1 00:00:52,541 --> 00:00:56,375 Es raro cómo la gente mira al cielo como si fuera el Paraíso. 2 00:00:58,458 --> 00:01:00,583 No es el Paraíso lo que ven. 3 00:01:01,208 --> 00:01:02,458 Es el olvido, 4 00:01:03,666 --> 00:01:04,541 el frío, 5 00:01:04,625 --> 00:01:07,166 la oscuridad y el sin sentido. 6 00:01:36,833 --> 00:01:38,041 ¿Pesadilla? 7 00:01:39,708 --> 00:01:40,875 Accidente aéreo. 8 00:01:42,541 --> 00:01:45,583 - ¿Él estaba ahí? - No pude ver su rostro. 9 00:01:46,625 --> 00:01:47,833 Pero era él, ¿no? 10 00:01:49,541 --> 00:01:50,583 Siempre es él. 11 00:01:53,916 --> 00:01:55,083 No pude dormir. 12 00:01:58,041 --> 00:01:59,625 Te voy a extrañar. 13 00:02:01,500 --> 00:02:04,083 Deberías pedirle al Dr. M que te dé más... 14 00:02:04,166 --> 00:02:06,333 Al diablo el Dr. M. ¿Qué...? 15 00:02:06,875 --> 00:02:08,083 ¿Por qué eso importa? 16 00:02:09,458 --> 00:02:11,500 No dormiré cuando te vayas. 17 00:02:15,125 --> 00:02:16,333 Ven aquí. 18 00:02:24,250 --> 00:02:26,000 No puedes irte. 19 00:02:26,083 --> 00:02:28,000 Puedes visitarme. 20 00:02:29,458 --> 00:02:30,916 Cuando te vayas. 21 00:02:33,500 --> 00:02:35,000 Me estás mintiendo. 22 00:02:35,916 --> 00:02:38,375 - No me mientas, Jane. - No te miento. 23 00:02:39,708 --> 00:02:43,000 Me estás diciendo lo que crees que quiero oír. Eso es... 24 00:02:43,958 --> 00:02:45,958 - mentir. - Yo no haría eso. 25 00:02:46,041 --> 00:02:48,041 No lo haría, te lo juro. 26 00:02:52,833 --> 00:02:54,791 Nunca he sido buena mintiendo. 27 00:02:55,541 --> 00:02:57,250 Siempre me he enorgullecido de ello, 28 00:02:57,333 --> 00:03:00,208 pero contarle mi plan la convertiría en cómplice, 29 00:03:00,291 --> 00:03:01,833 y ella jamás lo soportaría. 30 00:03:02,708 --> 00:03:04,916 Pero, en algún lugar en el fondo... 31 00:03:06,041 --> 00:03:07,208 ella lo sabe. 32 00:03:07,625 --> 00:03:09,375 Las hermanas siempre lo saben. 33 00:03:13,750 --> 00:03:16,000 - Bienvenidos a Life House. - Hola, Jane. 34 00:03:16,083 --> 00:03:19,416 Un hogar para los destrozados, los cansados, 35 00:03:19,500 --> 00:03:21,333 los tristes y los que sufren. 36 00:03:23,375 --> 00:03:26,875 Ustedes, perdidos y olvidados, con edades entre 14 y 22 años, 37 00:03:26,958 --> 00:03:29,250 no se preocupen, todo estará bien. 38 00:03:33,166 --> 00:03:34,291 ¡Gracias! 39 00:03:36,458 --> 00:03:37,916 Hasta luego. 40 00:03:38,000 --> 00:03:39,458 Dr. M. 41 00:03:40,666 --> 00:03:43,291 Treinta y seis camas con piscina, sauna, 42 00:03:43,375 --> 00:03:45,583 farmacia para tus necesidades, 43 00:03:45,666 --> 00:03:49,000 un hermoso paisaje y la sensación de que el doctor está solo para ti 44 00:03:49,083 --> 00:03:51,750 Todo eso en los bosques del norte de Oregón. 45 00:03:53,583 --> 00:03:55,583 Somos expertos en ustedes: 46 00:03:56,541 --> 00:03:58,416 los realmente jodidos. 47 00:04:03,541 --> 00:04:05,083 Bipolares o limítrofes. 48 00:04:07,375 --> 00:04:09,541 Bulímicos y anoréxicos. 49 00:04:10,458 --> 00:04:12,250 Depresivos y suicidas. 50 00:04:13,458 --> 00:04:15,958 TEI y autolesionadores no suicidas. 51 00:04:19,041 --> 00:04:20,625 Un vaso vacío para ella, 52 00:04:20,708 --> 00:04:22,291 un vaso de tranquilidad para mí. 53 00:04:22,375 --> 00:04:25,250 Tómalo y trágate tu dolor. Así le gusta al doctor, 54 00:04:25,333 --> 00:04:27,583 pero ¿has leído las letras pequeñas? 55 00:04:27,666 --> 00:04:29,291 ¿Las advertencias? 56 00:04:30,000 --> 00:04:33,458 El dolor que llevas nunca se irá. 57 00:04:34,000 --> 00:04:36,500 Ya me enteré. Debes estar emocionada. 58 00:04:36,583 --> 00:04:37,833 Sí. Gracias. 59 00:04:37,916 --> 00:04:39,166 ¿Cuánto tiempo hace? 60 00:04:40,333 --> 00:04:41,333 Casi un año. 61 00:04:41,416 --> 00:04:44,458 - Es mucho tiempo lejos de casa. - Es cierto. 62 00:04:44,541 --> 00:04:46,500 - Lo entiendo. - Es mi mamá. 63 00:04:46,583 --> 00:04:49,375 Se emociona demasiado, y eso me pone nerviosa. 64 00:04:49,458 --> 00:04:50,750 Así son las madres. 65 00:04:50,833 --> 00:04:52,958 Estarás bien cuando llegues allí, ya lo verás. 66 00:04:53,416 --> 00:04:54,500 Gracias. 67 00:04:56,166 --> 00:04:57,666 Eso es lo que somos. 68 00:04:59,333 --> 00:05:02,083 La chica con una mente brillante, pero destrozada, 69 00:05:02,166 --> 00:05:03,666 el chico con veneno en las venas... 70 00:05:03,750 --> 00:05:05,125 AUTOLESIÓN NO SUICIDA (ANS) 71 00:05:05,208 --> 00:05:06,750 ...un joven con furia en el corazón... 72 00:05:06,833 --> 00:05:07,875 TRASTORNO EXPLOSIVO INTERMITENTE (TEI) 73 00:05:07,958 --> 00:05:08,833 y yo... 74 00:05:08,916 --> 00:05:10,541 TRASTORNO DE ESTRÉS POSTRAUMÁTICO CON PENSAMIENTOS SUICIDAS 75 00:05:10,625 --> 00:05:11,958 ...una chica perseguida por un fantasma. 76 00:05:12,416 --> 00:05:15,291 Deja la cuchilla a la vista y no mires hacia la pared. 77 00:05:15,375 --> 00:05:18,875 Es solo por precaución. Lo entiendes. Sé que estás bien. 78 00:05:27,541 --> 00:05:29,750 Si pudiera, me mataría. 79 00:05:30,458 --> 00:05:31,916 Aquí y ahora. 80 00:05:35,458 --> 00:05:38,958 La pregunta no es por qué, cómo o cuándo. 81 00:05:39,500 --> 00:05:41,208 Ya está decidido. 82 00:05:41,291 --> 00:05:42,625 Antes de mí. 83 00:05:43,083 --> 00:05:46,458 Antes de que mi padre o su madre estuvieran malditos. 84 00:05:47,166 --> 00:05:48,500 Está en nuestra sangre. 85 00:05:48,583 --> 00:05:49,708 Hola, papá. 86 00:05:49,791 --> 00:05:50,875 Es nuestro destino. 87 00:05:52,083 --> 00:05:54,333 Nacemos atrapados en nuestros cuerpos, 88 00:05:54,416 --> 00:05:57,250 y solo hay un escape a esa sentencia, 89 00:05:57,333 --> 00:06:00,083 pero es mucho más difícil de lo que piensas. 90 00:06:02,041 --> 00:06:04,416 Esta afeitadora desechable, por ejemplo. 91 00:06:05,458 --> 00:06:08,750 Es un instrumento cortante para llamar la atención. 92 00:06:08,833 --> 00:06:11,333 Mucha sangre, poco daño. 93 00:06:13,458 --> 00:06:14,583 El tiempo 94 00:06:15,375 --> 00:06:18,125 - es nuestro verdadero enemigo. - ¡Dios mío! 95 00:06:18,208 --> 00:06:21,500 Desangrarse hasta morir toma más de lo que crees. 96 00:06:22,666 --> 00:06:25,583 Podría crear una escena como el año pasado, 97 00:06:25,666 --> 00:06:28,958 - con mucha sangre y drama. - Jane, quédate con mamá. 98 00:06:29,041 --> 00:06:33,041 Todo fue por el espectáculo, no quería morir, quería que me salvaran. 99 00:06:33,625 --> 00:06:37,375 Quería que me tuvieran lástima, que me martirizaran y comprendieran. 100 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Quizás solo que me amaran. 101 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Pero, esta vez, 102 00:06:51,375 --> 00:06:52,708 solo quiero morir. 103 00:06:54,500 --> 00:06:55,625 Terminé. 104 00:07:29,833 --> 00:07:31,000 ¿Cuándo empezaste? 105 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 Intenté suicidarme. 106 00:07:39,833 --> 00:07:41,083 El año pasado. 107 00:07:41,708 --> 00:07:43,458 Pero tuve una quemadura aquí. 108 00:07:45,625 --> 00:07:47,416 A la mayoría no le dan de alta. 109 00:07:47,958 --> 00:07:49,458 Eso es lo que me dijeron. 110 00:07:51,708 --> 00:07:54,750 - Lo lamento por eso. - No lo hagas. 111 00:07:54,833 --> 00:07:56,541 Lo hice por mi madre. 112 00:07:56,625 --> 00:07:59,166 Realmente la jodí. 113 00:08:00,250 --> 00:08:03,000 Mi madre llora cada vez que me mira. 114 00:08:04,083 --> 00:08:06,750 - Ya ni siquiera trata de ocultarlo. - La mía también. 115 00:08:06,833 --> 00:08:11,916 Hace como que todo está normal, y puedo ver en sus ojos que no es así. 116 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Los ojos de mi mamá son el peor espejo. 117 00:08:14,083 --> 00:08:15,958 - ¿Quién dijo eso? - Yo. 118 00:08:17,666 --> 00:08:18,791 Me gusta. 119 00:08:18,875 --> 00:08:22,583 Excelente. ¿Eres poetisa o filósofa? 120 00:08:22,666 --> 00:08:24,125 Poetisa, por supuesto. 121 00:08:24,208 --> 00:08:26,375 - ¿Y tú? - Hija de un filósofo. 122 00:08:27,000 --> 00:08:29,916 Pienso demasiado, según lo que dijeron los médicos. 123 00:08:32,166 --> 00:08:33,750 ¿Qué hacemos aquí? 124 00:08:34,625 --> 00:08:36,375 Terapia tranquilizante. 