:15,670 --> 01:21:16,771 Enseñémoselo a abuela. 662 01:21:17,672 --> 01:21:18,607 ¿Qué? 663 01:21:20,575 --> 01:21:22,877 Ella sabía que venía. 664 01:21:25,146 --> 01:21:27,415 Dijo que era mi turno de buscar. 665 01:21:30,385 --> 01:21:34,289 Cuando nos casamos, rezamos en la estatua de Jizo. 666 01:21:35,223 --> 01:21:38,159 Taeko de pronto dijo que quería dejar la aldea. 667 01:21:39,794 --> 01:21:43,832 Así que lo hicimos, como si nos estuviéramos fugando 668 01:21:46,268 --> 01:21:50,939 Esa fue la última vez que vi la estatua. 669 01:21:59,914 --> 01:22:00,882 ¿Qué pasa? 670 01:22:04,252 --> 01:22:07,422 Lo siento. Tú adelántate. 671 01:22:45,860 --> 01:22:50,799 ¿De quién es esta niña? 672 01:22:52,600 --> 01:22:56,738 Después de cumplir seis, Antes de cumplir siete 673 01:22:58,273 --> 01:23:02,911 ¿A dónde fue la niña de anoche? 674 01:23:03,845 --> 01:23:08,616 En el traqueteo de la noche oscura 675 01:23:09,684 --> 01:23:15,590 Hay dos siluetas 676 01:23:18,426 --> 01:23:23,365 ¿De quién es esta niña? 677 01:23:23,732 --> 01:23:28,203 Ya olvidé cuánto tiempo ha pasado 678 01:23:28,937 --> 01:23:33,608 ¿A dónde se desvanecieron las cabezas? 679 01:23:34,409 --> 01:23:39,347 Volaron hacia la oscuridad profunda 680 01:23:40,348 --> 01:23:43,351 Hasta que regresen y nos veamos de nuevo 681 01:23:43,718 --> 01:23:46,588 Debes esperar 682 01:24:27,395 --> 01:24:28,329 ¿Estás bien? 683 01:24:29,564 --> 01:24:30,532 Ella estaba viva. 684 01:24:34,302 --> 01:24:37,005 Ayako, en el hoyo. 685 01:24:38,973 --> 01:24:39,908 ¿El hoyo? 686 01:24:43,044 --> 01:24:44,779 Creo que abuela la vio. 687 01:24:46,281 --> 01:24:49,484 ¡No seas tonta! Ayako tenía siete. 688 01:24:52,320 --> 01:24:53,388 ¿Cómo sobrevivió? 689 01:24:55,290 --> 01:24:59,194 Tal vez los niños de alrededor... 690 01:25:05,200 --> 01:25:06,134 ¡Taeko! 691 01:26:09,230 --> 01:26:10,798 ¿En dónde estamos? 692 01:26:40,295 --> 01:26:44,299 Taichi dijo que escuchó voces viniendo de por aquí. 693 01:26:45,166 --> 01:26:47,435 ¿Crees que es verdad? 694 01:26:47,769 --> 01:26:49,404 Suena bastante descabellado para mí. 695 01:26:49,837 --> 01:26:52,240 Lo único que podemos hacer es asegurarnos. 696 01:27:04,218 --> 01:27:05,286 ¡Qué hedor! 697 01:27:06,020 --> 01:27:08,022 ¡El pozo negro huele mejor! 698 01:27:08,590 --> 01:27:09,524 ¡Cállate! 699 01:27:10,091 --> 01:27:12,794 ¡Los dioses están en este lugar! 700 01:27:13,294 --> 01:27:14,596 ¡Sentirás su ira! 701 01:27:23,204 --> 01:27:24,138 ¿Ves algo? 702 01:28:04,045 --> 01:28:06,581 No hay nada aquí. ¡Esto es estúpido! 703 01:28:08,116 --> 01:28:11,552 La última vez que fue abierto fue hace dos años. 704 01:28:12,520 --> 01:28:14,822 Y no se ha abierto desde entonces, ¿verdad? 705 01:28:19,961 --> 01:28:20,962 ¡Diablos! 706 01:28:29,070 --> 01:28:31,239 ¡Oye! ¡Algo se movió ahí abajo! 707 01:28:32,507 --> 01:28:33,775 ¿Qué es eso? 708 01:28:37,879 --> 01:28:39,047 Hay algo ahí. 709 01:29:08,242 --> 01:29:09,177 ¡Shion! 710 01:29:11,612 --> 01:29:13,081 ¡Shion! ¡Oye! 711 01:29:20,421 --> 01:29:21,355 ¿Por qué yo? 712 01:29:22,156 --> 01:29:24,058 ¡Solo porque él es mayor! 713 01:29:34,502 --> 01:29:35,870 Hay algo ahí... 714 01:29:58,259 --> 01:29:59,193 ¿Taeko? 715 01:30:00,728 --> 01:30:01,929 ¡Es Taeko! 716 01:30:03,064 --> 01:30:04,398 ¿Cómo? 717 01:30:04,465 --> 01:30:07,301 ¡No seas estúpido! ¿Cómo podría estar Taeko aquí? 718 01:30:09,871 --> 01:30:11,205 Sin duda se ve como Taeko. 719 01:30:14,642 --> 01:30:15,777 ¡Imposible! 720 01:30:18,780 --> 01:30:22,517 ¿Entonces es la gemela que echaste ahí dentro? 721 01:30:23,551 --> 01:30:24,485 ¿Ayako? 722 01:30:42,036 --> 01:30:43,037 ¡Ayako! 723 01:31:09,497 --> 01:31:10,431 ¡Shota! 724 01:31:11,499 --> 01:31:12,433 ¡Shion! 725 01:31:21,909 --> 01:31:23,578 ¡Contrólate! 726 01:31:47,001 --> 01:31:48,469 Oye, ¡ahora es nuestra oportunidad! 727 01:31:49,403 --> 01:31:50,638 Vamos, Shion. 728 01:31:57,378 --> 01:31:58,312 Vamos a subir. 729 01:31:59,480 --> 01:32:02,450 ¡Vamos, Shion! Saldremos de aquí. 730 01:32:03,818 --> 01:32:06,554 Sí, está bien. Ahora escala. 731 01:32:09,991 --> 01:32:11,058 Está bien. 732 01:32:23,804 --> 01:32:24,772 ¡Ayako! 733 01:32:26,540 --> 01:32:27,475 ¡Ayako! 734 01:32:36,350 --> 01:32:37,318 ¡Está viva! 735 01:32:37,752 --> 01:32:38,986 ¡Rápido! ¡Escala! 736 01:32:39,053 --> 01:32:40,087 Pero Ayako... 737 01:32:40,154 --> 01:32:41,923 ¡Deprisa! ¡Muévete! 738 01:32:44,525 --> 01:32:45,459 ¡Rápido! 739 01:33:41,549 --> 01:33:42,483 ¡Shion! 740 01:33:45,052 --> 01:33:45,987 ¡Shion! 741 01:33:50,691 --> 01:33:51,625 ¡Shota! 742 01:33:56,364 --> 01:33:58,866 ¡Shota! ¿Cómo llegaste aquí? 743 01:34:01,369 --> 01:34:02,370 Ella me trajo. 744 01:34:11,245 --> 01:34:12,179 Shion... 745 01:34:18,319 --> 01:34:19,253 Shion... 746 01:34:21,856 --> 01:34:22,823 Soy Kanon. 747 01:34:24,859 --> 01:34:25,793 ¿Kanon? 748 01:34:34,001 --> 01:34:35,503 -¡Finalmente! -¡Finalmente! 749 01:35:00,594 --> 01:35:01,562 ¡Quítate! 750 01:35:07,101 --> 01:35:08,035 ¡Shion! 751 01:35:14,909 --> 01:35:15,876 ¡Shion! 752 01:35:16,377 --> 01:35:17,311 ¡Shion! 753 01:35:21,849 --> 01:35:22,917 ¡Aguanta, Shion! 754 01:35:41,035 --> 01:35:44,071 -¡Ayako! -¡Por favor detente, Ayako! 755 01:35:46,774 --> 01:35:47,708 ¡Ayako! 756 01:35:49,643 --> 01:35:51,912 ¡Por favor detente! 757 01:35:55,649 --> 01:35:56,584 ¡Ayako! 