125 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 Aprendemos a respirar. 126 00:08:39,000 --> 00:08:41,083 - Es mejor que hablar, ¿no? - Sí. 127 00:08:41,708 --> 00:08:44,375 Creo que hablar lo jode todo. 128 00:08:44,458 --> 00:08:45,708 Quizás. 129 00:08:45,791 --> 00:08:48,541 He hablado desde que tenía 11 años, 130 00:08:48,625 --> 00:08:51,416 y mira lo mucho que he progresado. 131 00:08:52,583 --> 00:08:53,708 Notable. 132 00:09:28,666 --> 00:09:31,875 Si uno pasa mucho tiempo en Life House, aprende de todo. 133 00:09:33,583 --> 00:09:36,458 Incluido el código de seguridad de la farmacia. 134 00:10:14,541 --> 00:10:15,750 ¿Jane? 135 00:10:18,875 --> 00:10:20,291 Vuelve a dormir. 136 00:10:25,583 --> 00:10:28,541 ¿Recuerdas cuando dije que no sé mentir? 137 00:10:29,250 --> 00:10:31,375 Bueno, puede que haya mentido. 138 00:10:38,791 --> 00:10:41,625 Estuve pensando en cómo los médicos de la Edad Media 139 00:10:41,708 --> 00:10:43,208 hacían sangrar a la gente. 140 00:10:43,625 --> 00:10:46,333 Creían que, al cortar a un paciente... 141 00:10:46,416 --> 00:10:47,750 DÍA PERFECTO 142 00:10:47,833 --> 00:10:50,750 ...y dejarlo sangrar, podrían sacarle la enfermedad. 143 00:10:50,833 --> 00:10:52,875 Creo que, en cierto modo, 144 00:10:53,208 --> 00:10:54,916 eso es lo que trataba de hacer. 145 00:10:56,166 --> 00:10:57,875 Cuando me hice el primer corte, 146 00:10:58,833 --> 00:11:02,708 casi podía sentir todo lo malo 147 00:11:03,291 --> 00:11:04,958 saliendo de mí. 148 00:11:05,916 --> 00:11:08,291 Y la verdad, me sentí drogado. 149 00:11:11,208 --> 00:11:13,041 Es difícil de resistir, 150 00:11:13,125 --> 00:11:15,583 pero sabemos que es como cualquier droga. 151 00:11:15,666 --> 00:11:20,291 Buscas durante años, pero la sensación o el alivio nunca serán los mismos. 152 00:11:20,375 --> 00:11:21,375 Sí, es cierto. 153 00:11:21,458 --> 00:11:22,500 Es tu turno, Phil. 154 00:11:23,291 --> 00:11:25,083 ¿Quieres compartir algo más? 155 00:11:28,083 --> 00:11:29,083 Estoy bien. 156 00:11:29,166 --> 00:11:31,125 Te cortas por diversión. Yo no diría que estás bien. 157 00:11:31,208 --> 00:11:32,750 Déjalo en paz. 158 00:11:33,458 --> 00:11:36,083 - ¿Ella también te ata los zapatos, Phil? - Chad. 159 00:11:36,166 --> 00:11:38,791 Somos un grupo de terapia de no confrontación. 160 00:11:38,875 --> 00:11:41,958 - Trátalos como quieres que te traten. - Bueno. 161 00:11:42,041 --> 00:11:45,666 La diarrea oral es una enfermedad real, ¿no es así, Chad? 162 00:11:45,750 --> 00:11:47,875 Bueno, ya basta, chicos. 163 00:11:47,958 --> 00:11:50,500 Jane, no quiero que manejes esto ahora. 164 00:11:51,250 --> 00:11:54,125 No se me ocurre nada positivo que decir. 165 00:11:54,208 --> 00:11:57,375 Eres una fuerte presencia aquí. Lo que sea. 166 00:12:01,625 --> 00:12:02,791 Está bien. 167 00:12:04,958 --> 00:12:06,166 Me gusta planificar. 168 00:12:07,333 --> 00:12:10,041 Si no sé qué esperar, me pierdo. 169 00:12:10,125 --> 00:12:13,083 Creo que por eso es que estoy aquí. 170 00:12:14,500 --> 00:12:18,375 Es imposible planificar la vida, así que siempre me pierdo. 171 00:12:20,916 --> 00:12:24,208 Vengo de una familia de suicidas. 172 00:12:25,375 --> 00:12:27,708 Mi abuela, mi padre... 173 00:12:28,916 --> 00:12:30,083 y ahora yo. 174 00:12:31,833 --> 00:12:35,416 No tienen por qué saber eso, lo único que deben saber es que... 175 00:12:36,125 --> 00:12:38,208 cuando me suba al avión, 176 00:12:39,000 --> 00:12:40,416 nunca llegaré a casa. 177 00:12:42,083 --> 00:12:43,416 Mi cuerpo lo hará, pero... 178 00:12:43,958 --> 00:12:49,000 mi parte etérea, mi alma, no llegará. 179 00:12:52,125 --> 00:12:55,208 Cuando las luces se apagan, y todos se vayan a dormir, 180 00:12:55,291 --> 00:12:57,875 me desabrocharé el cinturón, 181 00:12:59,208 --> 00:13:01,208 iré al lavabo, 182 00:13:02,416 --> 00:13:04,541 tomaré una dosis de olvido 183 00:13:05,041 --> 00:13:08,583 y simplemente dormiré para siempre. 184 00:13:09,333 --> 00:13:10,541 Jane. 185 00:13:12,375 --> 00:13:15,458 ¿Todo bien? ¿Quieres decir algo? Es la última oportunidad. 186 00:13:19,500 --> 00:13:20,666 Sí. 187 00:13:25,750 --> 00:13:27,791 Extrañaré sus caras. 188 00:13:29,333 --> 00:13:32,000 Me salvaron. Más de una vez. 189 00:13:33,000 --> 00:13:34,208 Por eso, 190 00:13:34,583 --> 00:13:36,666 estaré eternamente agradecida, pero... 191 00:13:37,500 --> 00:13:39,458 ya no quiero volver aquí. 192 00:13:40,583 --> 00:13:43,916 Y no es que ya no quiera verlos, sino que... 193 00:13:46,083 --> 00:13:47,541 no aquí. 194 00:13:53,541 --> 00:13:55,125 - Consigan un cuarto, chicas. - ¡Cállate! 195 00:13:55,208 --> 00:13:56,291 Chad. 196 00:14:01,125 --> 00:14:04,583 No, no. Estaré allí. 197 00:14:04,666 --> 00:14:07,500 - Es demasiado tarde. - Mamá, por favor, no me busques. 198 00:14:07,583 --> 00:14:10,833 - Tomaré un Uber. - Jane. No discutas. 199 00:14:10,916 --> 00:14:14,375 Te buscaré. Es Newark. No es seguro a altas horas de la noche. 200 00:14:14,458 --> 00:14:16,958 Tengo un gran plan para nuestro día Nueva York. 201 00:14:17,041 --> 00:14:20,500 ¿Recuerdas esa tienda de chocolates, Serendipity? 202 00:14:20,583 --> 00:14:22,750 Chocolate caliente congelado con tu papá. 203 00:14:24,458 --> 00:14:25,458 Jane. 204 00:14:29,750 --> 00:14:31,083 Es... 205 00:14:32,250 --> 00:14:33,833 Es mi culpa, mamá. 206 00:14:34,666 --> 00:14:37,541 Eres buena conmigo. Siempre lo has sido. 207 00:14:37,625 --> 00:14:42,125 Y yo soy una inútil, completamente inútil. 208 00:14:42,208 --> 00:14:46,125 - Jane, por favor. Todo está bien. - Mamá, tengo que colgar. 209 00:14:46,625 --> 00:14:48,375 - No cuelgues. - Está bien. 210 00:14:48,458 --> 00:14:50,000 Pero te amo. 211 00:14:50,750 --> 00:14:52,291 Siempre recuérdalo. 212 00:14:56,958 --> 00:15:01,708 Miré a los ojos de mi madre esta mañana sabiendo que lo que le haría 213 00:15:01,791 --> 00:15:04,541 sería mucho peor que lo que él me hizo a mí. 214 00:15:06,791 --> 00:15:09,916 Creía que mi padre era un narcisista por dejarme. 215 00:15:10,875 --> 00:15:13,375 Pero esta chica que veo delante de mí... 216 00:15:14,916 --> 00:15:16,375 Ella lo entiende. 217 00:15:18,208 --> 00:15:21,500 Y si el dolor que siento ahora 218 00:15:21,583 --> 00:15:23,291 es como el que él sintió... 219 00:15:27,166 --> 00:15:28,708 PARA JANE DE PAPÁ NOEL 220 00:15:29,083 --> 00:15:30,458 ...tengo que perdonarlo. 221 00:15:57,708 --> 00:15:58,708 ¿Estás bien, Kara? 222 00:15:59,583 --> 00:16:02,166 Respira profundo. ¿Qué pasó? ¿Qué pasa? 223 00:16:02,791 --> 00:16:04,208 Señoras y señores, 224 00:16:04,291 --> 00:16:07,041 el vuelo 278 a Albert, Nuevo México, ha sido cancelado... 225 00:16:07,125 --> 00:16:08,208 LLAMADA ENTRANTE LIFE HOUSE 226 00:16:08,583 --> 00:16:10,041 ...Lo sentimos. 227 00:16:21,000 --> 00:16:23,333 Parece que el CrossFit funcionó. 228 00:16:23,416 --> 00:16:26,750 - Margaret, ya basta. - Alguien está avergonzado. 229 00:16:27,375 --> 00:16:29,958 Lo siento mucho. Nos acabamos de comprometer. 230 00:16:30,875 --> 00:16:33,666 - Es hermoso. - Gracias. 231 00:16:33,750 --> 00:16:36,416 Era de su madre, pero mandé rehacerlo. 232 00:16:36,500 --> 00:16:37,958 Con una piedra más grande. 233 00:16:41,125 --> 00:16:42,791 ¿Algo en sus bolsillos? 234 00:16:42,875 --> 00:16:45,041 - ¿Hebilla del cinturón? - Es el abrigo. 235 00:16:45,125 --> 00:16:47,791 Nos casaremos en la cima de una montaña 236 00:16:47,875 --> 00:16:49,416 en la víspera de Año Nuevo. 237 00:16:50,416 --> 00:16:51,583 Suena excelente. 238 00:16:52,125 --> 00:16:53,916 Esta cosa tiene muchas cremalleras. 239 00:16:59,125 --> 00:17:00,875 No sé qué más puede ser. 240 00:17:03,416 --> 00:17:06,750 - ¿Algún problema, señorita? - Voy a abordar el avión. 241 00:17:06,833 --> 00:17:08,583 Muéstreme su tarjeta de embarque. 242 00:17:10,125 --> 00:17:11,666 Aquí dice que es a las 17:00. 243 00:17:12,125 --> 00:17:13,166 Tiene mucho tiempo. 244 00:17:13,250 --> 00:17:14,375 Espere en la fila. 245 00:17:14,458 --> 00:17:16,500 - No puedo. - ¿Cómo que no? 246 00:17:20,041 --> 00:17:21,250 Señorita. 