758 01:36:03,657 --> 01:36:04,625 ¡Shion! 759 01:36:05,593 --> 01:36:06,627 ¡Shion! 760 01:36:07,761 --> 01:36:08,729 ¡Shion! 761 01:36:45,332 --> 01:36:46,267 ¿En dónde estamos? 762 01:36:49,236 --> 01:36:50,771 En la aldea de las Cabezas de Buey. 763 01:37:03,717 --> 01:37:04,652 ¿Hola? 764 01:37:05,619 --> 01:37:06,754 ¿Hay alguien? 765 01:37:08,822 --> 01:37:09,790 ¿Alguien? 766 01:37:11,358 --> 01:37:12,293 Espera... 767 01:37:17,531 --> 01:37:19,300 Algo no está bien. 768 01:37:27,107 --> 01:37:28,609 ¿Qué pasa? 769 01:37:37,551 --> 01:37:39,687 Shion, ¿estás bien? 770 01:38:51,058 --> 01:38:51,992 Oye... 771 01:38:53,527 --> 01:38:54,728 alguien está mirando. 772 01:40:47,408 --> 01:40:48,409 Vamos. 773 01:41:57,611 --> 01:41:58,579 -¿Shion? -¿Shion? 774 01:42:16,630 --> 01:42:17,598 ¡Shion! 775 01:42:22,503 --> 01:42:23,937 ¿Qué está pasando? 776 01:42:42,256 --> 01:42:44,458 -¿Shion? -¡Ella no es Shion! 777 01:42:45,025 --> 01:42:45,959 ¡Shion! 778 01:42:46,994 --> 01:42:47,961 ¡Shion! 779 01:42:49,530 --> 01:42:51,131 ¡Oye! ¡Shion! 780 01:43:01,842 --> 01:43:02,776 ¡No puede ser! 781 01:43:20,627 --> 01:43:21,562 ¡Shion! 782 01:43:22,329 --> 01:43:23,664 ¡Shion! ¡Soy yo! 783 01:43:24,364 --> 01:43:25,432 ¡Es Shota! 784 01:43:41,548 --> 01:43:42,683 -¡Shion! -¡Shion! 785 01:43:45,652 --> 01:43:46,720 Ayako, ¡detente! 786 01:43:58,165 --> 01:43:59,099 Shota... 787 01:44:02,436 --> 01:44:03,370 Kanon... 788 01:44:05,172 --> 01:44:06,106 ¡Corran! 789 01:44:10,444 --> 01:44:11,378 ¡Shion! 790 01:44:17,484 --> 01:44:18,418 Shion... 791 01:44:18,785 --> 01:44:19,720 Shion... 792 01:44:21,254 --> 01:44:22,422 Me alegra habernos conocido. 793 01:45:07,167 --> 01:45:08,101 Es... 794 01:45:10,337 --> 01:45:12,105 muy triste estar por tu cuenta. 795 01:45:21,882 --> 01:45:22,816 ¡No! 796 01:46:30,016 --> 01:46:30,984 ¿Shion? 797 01:46:35,188 --> 01:46:36,156 Kanon... 798 01:46:54,708 --> 01:46:55,675 -¡Shota! -¡Shion! 799 01:46:57,844 --> 01:46:58,812 ¡Gracias al cielo! 800 01:50:31,291 --> 01:50:32,892 Mi hermana es muy impuntual. 801 01:50:34,761 --> 01:50:36,062 ¿Sabes qué es Kanon? 802 01:50:37,464 --> 01:50:38,398 Probablemente. 803 01:50:40,867 --> 01:50:42,469 Mira. ¿Lo ves? 804 01:50:46,339 --> 01:50:49,209 Tal vez si sea puntual, entonces. 805 01:50:51,311 --> 01:50:52,278 Ya veo. 806 01:51:04,958 --> 01:51:06,226 Hola, Kanon. 807 01:51:08,995 --> 01:51:12,432 Sí... Estoy con mamá. 808 01:51:17,637 --> 01:51:19,005 ¿En serio? 809 01:51:23,877 --> 01:51:24,811 ¿Qué? 810 01:51:28,615 --> 01:51:29,649 Bueno, 811 01:51:30,750 --> 01:51:32,185 es muy triste estar por tu cuenta. 812 01:51:34,587 --> 01:51:35,488 Sí. 813 01:51:36,556 --> 01:51:37,724 Es muy triste.