247 00:17:22,416 --> 00:17:23,500 Oiga. 248 00:17:23,958 --> 00:17:25,208 Está todo bien. 249 00:17:26,041 --> 00:17:27,541 Ella está nerviosa. 250 00:17:28,333 --> 00:17:30,416 Estoy atrasando la fila. Es mi culpa. 251 00:17:34,375 --> 00:17:35,958 Mierda. 252 00:17:36,041 --> 00:17:39,291 Olvidé mis llaves. Perdón. Ahora sí. 253 00:18:04,541 --> 00:18:05,958 Mierda. 254 00:18:09,083 --> 00:18:10,250 Respira. 255 00:18:11,291 --> 00:18:13,083 Cinco, cuatro, 256 00:18:13,166 --> 00:18:15,833 tres, dos, uno. 257 00:18:23,083 --> 00:18:24,500 - Hola, Dr. M. - Jane. 258 00:18:24,583 --> 00:18:26,500 Tengo un problema aquí. 259 00:18:26,583 --> 00:18:31,208 Kara sugirió que planeas hacer algo, ¿es eso cierto? 260 00:18:31,291 --> 00:18:34,000 Kara no puede dormir cuando no estoy allí, usted lo sabe. 261 00:18:34,083 --> 00:18:35,333 Pregúnteselo. 262 00:18:35,416 --> 00:18:37,458 ¿Es verdad que no puedes dormir? 263 00:18:37,541 --> 00:18:39,541 Quieres evitar que se vaya. 264 00:18:39,625 --> 00:18:42,041 Todo bien. Jane, escúchame. 265 00:18:42,125 --> 00:18:45,666 Espérame en el aeropuerto. Mejor hablemos antes de que te vayas. 266 00:18:45,750 --> 00:18:48,541 Dr. M, desearía poder esperar, 267 00:18:48,625 --> 00:18:51,583 pero es Kara, ella no está bien, 268 00:18:51,666 --> 00:18:53,500 es una mentirosa compulsiva, 269 00:18:53,583 --> 00:18:57,041 no quiere que me vaya porque no está bien. 270 00:18:59,958 --> 00:19:01,166 ¡Te odio! 271 00:19:01,625 --> 00:19:04,125 ¡Te odio! ¡Te odio! 272 00:19:06,916 --> 00:19:08,291 Dr. M, 273 00:19:08,916 --> 00:19:10,666 tengo que colgar. 274 00:19:11,375 --> 00:19:12,750 Abordaré el avión. 275 00:19:12,833 --> 00:19:14,000 ¡Mierda! 276 00:19:23,416 --> 00:19:24,625 ¡Te odio! 277 00:19:29,125 --> 00:19:31,166 ¡Mierda! 278 00:19:49,000 --> 00:19:50,250 Hola. 279 00:19:55,041 --> 00:19:56,250 Hola. 280 00:20:01,500 --> 00:20:02,583 ¿Todo bien? 281 00:20:10,500 --> 00:20:11,875 ¿Qué haces aquí? 282 00:20:12,750 --> 00:20:15,625 ¿Qué haces tú aquí? Es el baño de hombres. 283 00:20:16,125 --> 00:20:17,125 ¡Dios mío! 284 00:20:18,166 --> 00:20:19,375 ¡Dios mío! 285 00:20:19,458 --> 00:20:20,541 Mira. 286 00:20:20,625 --> 00:20:22,333 No se lo diré a nadie. 287 00:20:23,000 --> 00:20:24,166 Gracias. 288 00:20:24,750 --> 00:20:25,875 Bueno. 289 00:20:30,708 --> 00:20:31,833 Oye. 290 00:20:32,875 --> 00:20:34,041 ¿Estás bien? 291 00:20:34,833 --> 00:20:38,583 Si no quieres estar sola, puedo hacerte compañía. 292 00:20:39,250 --> 00:20:42,625 La Navidad es una época terrible. ¿No? 293 00:20:42,708 --> 00:20:45,000 Eres dulce. Gracias. 294 00:20:47,416 --> 00:20:48,583 ¿Dulce? 295 00:20:51,916 --> 00:20:56,083 Señoras y señores, el vuelo 234 a Nueva York 296 00:20:56,166 --> 00:20:58,625 se ha retrasado debido al clima inestable. 297 00:20:58,708 --> 00:21:01,666 Les daremos más información en los próximos 45 minutos. 298 00:21:01,750 --> 00:21:02,958 Mierda. 299 00:21:16,958 --> 00:21:18,500 El chico dulce regresó. 300 00:21:22,458 --> 00:21:24,416 No soy tan dulce... 301 00:21:27,125 --> 00:21:31,666 Esto es muy, muy bueno. ¿Ya lo has probado? ¿Quieres? 302 00:21:31,750 --> 00:21:33,083 - No. - ¿Segura? 303 00:21:33,166 --> 00:21:34,208 Sí. 304 00:21:35,250 --> 00:21:38,083 - ¿Se retrasó el vuelo? - 45 minutos. 305 00:21:39,958 --> 00:21:42,750 Apuesto que ni siquiera saldremos de aquí. 306 00:21:42,833 --> 00:21:44,583 Recibiremos el año aquí. 307 00:21:46,000 --> 00:21:47,083 ¡Vaya! 308 00:21:49,375 --> 00:21:50,791 Te lo estás perdiendo. 309 00:21:54,666 --> 00:21:56,291 ¿Algún problema? 310 00:21:56,375 --> 00:21:57,750 No, es que tienes... 311 00:22:00,583 --> 00:22:01,708 - ¿Aquí? - Sí. 312 00:22:02,041 --> 00:22:03,041 - ¿Salió? - Sí. 313 00:22:03,125 --> 00:22:05,791 ¡Dios mío! ¡Qué vergüenza! 314 00:22:06,458 --> 00:22:09,666 - Estoy lleno de migajas. Gracias. - Todo bien. 315 00:22:16,791 --> 00:22:18,208 Soy Paul. 316 00:22:18,916 --> 00:22:20,250 - Mucho gusto. - Paul Hart. 317 00:22:23,750 --> 00:22:25,500 - Jane. - Solace. 318 00:22:26,250 --> 00:22:28,083 Hola, Jane Solace. 319 00:22:32,458 --> 00:22:35,333 Todo bien. Creo que comí demasiados palitos. 320 00:22:35,416 --> 00:22:36,541 Voy a... 321 00:22:36,625 --> 00:22:38,958 - Buscar agua ¿quieres algo? - No, estoy bien. 322 00:22:39,041 --> 00:22:40,125 Bueno. 323 00:23:23,333 --> 00:23:25,458 Esto es raro, ¿no? Soy yo. 324 00:23:26,166 --> 00:23:29,125 Pensé que iba a estar sola. 325 00:23:29,208 --> 00:23:32,041 - Lo lamento. - No pasa nada. 326 00:23:33,166 --> 00:23:34,375 ¡Qué coincidencia! 327 00:23:35,333 --> 00:23:38,708 Eso dicen los racionales cuando las premoniciones se hacen realidad. 328 00:23:38,791 --> 00:23:41,916 Qué profundo. No creo en las coincidencias, pero... 329 00:23:42,500 --> 00:23:44,791 - Solo en el destino. - Yo tampoco. 330 00:23:45,458 --> 00:23:47,541 - ¿Vas a casa por Navidad? - Sí. 331 00:23:47,625 --> 00:23:48,750 ¿Sí? 332 00:23:49,333 --> 00:23:51,916 - No pareces ilusionada. - Lo estoy. 333 00:23:52,000 --> 00:23:53,208 Bueno. 334 00:23:53,291 --> 00:23:54,666 ¿Crees que vaya a nevar? 335 00:23:55,208 --> 00:23:56,541 Ojalá que no. 336 00:23:57,708 --> 00:23:58,958 ¡Dios mío! 337 00:23:59,041 --> 00:24:00,708 Te diré algo. 338 00:24:00,791 --> 00:24:04,458 Los sistemas de tormentas no existían antes de los combustibles fósiles. 339 00:24:04,541 --> 00:24:06,875 Crees en el calentamiento global, ¿verdad? 340 00:24:06,958 --> 00:24:08,458 Sí. 341 00:24:08,875 --> 00:24:11,541 - Pero no sé si me afectará. - No. 342 00:24:11,625 --> 00:24:14,916 Ya pasamos de la fase "piensa en tus nietos". 343 00:24:15,000 --> 00:24:16,958 Leí un artículo en Vox 344 00:24:17,041 --> 00:24:21,000 que decía que, para 2050, el verano en Eugene se parecerá al verano en Nevada. 345 00:24:21,083 --> 00:24:22,916 - ¡Dios mío! - Sí. 346 00:24:23,000 --> 00:24:24,791 Todavía estaremos vivos. 347 00:24:25,625 --> 00:24:26,791 Tendré... 348 00:24:27,458 --> 00:24:29,666 56 años. ¿Y tú? 349 00:24:33,375 --> 00:24:34,666 Perdón. 350 00:24:35,541 --> 00:24:37,375 Eres muy amable, pero... 351 00:24:37,875 --> 00:24:39,250 estoy muy cansada. 352 00:24:41,583 --> 00:24:43,375 No pasa nada. 353 00:24:43,458 --> 00:24:45,291 Te dejaré descansar. 354 00:25:28,583 --> 00:25:29,958 Querido Paul, 355 00:25:30,833 --> 00:25:34,750 me temo que, cuando te enteres, pienses que tienes algo que ver, 356 00:25:34,833 --> 00:25:37,333 y necesito que sepas que no es así. 357 00:25:37,791 --> 00:25:39,625 Quiero que sepas que me alegro 358 00:25:39,708 --> 00:25:43,000 de que hayas sido la última persona con la que hablé. 359 00:25:43,708 --> 00:25:45,375 Fuiste muy amable, 360 00:25:45,458 --> 00:25:49,375 y espero que tengas una vida tan buena como mereces. 361 00:25:51,375 --> 00:25:52,500 Jane. 362 00:26:40,333 --> 00:26:42,041 - Perdón. - ¿Estás bien? 363 00:26:42,125 --> 00:26:43,250 Sí. 364 00:28:02,791 --> 00:28:05,791 Señorita, necesito que regrese a su asiento ahora. 365 00:28:06,291 --> 00:28:07,708 ¿Está todo bien? 366 00:28:07,791 --> 00:28:09,125 ¿Puedo ayudarla? 367 00:28:09,750 --> 00:28:11,333 - ¿Hola? - Deme un segundo. 368 00:28:11,416 --> 00:28:14,333 - Deme un segundo. - Regrese a su asiento inmediatamente. 369 00:28:17,958 --> 00:28:22,083 Abróchese el cinturón. Lo siento, señor. Abróchese el cinturón, por favor. 370 00:28:39,416 --> 00:28:40,833 ¡Ayúdenme! 371 00:28:42,375 --> 00:28:43,416 ¡Ayúdenme! 372 00:28:55,416 --> 00:28:56,583 ¡Ayúdenme! 373 00:29:04,416 --> 00:29:05,750 ¡Ayúdenme! 374 00:29:23,708 --> 00:29:25,666 ¡Ayúdenme! 375 00:29:32,916 --> 00:29:34,750 ¡Ayúdame! 376 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 Mierda. 377 00:30:39,208 --> 00:30:40,666 ¡Ayuda! 378 00:31:16,041 --> 00:31:17,041 ¡Ayuda! 379 00:31:24,083 --> 00:31:26,458 Oye. Oye. Oye. 380 00:31:26,916 --> 00:31:29,083 Oye. Oye. 381 00:31:29,166 --> 00:31:30,791 Oye. 382 00:31:30,875 --> 00:31:32,416 ¿Estás bien? 383 00:31:33,708 --> 00:31:35,000 ¿Estás bien? 384 00:31:35,083 --> 00:31:37,333 Oye. ¿Estás bien? Oye. 385 00:31:37,416 --> 00:31:38,916 ¡Ayúdame! 386 00:31:39,958 --> 00:31:41,333 Está todo bien. 387 00:31:42,166 --> 00:31:43,291 Ayúdame. 388 00:32:34,208 --> 00:32:35,708 ¡Ayúdenme! 389 00:32:36,833 --> 00:32:39,250 ¡Ayúdenme! 390 00:32:42,208 --> 00:32:43,750 ¡Ayuda! 391 00:32:50,583 --> 00:32:52,541 Oye. Estoy aquí. 392 00:32:57,208 --> 00:32:58,333 ¡Empuja! 393 00:32:58,875 --> 00:33:00,041 ¡Empuja! 394 00:33:05,541 --> 00:33:07,500 Te ayudo. Te ayudo. 395 00:33:25,875 --> 00:33:27,000 Mierda. 396 00:33:28,208 --> 00:33:29,791 Agarra todo lo que puedas. 397 00:33:30,625 --> 00:33:32,208 No podemos quedarnos aquí. 398 00:33:45,041 --> 00:33:48,041 - Necesitamos un refugio. - Ahí. 399 00:34:12,708 --> 00:34:14,041 Está todo bien. 400 00:34:58,708 --> 00:34:59,875 Mierda. 401 00:35:07,250 --> 00:35:08,541 ¿Estás herido? 402 00:35:11,333 --> 00:35:13,625 Creo que me rompí las costillas. 403 00:35:17,333 --> 00:35:19,541 - ¡Dios mío! - ¡Mierda! 404 00:35:23,458 --> 00:35:25,875 - Hace mucho frío. - Vamos a cubrirnos. 405 00:35:32,041 --> 00:35:33,583 Vamos a cubrirnos. 406 00:35:47,458 --> 00:35:50,958 - Las manos se me congelan. - Mierda. 407 00:35:51,041 --> 00:35:53,458 Dame tus manos. Te las caliento. 408 00:35:57,000 --> 00:35:58,916 Mis pies se están congelando. 409 00:36:10,791 --> 00:36:12,791 Está todo bien. Estoy contigo. 410 00:36:42,333 --> 00:36:46,250 Tenemos tres paquetes de maní, pretzeles, una barrita energética 411 00:36:46,333 --> 00:36:48,541 y tres cuartos de una botella de agua. 412 00:36:48,625 --> 00:36:52,833 - Una navaja suiza, bufandas, guantes... - La linterna no funciona. 413 00:36:53,875 --> 00:36:55,208 Pon eso aquí. 414 00:36:57,875 --> 00:37:00,166 Tendremos que encontrar más cosas mañana. 415 00:37:00,250 --> 00:37:01,583 Hace mucho frío. 416 00:37:03,166 --> 00:37:04,541 Estamos jodidos. 417 00:39:21,083 --> 00:39:21,958 Jane. 418 00:39:29,083 --> 00:39:30,125 Jane. 419 00:39:32,083 --> 00:39:33,208 Jane. 420 00:39:35,666 --> 00:39:36,833 ¿Qué...? 421 00:39:37,916 --> 00:39:39,083 ¿Quién es esa? 422 00:39:39,958 --> 00:39:41,125 ¿La conoces? 423 00:39:44,208 --> 00:39:45,666 ¿Es alguien a quien conoces? 424 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 Ella debería estar cavando mi tumba. 425 00:39:49,458 --> 00:39:50,625 ¡Dios mío! 426 00:39:51,916 --> 00:39:53,333 Jane, mira. Ella... 427 00:39:53,416 --> 00:39:54,625 Ella está muerta. 428 00:39:55,458 --> 00:39:57,708 Ella se fue. Está muerta. 429 00:39:57,791 --> 00:39:58,916 Nosotros estamos vivos. 430 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 ¿Sí? Eso es. 431 00:40:02,166 --> 00:40:03,833 Su nombre es Margaret. 432 00:40:05,833 --> 00:40:08,041 - Se va a casar en una montaña. - Bueno. 433 00:40:08,125 --> 00:40:10,625 Tiene un prometido, no sé su nombre. 434 00:40:12,291 --> 00:40:16,208 - Ella realmente quería vivir. - Mira, yo también quiero. 435 00:40:16,291 --> 00:40:18,041 ¿Está bien? Y tú también. 436 00:40:19,208 --> 00:40:20,416 Pero el hecho es... 437 00:40:21,166 --> 00:40:23,000 que Margaret está muerta, Jane. 438 00:40:24,708 --> 00:40:25,791 ¿De acuerdo? 439 00:40:25,875 --> 00:40:29,166 No podemos hacer nada. Mañana estará bajo la nieve. 440 00:40:29,250 --> 00:40:32,125 No podemos hacer nada para cambiar eso. 441 00:40:32,208 --> 00:40:34,958 - Entonces vete. - No, tenemos que permanecer juntos. 442 00:40:36,166 --> 00:40:37,666 No me importa morir aquí. 443 00:40:37,750 --> 00:40:39,875 ¡Dios mío! ¡Deja esa mierda! 444 00:40:40,500 --> 00:40:41,625 ¡Por favor! 445 00:40:41,708 --> 00:40:43,958 Escúchame, tengo una regla, ¿de acuerdo? 446 00:40:44,041 --> 00:40:46,750 Sin drama si no es dramático. 447 00:40:46,833 --> 00:40:50,250 No podemos llorar porque nos sentimos heridos. 448 00:40:50,333 --> 00:40:53,708 No podemos llorar porque un extraño murió y nosotros estamos vivos. 449 00:40:53,791 --> 00:40:57,333 No podemos llorar porque estamos atrapados en una montaña, ¿sí? 450 00:40:57,416 --> 00:40:59,500 Quizás ya no veamos a nuestras familias. 451 00:40:59,583 --> 00:41:02,625 Quizás ella era mejor persona que tú. 452 00:41:02,708 --> 00:41:07,000 Quizás no. No lo sé. Y estoy aquí ahora, contigo. 453 00:41:07,625 --> 00:41:10,875 Estamos juntos, y te necesito para sobrevivir. 454 00:41:10,958 --> 00:41:14,291 Y tú también me necesitas. Tú también. 455 00:41:14,375 --> 00:41:15,500 ¿Está bien? 456 00:41:16,083 --> 00:41:17,250 Déjala. 457 00:41:17,875 --> 00:41:21,500 Déjala, Jane, y regresa al avión para calentarte. ¿Está bien? 458 00:41:40,583 --> 00:41:42,458 ¡Mierda! ¡Mierda! 459 00:42:11,958 --> 00:42:13,250 Ponte estos. 460 00:43:20,041 --> 00:43:21,208 Jane. 461 00:43:22,416 --> 00:43:23,958 No podemos quedarnos aquí. 462 00:43:25,500 --> 00:43:28,041 Tenemos que irnos a las montañas. 463 00:43:28,541 --> 00:43:30,500 O la nieve nos enterrará. 464 00:43:30,958 --> 00:43:31,958 Vete. 465 00:43:34,291 --> 00:43:35,375 A ver, nosotros... 466 00:43:36,500 --> 00:43:39,750 estamos demasiado expuestos aquí. Lo sabes, ¿no? 467 00:43:40,833 --> 00:43:44,750 Y pueden pasar días, incluso semanas, hasta que nos encuentren. 468 00:43:45,625 --> 00:43:47,375 Quizás nunca nos encuentren, ¿sí? 469 00:43:47,458 --> 00:43:50,500 - Podemos morir aquí. - Por mí, todo bien. 470 00:43:51,291 --> 00:43:54,750 Por mí, todo bien. No me importa morir aquí. Se ve genial. 471 00:43:54,833 --> 00:43:56,166 Perdón. ¿Qué? 472 00:43:57,125 --> 00:44:00,375 ¿Eres tonto? ¿Me escuchaste? No me importa morir aquí. Vete. 473 00:44:00,458 --> 00:44:03,166 Lo oí. Agarra tus cosas, y vámonos. 474 00:44:03,250 --> 00:44:05,125 - Apártate. - Vámonos. 475 00:44:05,208 --> 00:44:08,583 ¿Esto es una broma? ¿O un intento de llamar la atención? 476 00:44:08,666 --> 00:44:12,541 ¿Quieres que te ruegue? Si es así, elegiste al tipo equivocado. 477 00:44:12,625 --> 00:44:14,625 - Bueno... - ¿Está bien? ¡No! 478 00:44:14,708 --> 00:44:18,041 - ¡No! ¡No! ¡Agarra tus cosas! - ¡Deja de hablar y vete! 479 00:44:18,125 --> 00:44:21,250 - Solo hay un saco de dormir. - No me importa. Llévatelo. 480 00:44:21,333 --> 00:44:23,666 - No me importa. ¡Lárgate de aquí! - ¿Es en serio? 481 00:44:23,750 --> 00:44:26,000 ¡Por favor! ¡Deja de ser un imbécil! 482 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 ¿Sabes qué? 483 00:44:36,041 --> 00:44:37,166 Pásala bien. 484 00:44:37,958 --> 00:44:39,458 Puedes morir aquí sola. 485 00:46:18,500 --> 00:46:19,625 Perdón. 486 00:46:20,916 --> 00:46:21,916 Está bien. 487 00:46:22,375 --> 00:46:23,916 Es agua pasada. 488 00:46:26,333 --> 00:46:27,583 No eres un imbécil. 489 00:46:29,000 --> 00:46:31,833 Sí, me alegro de que estés de buena gana porque... 490 00:46:32,583 --> 00:46:34,500 no te gustará esta parte. 491 00:46:35,875 --> 00:46:36,958 ¿A qué te refieres? 492 00:46:39,500 --> 00:46:40,916 Hay que bajar el acantilado. 493 00:46:43,166 --> 00:46:46,000 No. Eso es completamente imposible. 494 00:46:46,083 --> 00:46:49,125 Es gracioso escuchar eso de alguien que quiere morir. 495 00:46:50,958 --> 00:46:52,916 - Ahí va ella. - Estoy aquí, ¿no? 496 00:46:55,458 --> 00:46:59,375 Tenemos que bajar al valle o moriremos congelados. 497 00:47:00,625 --> 00:47:03,541 Tenemos que ir por un lado y luego bajar, ¿sí? 498 00:47:03,625 --> 00:47:05,666 - Eso es. Sígueme. - No bajaré. 499 00:47:05,750 --> 00:47:08,833 ¡Dios mío! Nadie nos buscará. ¿Está bien? 500 00:47:09,458 --> 00:47:13,083 - ¿Esperas un milagro navideño? - No creo en la Navidad. 501 00:47:13,541 --> 00:47:15,666 - ¿Por qué no? - Soy atea. 502 00:47:16,500 --> 00:47:17,750 ¿Sabes qué? 503 00:47:18,500 --> 00:47:20,708 Te diré en lo que puedes creer. 504 00:47:21,541 --> 00:47:23,166 Solo estamos tú y yo aquí. 505 00:47:27,291 --> 00:47:28,333 Sigamos. 506 00:48:06,708 --> 00:48:07,791 Todo bien. 507 00:48:08,583 --> 00:48:09,791 Solo sígueme. 508 00:48:15,916 --> 00:48:17,333 Aquí. Aquí. 509 00:48:20,375 --> 00:48:23,375 - Mantente lo más cerca que puedas, ¿sí? - Bueno. 510 00:48:25,625 --> 00:48:27,416 - Cuidado con el pie. - Bueno. 511 00:48:33,250 --> 00:48:35,083 ¡Jane! ¡Jane! 512 00:48:35,541 --> 00:48:38,666 Te tengo. Te tengo. 513 00:48:39,500 --> 00:48:41,375 - Te tengo. ¿Estás bien? - Sí. 514 00:48:41,458 --> 00:48:43,458 Bueno. Bueno. Vamos. 515 00:49:21,083 --> 00:49:22,541 - ¿Estás bien? - Sí. 516 00:49:34,250 --> 00:49:35,416 No mires abajo. 517 00:49:36,375 --> 00:49:37,541 No mires abajo. 518 00:49:48,083 --> 00:49:49,458 Cuidado con los pies aquí. 519 00:49:54,291 --> 00:49:55,333 Mira dónde pisas. 520 00:49:56,750 --> 00:49:58,250 Tendremos que dar la vuelta. 521 00:50:01,833 --> 00:50:03,416 No hay otra manera. 522 00:50:04,375 --> 00:50:06,625 - No puedo. - Jane, puedes hacerlo. 523 00:50:06,708 --> 00:50:08,791 - No puedo. - Tenemos que dar la vuelta. 524 00:50:08,875 --> 00:50:10,625 - ¡No puedo! - ¡No podemos volver! 525 00:50:11,250 --> 00:50:12,291 Mírame. 526 00:50:12,375 --> 00:50:13,708 Jane. Jane. 527 00:50:14,666 --> 00:50:16,833 Sí, puedes. Sí, puedes. 528 00:50:17,333 --> 00:50:18,333 Mírame. 529 00:50:18,416 --> 00:50:19,875 Te tengo. ¿Está bien? 530 00:50:20,666 --> 00:50:21,791 Te tengo. 531 00:50:22,750 --> 00:50:23,916 Puedes hacerlo. 532 00:50:24,000 --> 00:50:25,166 Puedes hacerlo. 533 00:50:26,250 --> 00:50:27,416 Te tengo. 534 00:50:35,125 --> 00:50:36,416 Dame tu mano. 535 00:50:36,916 --> 00:50:37,916 Dame tu mano. 536 00:50:39,250 --> 00:50:40,250 Eso es. 537 00:50:42,875 --> 00:50:43,791 Todo bien. 538 00:50:46,208 --> 00:50:47,333 ¿Estás bien? 539 00:50:55,708 --> 00:50:56,875 ¡Mierda! 540 00:50:57,333 --> 00:50:58,375 ¿Qué? 541 00:51:00,500 --> 00:51:02,625 - ¡Mierda! - ¿Qué? 542 00:51:03,541 --> 00:51:04,916 Ya no hay camino. 543 00:51:06,000 --> 00:51:07,666 No se puede ir más lejos. 544 00:51:09,125 --> 00:51:11,916 Hay una solución, ¿no? 545 00:51:20,083 --> 00:51:21,458 No te gustará. 546 00:51:23,291 --> 00:51:24,458 ¿Cómo? 547 00:51:26,791 --> 00:51:27,875 Confía en mí. 548 00:51:30,250 --> 00:51:31,458 Tienes que seguirme. 549 00:51:47,291 --> 00:51:48,458 ¡Paul! 550 00:51:51,250 --> 00:51:52,375 ¡Paul! 551 00:51:53,750 --> 00:51:55,125 ¿Estás bien? 552 00:51:55,583 --> 00:51:56,791 ¿Paul? 553 00:51:56,875 --> 00:51:58,500 Paul, háblame. 554 00:51:59,750 --> 00:52:00,916 ¡Jane! 555 00:52:01,833 --> 00:52:03,208 ¡Estoy bien! 556 00:52:03,291 --> 00:52:04,791 ¡Lo logré! 557 00:52:05,458 --> 00:52:08,250 ¡Jane, tienes que saltar! 558 00:52:08,708 --> 00:52:09,833 ¡Jane! 559 00:52:10,291 --> 00:52:11,708 ¡Tienes que saltar! 560 00:52:13,958 --> 00:52:15,083 ¡Jane! 561 00:52:15,541 --> 00:52:16,541 ¡Salta! 562 00:52:16,625 --> 00:52:18,500 ¡Salta hacia el árbol! 563 00:52:36,708 --> 00:52:38,125 ¡Mi pecho! 564 00:52:46,750 --> 00:52:48,125 Lo lograste. 565 00:52:48,208 --> 00:52:50,416 Lo logramos. ¡Lo logramos! 566 00:52:51,291 --> 00:52:53,083 - ¿Estás bien, Jane? - Sí. 567 00:52:53,541 --> 00:52:55,458 - Sí. - ¡Volaste, Jane! 568 00:52:55,541 --> 00:52:57,458 Hasta darme contra las ramas. 569 00:52:58,916 --> 00:53:00,916 El celular está quebrado. 570 00:53:04,375 --> 00:53:06,291 Esto... 571 00:53:06,375 --> 00:53:07,666 se te cayó del bolsillo. 572 00:53:08,458 --> 00:53:09,583 ¿Es tuyo? 573 00:53:11,500 --> 00:53:13,291 ¿Qué es esto? ¿Oxi? 574 00:53:14,208 --> 00:53:15,416 ¿Pastillas para dormir? 575 00:53:18,958 --> 00:53:20,083 Jane. 576 00:53:21,958 --> 00:53:23,125 Yo tenía un plan. 577 00:53:27,166 --> 00:53:28,875 ¿Un plan? ¿A qué te refieres? 578 00:53:30,375 --> 00:53:32,041 Un plan de escape. 579 00:53:32,708 --> 00:53:36,416 Eso es lo que quise decir cuando dije que debería haber sido yo. 580 00:53:37,041 --> 00:53:38,375 ¿Cuántos todavía tienes? 581 00:53:38,458 --> 00:53:39,750 No quiero hablar de eso. 582 00:53:39,833 --> 00:53:42,541 Bueno, pero yo, sí. Es inventario, necesito saberlo. 583 00:53:44,250 --> 00:53:46,875 Lo suficiente para ponernos dormir eternamente. 584 00:53:47,833 --> 00:53:49,250 Jane. 585 00:53:51,291 --> 00:53:53,625 - ¿Puedes decirme por qué? - No. 586 00:53:56,208 --> 00:53:59,166 - ¿Que té pasó en la muñeca? - Me corté depilándome. 587 00:53:59,250 --> 00:54:00,625 ¿Te cortaste...? 588 00:54:01,541 --> 00:54:03,583 ¡Dios mío! ¡Sinceridad, Jane! 589 00:54:04,458 --> 00:54:05,500 ¡Sinceridad! 590 00:54:05,583 --> 00:54:07,583 Necesitamos el uno al otro. 591 00:54:07,666 --> 00:54:10,125 Necesito saber si puedo confiar en ti. 592 00:54:10,208 --> 00:54:12,208 Necesito saber que no me abandonarás. 593 00:54:13,333 --> 00:54:14,583 Ahora son tuyas. 594 00:54:15,666 --> 00:54:17,000 No me abandones. 595 00:54:18,000 --> 00:54:19,083 ¿Está bien? 596 00:54:21,708 --> 00:54:22,833 Bueno. 597 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Sigamos. 598 00:54:25,791 --> 00:54:27,416 Tenemos que atravesar la niebla. 599 00:54:29,041 --> 00:54:30,291 Fíjate por dónde pisas. 600 00:55:18,291 --> 00:55:21,666 - Tenemos que tomarnos un descanso. - No podemos. 601 00:55:22,250 --> 00:55:25,458 Tenemos que adelantarnos a la tormenta. No podemos parar. 602 00:55:28,833 --> 00:55:30,916 ¿Te inventas esas mierdas a medida que avanzas? 603 00:55:31,000 --> 00:55:32,916 Básicamente, sí. 604 00:55:33,000 --> 00:55:35,291 ¿Puedo inventar alguna mierda también? 605 00:55:35,375 --> 00:55:37,625 Siempre y cuando sepas de lo que estás hablando. 606 00:55:37,708 --> 00:55:38,958 Yo te entiendo, ¿sí? 607 00:55:39,041 --> 00:55:42,666 Estás enojada, y yo puedo ser un poco arrogante a veces. 608 00:55:42,750 --> 00:55:44,125 - ¿Un poco? - A ver, 609 00:55:44,208 --> 00:55:46,791 lo dije una vez y lo diré de nuevo, ¿sí? 610 00:55:46,875 --> 00:55:49,000 - Sin drama... - Si no es dramático. 611 00:55:49,083 --> 00:55:51,500 Es algo que deberías recordar. 612 00:55:51,958 --> 00:55:53,166 Mantén el foco. 613 00:55:55,500 --> 00:55:58,208 - Sígueme. - Sígueme tú. 614 00:56:38,750 --> 00:56:39,916 Sígueme. 615 00:56:40,750 --> 00:56:41,875 Estoy viendo. 616 00:56:42,291 --> 00:56:43,583 Hay una cueva allí. 617 00:56:53,833 --> 00:56:54,916 ¡Jane! 618 00:56:56,458 --> 00:56:57,500 Sigue. 619 00:57:02,625 --> 00:57:03,750 ¿Jane? 620 00:57:04,416 --> 00:57:06,916 - ¡Jane! - No puedo oírte. 621 00:57:08,041 --> 00:57:09,958 ¡Jane! ¡Avalancha! 622 00:57:15,166 --> 00:57:16,375 ¡Paul! 623 00:57:18,375 --> 00:57:19,666 ¡Jane! 624 00:57:23,541 --> 00:57:24,583 ¡Jane! 625 00:57:57,916 --> 00:58:00,250 Ayúdame. 626 00:58:01,083 --> 00:58:02,333 Ayúdame. 627 00:58:11,791 --> 00:58:12,750 Ayúdame. 628 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 Jane. 629 00:58:21,500 --> 00:58:23,458 ¡Jane! ¡Jane! 630 00:58:24,541 --> 00:58:25,541 ¡Jane! 631 00:58:25,625 --> 00:58:27,458 - Voy por ti. - Ayúdame. 632 00:58:28,166 --> 00:58:29,291 Aquí estoy. 633 00:58:34,875 --> 00:58:36,000 ¡Jane! 634 00:58:36,083 --> 00:58:37,333 ¡Estoy aquí! 635 00:58:39,333 --> 00:58:40,375 ¡Jane! 636 00:58:49,708 --> 00:58:50,875 ¡Jane! 637 00:58:55,333 --> 00:58:56,708 ¡Jane! 638 00:58:56,791 --> 00:58:58,166 ¡Jane! 639 00:59:03,750 --> 00:59:04,708 Jane. 640 00:59:06,833 --> 00:59:07,875 Ayúdame. 641 00:59:11,916 --> 00:59:13,833 - Ayúdame. - Jane. 642 00:59:17,958 --> 00:59:18,916 Jane. 643 00:59:21,875 --> 00:59:23,500 ¡Jane! ¡Jane! 644 00:59:24,500 --> 00:59:25,500 ¡Mierda! 645 01:00:28,958 --> 01:00:30,041 Jane. 646 01:00:31,166 --> 01:00:34,458 - Gracias a Dios. - ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente? 647 01:00:34,958 --> 01:00:37,291 Tal vez unas pocas horas. 648 01:00:40,583 --> 01:00:41,708 ¿Dónde estamos? 649 01:00:43,500 --> 01:00:44,625 En una cueva. 650 01:00:46,083 --> 01:00:47,875 Encontré un refugio. 651 01:00:48,625 --> 01:00:50,500 Estaremos a salvo aquí. 652 01:00:50,583 --> 01:00:51,916 Está muy oscuro. 653 01:00:52,000 --> 01:00:54,083 Es medio aterrador, pero... 654 01:00:54,833 --> 01:00:56,041 todo va a estar bien. 655 01:00:59,166 --> 01:01:00,458 Gracias. 656 01:01:01,083 --> 01:01:02,458 Por sacarme de ahí. 657 01:01:04,166 --> 01:01:05,458 No te preocupes. 658 01:01:11,750 --> 01:01:13,458 Necesito decirte algo, Jane. 659 01:01:16,041 --> 01:01:17,250 Después... 660 01:01:19,166 --> 01:01:21,875 de dejarte en la puerta... 661 01:01:23,500 --> 01:01:24,791 cambié mi asiento. 662 01:01:26,125 --> 01:01:28,000 Vi tu tarjeta de embarque 663 01:01:28,083 --> 01:01:30,958 y cambié mi asiento para sentarme a tu lado. 664 01:01:33,166 --> 01:01:36,083 Nunca nadie había cambiado de asiento por mí. 665 01:01:37,666 --> 01:01:39,250 No soy un acosador. 666 01:01:42,166 --> 01:01:43,333 Solo... 667 01:01:44,083 --> 01:01:45,541 quedé fascinado 668 01:01:46,333 --> 01:01:47,791 en cuanto te vi. 669 01:02:02,666 --> 01:02:04,458 Quiero decirte algo. 670 01:02:12,458 --> 01:02:14,541 La razón por la que hice esto... 671 01:02:15,958 --> 01:02:18,333 Es complicado... 672 01:02:18,958 --> 01:02:21,833 y creo que, al mismo tiempo, no lo es, ¿sabes? 673 01:02:22,833 --> 01:02:25,833 - No sé por dónde empezar. - No hace falta, Jane. 674 01:02:29,500 --> 01:02:31,750 Todos aman la Navidad, ¿no? 675 01:02:32,791 --> 01:02:34,375 Creo que sí. 676 01:02:36,000 --> 01:02:37,416 A mí me encantaba. 677 01:02:39,375 --> 01:02:42,625 Me encantaba esa sensación de la mañana de Navidad. 678 01:02:43,333 --> 01:02:45,041 Creo que a todos les encanta. 679 01:02:47,791 --> 01:02:51,291 Me despertaba temprano, antes que mis padres. 680 01:02:51,375 --> 01:02:53,250 Las luces aún estaban apagadas. 681 01:02:54,666 --> 01:02:56,708 Y bajaba sin hacer ruido. 682 01:02:57,583 --> 01:03:00,916 Todos los regalos estaban debajo del árbol. 683 01:03:02,125 --> 01:03:05,333 Mi madre escribía: "De Papá Noel" en cada uno. 684 01:03:08,791 --> 01:03:12,000 Yo era uno de esos niños que creían. 685 01:03:12,083 --> 01:03:14,416 Yo realmente creía 686 01:03:15,583 --> 01:03:16,708 en él, 687 01:03:18,708 --> 01:03:20,125 en Navidad. 688 01:03:22,583 --> 01:03:26,083 La vida era buena y justa para todos los que eran buenos. 689 01:03:49,041 --> 01:03:50,208 Papá. 690 01:03:51,958 --> 01:03:53,125 Papá. 691 01:04:01,000 --> 01:04:02,166 Jane. 692 01:04:04,625 --> 01:04:05,916 Lo siento mucho. 693 01:04:10,416 --> 01:04:11,750 Tienes una opción. 694 01:04:13,291 --> 01:04:15,875 Pero hay dos tipos de recuerdos. 695 01:04:15,958 --> 01:04:19,250 Debes tener buenos recuerdos de tu padre. 696 01:04:20,166 --> 01:04:21,541 - Sí. - ¿Sí? 697 01:04:21,625 --> 01:04:22,958 Muchos, de hecho. 698 01:04:29,625 --> 01:04:31,791 Solía llamarme "calabacita". 699 01:04:35,208 --> 01:04:36,458 Extraño eso. 700 01:04:39,083 --> 01:04:41,458 Ya nadie me llama así. 701 01:04:43,541 --> 01:04:47,750 Él me alzaba y me dejaba poner la estrella encima del árbol 702 01:04:47,833 --> 01:04:49,958 cuando terminábamos de decorarla. 703 01:04:58,625 --> 01:05:00,166 Él me dio esto. 704 01:05:00,791 --> 01:05:03,750 - La noche antes de morir. - ¡Dios mío! 705 01:05:03,833 --> 01:05:05,625 Deberías sentirte especial. 706 01:05:06,375 --> 01:05:08,333 Nunca dejo que nadie lo agarre. 707 01:05:12,708 --> 01:05:13,958 Es lindo. 708 01:05:17,458 --> 01:05:18,875 Es gracioso... 709 01:05:19,666 --> 01:05:21,250 cómo un mal recuerdo 710 01:05:22,250 --> 01:05:24,500 nos acompaña de por vida. 711 01:05:25,833 --> 01:05:28,291 Y mil buenos recuerdos parecen... 712 01:05:29,208 --> 01:05:30,416 desaparecer. 713 01:05:43,875 --> 01:05:45,833 Debí haberlo previsto. 714 01:05:46,875 --> 01:05:49,166 Eras una niña, Jane. 715 01:05:49,666 --> 01:05:50,666 Lo sé. 716 01:05:50,750 --> 01:05:52,375 Lo sé. Es absurdo. 717 01:05:53,958 --> 01:05:57,458 Pero uno empieza a pensar así después de algún tiempo. 718 01:05:57,541 --> 01:05:58,583 Sí. 719 01:05:59,041 --> 01:06:00,708 Los psicólogos dicen lo mismo: 720 01:06:00,791 --> 01:06:04,333 "No te martirices, tenías diez años, Jane." 721 01:06:06,375 --> 01:06:09,541 Entonces ¿por qué no puedes perdonarte a ti misma? 722 01:06:13,083 --> 01:06:14,458 El agujero en su cabeza. 723 01:06:18,416 --> 01:06:21,583 Yo era demasiado joven para ver eso. 724 01:06:25,041 --> 01:06:27,041 Algunos momentos solo... 725 01:06:28,958 --> 01:06:30,458 no los podemos olvidar. 726 01:06:39,916 --> 01:06:41,250 Gracias. 727 01:07:17,541 --> 01:07:20,666 Recuerdo cuando mis demonios me controlaban tanto, 728 01:07:20,750 --> 01:07:24,083 que tenía miedo de sostener un trozo de vidrio como este. 729 01:07:25,208 --> 01:07:27,791 El poder que una vez tuviste sobre mí. 730 01:07:28,916 --> 01:07:31,250 Es difícil recordar por qué. 731 01:07:33,416 --> 01:07:35,250 Cuando te miro ahora, 732 01:07:36,000 --> 01:07:38,416 solo veo un vidrio roto. 733 01:07:39,458 --> 01:07:40,583 Nada más. 734 01:07:53,250 --> 01:07:55,708 El clima se está poniendo muy feo afuera. 735 01:07:58,583 --> 01:08:00,083 - ¿Estás bien? - Sí. 736 01:08:00,166 --> 01:08:02,208 - ¿Te viste el pecho? - No. Estoy bien. 737 01:08:02,291 --> 01:08:04,375 - Déjame ver. - No, estoy bien. 738 01:08:05,250 --> 01:08:06,416 Déjame ver. 739 01:08:09,041 --> 01:08:10,458 ¡Dios mío! 740 01:08:12,083 --> 01:08:14,458 - ¿Duele? - No, está todo bien. 741 01:08:14,541 --> 01:08:17,166 - No se ve bien. - No, estoy bien. 742 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 - Vámonos. - Bueno. 743 01:08:19,958 --> 01:08:22,458 Quizás deberíamos esperar hasta mañana. 744 01:08:22,541 --> 01:08:23,958 No, debemos irnos. 745 01:08:31,625 --> 01:08:35,000 Sí, tal vez sea mejor esperar. 746 01:08:57,208 --> 01:08:58,625 Tengo mucho frío. 747 01:09:01,291 --> 01:09:02,750 Hasta los huesos. 748 01:09:02,833 --> 01:09:05,708 Solo trata de no pensar en eso. 749 01:09:06,250 --> 01:09:07,875 Trata de no hablar de eso. 750 01:09:07,958 --> 01:09:10,583 Quejarse de lo obvio no nos ayuda. 751 01:09:11,666 --> 01:09:12,916 Bueno. 752 01:09:13,416 --> 01:09:15,291 Ahora sé cómo hablo. 753 01:09:16,708 --> 01:09:17,791 Y es irritante. 754 01:09:25,250 --> 01:09:26,666 Nosotros... 755 01:09:27,833 --> 01:09:29,333 todavía tenemos las pastillas. 756 01:09:32,041 --> 01:09:33,416 ¿Hay suficiente para dos? 757 01:09:35,000 --> 01:09:36,416 ¿Suficiente para qué? 758 01:09:38,000 --> 01:09:39,625 Nuestra estrategia de escape. 759 01:09:43,083 --> 01:09:44,416 Estamos vivos. 760 01:09:45,250 --> 01:09:47,708 Sin drama si no es dramático. ¿Te acuerdas? 761 01:09:48,166 --> 01:09:49,958 ¿Sabes quién solía decirme eso? 762 01:09:50,750 --> 01:09:51,916 Mi mamá. 763 01:09:53,875 --> 01:09:55,125 Ella... 764 01:09:56,750 --> 01:09:57,875 Ella murió 765 01:09:58,458 --> 01:10:00,541 de cáncer cuando yo tenía nueve años. 766 01:10:01,416 --> 01:10:04,708 - Lo siento, no lo sabía. - No lo sabías. 767 01:10:05,333 --> 01:10:08,750 Pero me alegra que estés de buen humor, porque lo necesitaremos. 768 01:10:11,291 --> 01:10:13,583 La veía acostada allí, 769 01:10:14,125 --> 01:10:15,375 en una cama. 770 01:10:16,791 --> 01:10:19,375 Su cuerpo parecía el de una mujer de 95 años. 771 01:10:21,625 --> 01:10:22,875 Ella tenía 30. 772 01:10:24,166 --> 01:10:26,750 Y traté de que no me viera llorar, 773 01:10:26,833 --> 01:10:30,500 pero era muy difícil no llorar. 774 01:10:32,250 --> 01:10:33,750 Porque era mi madre. 775 01:10:35,416 --> 01:10:36,916 Y era todo lo que tenía. 776 01:10:38,833 --> 01:10:41,250 Ella siempre me decía: 777 01:10:41,333 --> 01:10:43,833 "Sin drama si no es dramático, Paul. 778 01:10:46,000 --> 01:10:48,625 Puedes llorar cuando me haya ido, pero... 779 01:10:50,500 --> 01:10:52,583 no llores mientras estoy aquí. 780 01:10:53,083 --> 01:10:55,666 Solo sonríe mientras estoy viva." 781 01:10:58,208 --> 01:11:00,500 Y la odiaba por eso. 782 01:11:01,458 --> 01:11:04,791 Yo tenía nueve años, y mi mamá se estaba muriendo de cáncer. 783 01:11:06,083 --> 01:11:08,041 Y yo no podía llorar. 784 01:11:11,000 --> 01:11:12,375 ¿Y tu papá? 785 01:11:12,458 --> 01:11:14,541 Se largó, qué sé yo. 786 01:11:15,458 --> 01:11:17,791 Dejemos eso para después. 787 01:11:18,833 --> 01:11:21,708 Supongo que Paul Hart no es tan fuerte, después de todo... 788 01:11:21,791 --> 01:11:23,541 Sí. Eres dulce. 789 01:11:25,041 --> 01:11:26,291 Y estás vivo. 790 01:11:31,625 --> 01:11:34,541 Jane, nadie nos encontrará en una cueva cubierta de nieve. 791 01:11:35,541 --> 01:11:37,833 No debimos dejar el lugar del accidente. 792 01:11:37,916 --> 01:11:39,083 Yo solo... 793 01:11:39,625 --> 01:11:43,166 Todo el tiempo, he mantenido la confianza 794 01:11:43,250 --> 01:11:44,875 en mí mismo, yo... 795 01:11:46,125 --> 01:11:48,041 me sentía invencible. ¿Sabes? 796 01:11:50,083 --> 01:11:52,333 Escuchaba las cosas horribles que sucedían 797 01:11:52,416 --> 01:11:56,000 y estaba seguro de que no me pasarían a mí. 798 01:11:56,083 --> 01:12:00,291 Algo así no me pasaría a mí, pero, si me pasara, sobreviviría. 799 01:12:01,250 --> 01:12:04,750 Sobreviviría porque así me crio mi madre. 800 01:12:04,833 --> 01:12:06,875 Así me formé. 801 01:12:07,875 --> 01:12:10,416 Cuando la nieve te golpeó, yo... 802 01:12:11,833 --> 01:12:13,041 tuve miedo. 803 01:12:13,666 --> 01:12:16,291 Tuve miedo. Estaba muy asustado. 804 01:12:18,083 --> 01:12:20,500 Y... No puedo respirar. 805 01:12:21,250 --> 01:12:23,875 - No puedo respirar. - Tranquilo. Mírame. Mírame. 806 01:12:23,958 --> 01:12:27,708 - Estoy intentando. - Mírame y respira despacio. 807 01:12:27,791 --> 01:12:29,250 - Después de mí. - Bueno. 808 01:12:31,958 --> 01:12:33,083 - Uno. - Uno. 809 01:12:33,166 --> 01:12:34,458 Excelente. Una vez más. 810 01:12:37,250 --> 01:12:38,416 Dos. 811 01:12:41,541 --> 01:12:43,041 - Tres. - Tres. 812 01:12:47,458 --> 01:12:49,041 - Cuatro. - Cuatro. 813 01:12:52,583 --> 01:12:53,958 Cinco. 814 01:12:55,416 --> 01:12:56,583 Cinco. 815 01:13:00,083 --> 01:13:02,333 - Lo siento. - Tranquilo. 816 01:13:02,416 --> 01:13:07,541 - Eso nunca me había pasado. - Sí, pero a mí siempre me pasa. 817 01:13:10,416 --> 01:13:12,375 Saldremos de esta cueva. 818 01:13:13,166 --> 01:13:14,458 Repite conmigo. 819 01:13:14,541 --> 01:13:17,125 Saldremos de esta cueva. 820 01:13:17,208 --> 01:13:18,791 Saldremos de esta cueva. 821 01:13:18,875 --> 01:13:21,208 Saldremos de esta cueva. 822 01:13:21,291 --> 01:13:23,166 ¡Saldremos de esta cueva! 823 01:13:23,250 --> 01:13:27,041 - ¡Saldremos de esta cueva! - ¡Saldremos de esta maldita cueva! 824 01:13:28,375 --> 01:13:30,583 - Perdón. - Dios mío. 825 01:13:33,250 --> 01:13:34,625 Gracias. 826 01:13:37,333 --> 01:13:40,750 Gracias a ti por contarme eso. 827 01:13:48,375 --> 01:13:49,958 Vamos a calentarnos. 828 01:14:33,750 --> 01:14:35,000 Vamos hacia allá. 829 01:14:37,375 --> 01:14:38,458 Cuidado. 830 01:14:39,708 --> 01:14:42,875 Tenemos que seguir. Adelantarnos a la tormenta. 831 01:15:20,500 --> 01:15:21,708 Cuidado. 832 01:15:24,541 --> 01:15:26,875 - Tomémonos un respiro. - Sí. 833 01:15:29,208 --> 01:15:31,708 El valle conduce a un río. 834 01:15:32,250 --> 01:15:33,958 El río conduce a una carretera. 835 01:15:35,458 --> 01:15:36,666 Sí. 836 01:15:42,375 --> 01:15:45,750 - ¿Estás bien? - Sí. Creo que sí. 837 01:15:48,250 --> 01:15:49,458 Oye, Jane. 838 01:15:51,458 --> 01:15:52,916 ¿Tienes miedo de morir? 839 01:15:54,583 --> 01:15:56,791 No. Ni un poco. 840 01:15:58,041 --> 01:15:59,250 ¿Tú tienes? 841 01:16:01,500 --> 01:16:02,583 Sí. 842 01:16:07,250 --> 01:16:08,541 Sí. 843 01:16:12,583 --> 01:16:14,625 No te preocupes por eso. Vamos. 844 01:16:18,000 --> 01:16:19,375 Sigamos. 845 01:16:54,125 --> 01:16:55,625 Veo algo allí. 846 01:16:57,791 --> 01:16:59,791 - Dame tu mano. - Bueno. 847 01:17:00,916 --> 01:17:03,375 Quédate aquí. Echaré un vistazo, ¿sí? 848 01:17:03,458 --> 01:17:04,458 Está bien. 849 01:17:10,833 --> 01:17:12,041 ¿Qué ves? 850 01:17:22,083 --> 01:17:22,916 ¡Jane! 851 01:17:23,791 --> 01:17:24,708 Estoy viendo. 852 01:17:26,166 --> 01:17:27,333 ¡Logramos! 853 01:17:28,458 --> 01:17:29,958 Estoy viendo el río. 854 01:17:33,916 --> 01:17:34,916 ¡Paul! 855 01:17:36,750 --> 01:17:37,791 ¡Paul! 856 01:17:49,416 --> 01:17:51,708 - Mírame. Respira. - No puedo. 857 01:17:52,916 --> 01:17:54,166 - Jane. - Respira. 858 01:17:54,250 --> 01:17:57,500 - No siento mi brazo. ¿Se rompió? - No pienses en tu brazo. 859 01:17:57,583 --> 01:17:59,125 - Mírame. - ¿Se ve mal? 860 01:18:02,916 --> 01:18:05,916 Jane, inmovilízalo, o perderé mi brazo, Jane. 861 01:18:06,000 --> 01:18:10,125 Consigue un palo para unir los huesos. 862 01:18:10,208 --> 01:18:11,250 Bueno. 863 01:18:19,791 --> 01:18:23,333 - Estoy aquí. - Jane, date prisa porque... 864 01:18:23,416 --> 01:18:24,750 Lo sé. Lo sé. 865 01:18:24,833 --> 01:18:27,083 - No importa cuánto dolor sienta. - Bueno. 866 01:18:30,916 --> 01:18:32,916 - Tienes que ser rápida. ¿Sí? - Sí. 867 01:18:33,000 --> 01:18:34,625 Tienes que hacerlo rápido. 868 01:18:38,333 --> 01:18:40,166 Todo bien. Todo bien. 869 01:18:41,250 --> 01:18:42,958 - A la cuenta de tres. - Bueno. 870 01:18:43,041 --> 01:18:46,916 ¿Listo? Uno, dos, tres. 871 01:18:54,541 --> 01:18:57,333 Te tengo. Tómate unas pastillas. 872 01:18:58,166 --> 01:19:00,208 Aliviará el dolor. Aquí. 873 01:19:01,708 --> 01:19:02,875 Está todo bien. 874 01:19:03,875 --> 01:19:05,000 Abre. 875 01:19:07,541 --> 01:19:10,250 Está todo bien. 876 01:19:11,750 --> 01:19:13,083 Tranquilo. 877 01:19:21,583 --> 01:19:24,416 - ¿Viste el río? ¿Lo viste? - Sí. 878 01:19:25,791 --> 01:19:27,083 Llegaremos allí. 879 01:19:27,541 --> 01:19:28,541 Te lo prometo. 880 01:20:56,875 --> 01:20:57,958 Oye. 881 01:20:58,041 --> 01:20:59,291 Te necesito. 882 01:21:05,125 --> 01:21:07,500 Seguiré hablando 883 01:21:09,125 --> 01:21:11,083 porque sé que me estás escuchando. 884 01:21:14,250 --> 01:21:17,750 Te escuché bajo la nieve y sé que me estás escuchando. 885 01:21:23,333 --> 01:21:24,833 Estaremos bien. 886 01:21:54,333 --> 01:21:55,500 Paul. 887 01:21:58,458 --> 01:21:59,666 Paul. 888 01:22:05,291 --> 01:22:06,500 Paul. 889 01:22:08,208 --> 01:22:09,375 ¿Paul? 890 01:22:10,666 --> 01:22:13,041 ¡Dios mío! Creí que estabas muerto. 891 01:22:13,875 --> 01:22:14,875 ¡Mierda! 892 01:22:15,333 --> 01:22:16,583 Todavía estoy vivo. 893 01:22:18,041 --> 01:22:20,541 - Todavía estoy vivo. - Tenemos que... 894 01:22:22,583 --> 01:22:24,416 - Tenemos que irnos. - Sí. 895 01:22:24,500 --> 01:22:25,583 - ¿Bueno? - Bueno. 896 01:22:26,625 --> 01:22:29,083 - Vamos, podemos llegar allí. - Bueno. 897 01:22:29,166 --> 01:22:30,375 Estamos cerca. 898 01:23:03,958 --> 01:23:05,166 ¡Dios mío! 899 01:23:05,250 --> 01:23:08,791 ¡Dios mío! ¿Estás bien? ¿Qué pasa? 900 01:23:10,125 --> 01:23:12,041 Tengo que parar. 901 01:23:12,125 --> 01:23:14,333 - Bueno. - Jane. 902 01:23:18,000 --> 01:23:19,541 - Consigue ayuda. - Bueno. 903 01:23:20,541 --> 01:23:23,958 Vámonos allí. ¿Bueno? Te acostaré. 904 01:23:24,041 --> 01:23:25,458 - Tienes que acostarte. - Sí. 905 01:23:34,333 --> 01:23:35,500 Déjame ver. 906 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 - Creo que me estoy muriendo. - No lo estás. 907 01:23:48,208 --> 01:23:50,875 - No lo estás. - Necesito que llegues al río. 908 01:23:50,958 --> 01:23:53,333 - No me iré sin ti. - Jane. 909 01:23:54,166 --> 01:23:55,166 No puedo ir. 910 01:23:55,625 --> 01:23:57,208 No puedo seguir. 911 01:23:58,916 --> 01:24:00,291 ¿Esto cuenta como drama? 912 01:24:01,250 --> 01:24:04,083 Creo que no. Todavía estás respirando. 913 01:24:04,500 --> 01:24:06,458 - Perdón. - Todo bien. 914 01:24:07,041 --> 01:24:08,125 Está todo bien. 915 01:24:14,000 --> 01:24:15,166 Tienes que ir. 916 01:24:16,333 --> 01:24:20,083 - No, Paul, no me voy sin ti. - Tienes que ir. No puedo. 917 01:24:20,625 --> 01:24:21,750 No puedo moverme. 918 01:24:23,791 --> 01:24:25,583 No puedo respirar. Está... 919 01:24:26,333 --> 01:24:28,416 Jane, tienes que irte. 920 01:24:28,500 --> 01:24:30,291 Tienes que irte ya. 921 01:24:37,541 --> 01:24:38,666 Jane. 922 01:24:41,083 --> 01:24:42,916 - Si muero... - No digas eso. 923 01:24:43,000 --> 01:24:45,416 - Escúchame. - Deja de decir eso. 924 01:24:45,500 --> 01:24:47,333 Si muero... 925 01:24:49,291 --> 01:24:51,333 No fue tu culpa, ¿sí? 926 01:24:52,500 --> 01:24:55,708 No pierdas ni un minuto pensando en eso, ¿de acuerdo? 927 01:24:55,791 --> 01:24:57,166 No te sientas culpable. 928 01:24:58,583 --> 01:24:59,833 - ¿Bueno? - Sí. 929 01:24:59,916 --> 01:25:01,083 - ¿Bueno? - Sí. 930 01:25:09,083 --> 01:25:10,375 Te quiero, Paul. 931 01:25:13,291 --> 01:25:14,541 Te quiero. 932 01:25:22,583 --> 01:25:24,166 Si el dolor empeora, 933 01:25:24,958 --> 01:25:26,458 toma las pastillas. 934 01:25:28,291 --> 01:25:30,500 Hagas lo que hagas, no digas "adiós". 935 01:25:31,541 --> 01:25:32,666 Oye. 936 01:25:33,500 --> 01:25:35,333 Regresa por mí, entonces. 937 01:25:35,416 --> 01:25:36,791 Lo haré. 938 01:25:39,416 --> 01:25:41,166 ¿Qué dice eso de nosotros? 939 01:25:43,583 --> 01:25:45,541 Era nuestro tiempo y lugar. 940 01:25:45,625 --> 01:25:48,125 - No tuvimos suerte, ¿no? - No. 941 01:25:48,958 --> 01:25:50,250 No. Yo creo 942 01:25:52,083 --> 01:25:53,833 que tuvimos mucha suerte. 943 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Me voy. 944 01:26:06,833 --> 01:26:08,083 Pero volveré. 945 01:26:09,791 --> 01:26:11,041 Vete. 946 01:35:10,125 --> 01:35:11,166 ¿Estoy viva? 947 01:35:11,541 --> 01:35:14,416 - Sí, pero necesitamos saber tu nombre. - Jane. 948 01:35:14,500 --> 01:35:16,500 - ¿Jane qué? - Solace. 949 01:35:16,583 --> 01:35:18,083 ¿De dónde eres, Jane? 950 01:35:18,541 --> 01:35:19,875 Nueva Jersey. 951 01:35:19,958 --> 01:35:23,000 Bueno. Te daremos algo para el dolor. 952 01:35:23,083 --> 01:35:24,083 Estamos en Montana. 953 01:35:24,458 --> 01:35:27,083 Te encontramos en los límites de Marshall Wilderness. 954 01:35:27,166 --> 01:35:30,166 - Sobreviviste a un accidente aéreo. - Así es. 955 01:35:30,250 --> 01:35:32,416 Paul. ¿Dónde está Paul? ¿Dónde está Paul? 956 01:35:32,500 --> 01:35:35,708 Paul. Paul Hart. Lo necesito. ¡Necesito a Paul! 957 01:35:35,791 --> 01:35:38,000 - Paul Hart. - ¿Sobrevivió? 958 01:35:38,083 --> 01:35:41,125 Sí, me hizo llegar a la carretera. 959 01:35:41,208 --> 01:35:42,875 Ya te dimos algo para el dolor. 960 01:35:45,750 --> 01:35:47,291 Está todo bien. Todo bien. 961 01:36:05,750 --> 01:36:08,625 Nadie sabe el camino que tomará su vida. 962 01:36:09,291 --> 01:36:11,000 En qué nos convertiremos. 963 01:36:11,083 --> 01:36:12,958 En qué se convertirán los niños. 964 01:36:13,041 --> 01:36:14,375 Hola, papi. 965 01:36:14,458 --> 01:36:16,041 ¿Qué haces despierta? 966 01:36:16,791 --> 01:36:18,833 Es hora de dormir, calabacita. 967 01:36:24,541 --> 01:36:27,041 - ¿Qué tal un acertijo? - Sí, por favor. 968 01:36:27,125 --> 01:36:29,041 Muy bien. A ver. 969 01:36:29,125 --> 01:36:31,458 Puedo traer lágrimas a tus ojos, 970 01:36:32,500 --> 01:36:34,333 traer de vuelta a los olvidados, 971 01:36:34,958 --> 01:36:36,500 hacerte sonreír 972 01:36:37,291 --> 01:36:39,125 y hacer que el tiempo retroceda. 973 01:36:39,875 --> 01:36:44,416 Me formo en un instante, pero duro toda la vida. 974 01:36:44,500 --> 01:36:45,500 ¿Qué soy? 975 01:36:46,708 --> 01:36:47,625 No lo sé. 976 01:36:52,416 --> 01:36:54,000 Los recuerdos, calabacita. 977 01:36:54,083 --> 01:36:57,750 Los recuerdos duran para siempre porque no viven en tu cabeza. 978 01:36:57,833 --> 01:36:59,208 Viven en tu corazón. 979 01:37:05,208 --> 01:37:06,291 Escucha. 980 01:37:08,291 --> 01:37:09,666 Este sonido soy yo. 981 01:37:10,333 --> 01:37:11,541 Todos los días. 982 01:37:14,750 --> 01:37:17,000 Guárdalo para recordarme, ¿sí? 983 01:37:29,166 --> 01:37:30,666 Buenas noches, papi. 984 01:37:31,166 --> 01:37:32,416 Buenas noches. 985 01:37:35,041 --> 01:37:37,250 - Te quiero. - Te quiero, papi. 986 01:37:47,000 --> 01:37:49,375 El destino te diría que él se había ido, 987 01:37:50,666 --> 01:37:52,708 que su vida había terminado. 988 01:37:54,500 --> 01:37:58,000 Pero ahora entiendo lo que trataba de decirme... 989 01:37:59,875 --> 01:38:01,333 LA BÚSQUEDA DE LA GRAN VERDAD 990 01:38:01,416 --> 01:38:03,416 ...No debo dejar que el miedo y sus terribles trucos mentales 991 01:38:03,500 --> 01:38:06,125 me convenzan de que la muerte era el final. 992 01:38:09,750 --> 01:38:11,666 Hasta ahora he culpado a mi padre... 993 01:38:12,916 --> 01:38:14,875 por toda mi tristeza, pero... 994 01:38:15,750 --> 01:38:19,666 sé que, bajo la pena y el dolor que él causó, solo estaba yo. 995 01:38:20,958 --> 01:38:25,250 Y yo, esta persona en la que esa niña inocente se convirtió, 996 01:38:26,125 --> 01:38:29,125 tenía el poder de cambiarlo todo. 997 01:38:30,916 --> 01:38:33,791 De rehacer el mundo como rehízo la montaña. 998 01:38:36,041 --> 01:38:37,291 Aquí, ahora. 999 01:38:39,083 --> 01:38:40,750 Pidiendo perdón. 1000 01:38:42,416 --> 01:38:44,750 Pero también lista para ser libre, 1001 01:38:46,208 --> 01:38:47,750 de la mano conmigo. 1002 01:39:12,416 --> 01:39:13,375 ¿Mamá? 1003 01:39:19,208 --> 01:39:20,583 ¡Jane! 1004 01:39:20,666 --> 01:39:22,000 ¡Cariño! 1005 01:39:26,166 --> 01:39:27,750 Mamá, ¿dónde estamos? 1006 01:39:29,458 --> 01:39:32,625 En un hospital en Montana. 1007 01:39:33,083 --> 01:39:36,833 Te encontraron en una carretera en el bosque. 1008 01:39:38,166 --> 01:39:40,041 Perdiste mucha sangre. 1009 01:39:42,083 --> 01:39:43,791 ¿Cuánto tiempo he dormido? 1010 01:39:45,250 --> 01:39:46,500 Dos días. 1011 01:39:46,583 --> 01:39:51,416 - ¡Dios mío! - Nadie podía caminar en las montañas... 1012 01:39:51,500 --> 01:39:55,125 Necesito que me escuches atentamente. Hay un chico. 1013 01:39:55,208 --> 01:39:56,916 Su nombre es Paul. 1014 01:40:00,666 --> 01:40:01,875 ¿Qué? 1015 01:40:02,958 --> 01:40:04,958 ¿Por qué me miras así? 1016 01:40:08,083 --> 01:40:09,333 Paul. 1017 01:40:11,458 --> 01:40:12,666 ¿Paul Hart? 1018 01:40:14,125 --> 01:40:15,166 Sí. 1019 01:40:16,791 --> 01:40:18,291 Lo encontraron. 1020 01:40:19,875 --> 01:40:22,666 La mañana después de que te encontraron. 1021 01:40:28,166 --> 01:40:29,916 Lo siento mucho. 1022 01:40:38,000 --> 01:40:40,666 Él dejó algo para ti. 1023 01:40:54,333 --> 01:40:55,916 Te dejó esto. 1024 01:41:08,750 --> 01:41:10,041 Hola, Jane. 1025 01:41:10,583 --> 01:41:14,416 Tengo mucho frío, cansancio y hambre. 1026 01:41:14,875 --> 01:41:16,291 No puedo pensar. 1027 01:41:17,708 --> 01:41:19,458 Desearía que estuvieras conmigo. 1028 01:41:20,458 --> 01:41:23,875 Sé que no me abandonarás, porque ya no eres así. 1029 01:41:24,250 --> 01:41:26,375 La montaña nos dio algo. 1030 01:41:26,458 --> 01:41:27,875 No lo podemos negar. 1031 01:41:28,791 --> 01:41:31,958 Nunca olvidaremos lo que significa estar vivo. 1032 01:41:32,041 --> 01:41:37,166 No puedo decir cómo lo sé o si tiene sentido, pero sobrevivirás, 1033 01:41:37,250 --> 01:41:39,000 porque eso es lo que eres. 1034 01:41:39,541 --> 01:41:42,375 Es quien siempre has sido, y ahora lo sabes. 1035 01:41:49,583 --> 01:41:50,875 Lo siento ahora. 1036 01:41:52,125 --> 01:41:53,333 Y todo está bien. 1037 01:41:55,750 --> 01:41:57,875 Encontré tu nota del avión. 1038 01:41:59,041 --> 01:42:02,625 Me alegra no haber sido la última persona con quien hablaste... 1039 01:42:03,583 --> 01:42:06,250 Y me alegra que seas la última con quien hablé. 1040 01:42:08,625 --> 01:42:09,791 Es gracioso. 1041 01:42:11,208 --> 01:42:13,666 Si hubieras seguido adelante esa noche, 1042 01:42:13,750 --> 01:42:16,541 la gente habría dicho que el destino tiene sus caminos. 1043 01:42:17,583 --> 01:42:19,208 Pero, como no lo hiciste, 1044 01:42:20,333 --> 01:42:21,958 nos encontramos el uno al otro, 1045 01:42:22,500 --> 01:42:24,208 y tú encontraste tu destino. 1046 01:42:26,083 --> 01:42:29,958 La esperanza de vivir una vida lo suficientemente buena para los dos. 1047 01:42:30,041 --> 01:42:32,791 Y siempre estaré contigo, dondequiera que vayas. 1048 01:42:33,541 --> 01:42:34,625 En tu corazón. 1049 01:42:36,166 --> 01:42:37,750 Donde viven los recuerdos. 1050 01:42:49,916 --> 01:42:52,625 Es raro cómo la gente mira al cielo 1051 01:42:55,333 --> 01:42:56,791 como si fuera el Paraíso. 1052 01:42:58,791 --> 01:43:00,833 No es el Paraíso lo que ven. 1053 01:43:03,500 --> 01:43:04,625 Es el amor. 1054 01:43:08,958 --> 01:43:12,083 Cuando dejamos que alguien vea quiénes somos de verdad... 1055 01:43:14,166 --> 01:43:16,250 la dejamos entrar en nuestro corazón... 1056 01:43:18,541 --> 01:43:19,750 y la veremos... 1057 01:43:21,916 --> 01:43:22,916 para siempre.